Samsung HC6247TG User Instructions Download Page 43

- 43 - 

• Doporučujeme použít rouru pro odvod vzduchu s průměrem 

150 mm. Pokud použijete trubku s menším průměrem, účin-

nost zařízení může být nižší a jeho provoz hlučnější.

• Upevnění na stěnu

Vyvrtejte díry A podle uvedených rozměrů a vzdáleností (obr. 

2). Upevněte zařízení na stěnu a vyrovnejte je do vodorovné 

polohy podle skříněk.

Po definitivním nastavení polohy důkladně utáhněte šrouby 

A

 (obr. 4). Při různých typech montáží použijte šrouby a 

upevňovací kotvy podle typu stěny (např. zpevněná betonová 

stěna, sádrokarton, atd.).

Pokud jsou šrouby a kotvy dodávány k zařízení, zkontrolujte, 

zda jsou vhodné pro daný typ stěny, na kterou chcete zařízení 

upevnit.

• Upevnění dekorativního teleskopického komínu

dávejte pozor, abyste nepoškrábali vývod; při odstraňování 

ochranné fólie použijte rukavice. (obr. 7)

Přívod elektrické energie umístěte do vnitřku dekorativního 

komínu. Pokud vaše zařízení montujete v odsávací verzi nebo 

ve verzi s externím motorem, připravte otvor pro vývod vzdu-

chu.Nastavte šířku podpůrného držáku horní části komínu 

(obr. 3). Potom ho upevněte pomocí šroubů 

A

 (obr. 3) tak, 

aby byl v rovině s vaším odsavačem a v příslušné vzdálenosti 

od horní části podle obrázku 2. Za pomoci spojovací roury 

zasuňte přírubu 

C

 do otvoru pro odsávání vzduchu (obr. 4). 

Horní část komínu zasuňte do spodní části komínu.

Upevněte spodní část komínu k odsavači pomocí dodávaných 

šroubů 

B

 (obr. 4), popotáhněte horní část komína až po držák 

a upevněte šrouby 

B

 (obr. 3).

Pokud chcete změnit fungování odsavače z odsávací na filt-

rační verzi, oslovte svého prodejce ohledně filtrů s aktivním 

uhlím a postupujte podle montážního návodu.

• FILTRAČNÍ VERZE

Namontujte odsávač a dve pripojovacie časti komína podľa 

postupu v časti pre montáž odsávača v odsávacej verzii. 

Filtračnú časť zostavte podľa postupu v priloženom návode 

vo fi ltračnej súprave.

Ak s fi ltrovacím komínom nie je dodávaná fi ltračná súprava, 

objednajte si ju u vášho predajcu ako voliteľné príslušenstvo. 

Filtre z aktívneho dreveného uhlia musia byť umiestnené v 

odsávacej jednotke vo vnútri odsávača (obr. 6).

 

POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBA

• Doporučujeme vám nastavit a aktivovat toto zařízení ještě 

před zahájením vaření. Doporučujeme nechávat toto zařízení 

zapnuté ještě 15 minut po dokončení vaření, aby se kom-

pletně eliminovaly pachy a výpary vzniklé během přípravy 

jídla. Správné fungování odsavače je podmíněno pravidelnou 

údržbou a čištěním, a to hlavně aktivního uhlíkového filtru.

• Tukové filtry zachytávají částečky tuku rozptýlené ve vzdu

-

chu, a proto se zanášejí v závislosti na frekvenci používání. 

Abyste předešli riziku vzniku požáru, doporučujeme čistit filtr 

minimálně 1x za dva měsíce podle následujícího postupu:

- Vyjměte filtry z odsavače a vyčistěte je v roztoku vody a 

neutrálního čistícího prostředku. Pokud je to nutné, nechejte 

je důkladně odmočit.

- Důkladně je vypláchněte teplou vodou a nechejte dokonale 

vyschnout.

- Filtry je možné mýt i v myčce nádobí. Hliníkové panely však 

mohou po několika umytích změnit barvu. Není to důvod 

pro výměnu panelů.

• Aktivní uhlíkové filtry čistí vzduch a vypouštějí jej zpět do 

okolního prostředí. Filtry není možné mýt, ani opětovně po-

užívat a je potřeba je vyměnit každé 4 měsíce. Opotřebování 

aktivních uhlíkových filtrů závisí na frekvenci používání zaříze-

ní, na typu vaření a pravidelné údržbě a čištění tukových filtrů.

• Pravidelně čistěte ventilátor a ostatní povrchy odsavače 

hadříkem navlhčeným v čistém lihu nebo v jemném roztoku 

neutrálního neabrazivního čistícího prostředku.

• Osvětlení je určeno pro použití během vaření a neslouží k 

dlouhodobému osvětlení okolního prostředí. Delší používání 

osvětlení výrazně snižuje životnost žárovek.

• Výměna halogenových žárovek (obr. 8).

Pokud chcete vyměnit halogenové žárovky B, odstraňte 

skleněný panel C pomocí efektu páky v příslušných otvorech. 

Vyměňte žárovky za nové žárovky stejného typu.

 Výstraha: 

nedotýkejte se žárovky holýma rukama.

Ovládání: (obr. 9)

Tlačítko A

 = zap./vyp. osvětlení

Tlačítko B

 = zap./vyp, odsavače. Zařízení se zapne na úroveň 

1. Když je zařízení zapnuté a stisknete tlačítko na 2 sekundy, 

zařízení se vypne. Pokud je odsavač zapnut na úrovni 1, ne-

bude potřeba stisknout tlačítko za účelem vypnutí odsavače. 

Snižuje rychlost motoru.

Displej C

 = zobrazuje zvolenou rychlost motoru a aktivaci 

časovače.

Tlačítko D 

= zapíná odsavač. Zvyšuje rychlost motoru. Když 

tlačítko stisknete při třetí úrovni rychlosti, aktivuje se na 10 

sekund intenzivní odsávání a potom se zařízení přepne zpět 

na původní rychlost. Během této funkce displej bliká.

Tlačítko E 

= Časovač nastaví 15-minutové trvání zvolené 

funkce. Po uplynutí této doby se funkce vypne. Časovač de-

aktivujete opětovným stisknutím tlačítka E. Když je časovač 

aktivován, na displeji musí blikat desetinná čárka.

Časovač není možné aktivovat, pokud je aktivní funkce in-

tenzivního odsávání. 

Funkce “

čistý vzduch

” se aktivuje stisknutím tlačítka 

E

 na 

2

 

sekundy, když je zařízení vypnuto. Tato funkce zapne motor 

každou hodinu na deset minut. Během této funkce musí být 

na displeji zobrazen rotační pohyb periferních segmentů. Po 

uplynutí této doby se motor vypne a na displeji se zobrazí pís-

meno “

C

”. Potom se po 50 minutách motor znovu rozeběhne 

na dalších 10 minut, atd. Pro obnovení normálního provozu 

stiskněte jakékoli tlačítko, kromě tlačítka osvětlení. Stisknutím 

tlačítka 

E

 funkci vypnete.

•  Zanesení  tukového  fi  ltru/aktivního  uhlíkového  fi 

ltru:Obr. 9

- Pokud displej 

C

 bliká a střídavě zobrazuje údaj o rychlosti a 

písmeno 

F

 (např. 1 a 

F

), je třeba vyčistit tukový fi ltr.

- Pokud displej 

C

 bliká a střídavě zobrazuje údaj o rychlosti a 

písmeno 

A

 (např. 1 a 

A

), je třeba uhlíkový fi ltr vyměnit.

Po správném umístění čistého fi ltru je třeba vymazat elektro-

nickou paměť stisknutím tlačítka 

A

 na asi 5 sekund,

dokud nepřestane 

F

 alebo 

A

 na displeji 

C

 blikat.

VÝROBCE ODMÍTÁ JAKOUKOLI ZODPOVĚDNOST ZA 

PŘÍPADNÉ ŠKODY ZPŮSOBENÉ NEDODRŽENÍM VÝŠE 

UVEDENÝCH BEZPEČNOSTNÍCH UPOZORNĚNÍ.

Summary of Contents for HC6247TG

Page 1: ...tice d utilisation COOKER HOOD User instructions AFZUIGKAP Gebruiksaanwijzing COIFA ASPIRANTE Manual do usuário КУХОННАЯ ВЫТЯЖКА Руководство пользователя OKAP ZASYSAJACY instrukcja obslugi PÁRAELSZÍVÓ Használati útmutató ODSÁVAČ PÁR Návod na použitie ODSAVAČ PAR Návod k použití Model HC6247TG HC9247TG HDC6547VG HDC9547VG NK70C5BH6TG ...

Page 2: ......

Page 3: ... 3 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 A B ...

Page 4: ... 4 Fig 5 Fig 7 Fig 6 Fig 8 Fig 9 ...

Page 5: ...47TG HDC6547VG HDC9547VG NK70C5BH6TG Specifiche Tecniche CAPPA PER CUCINA ITALIANO CORPO CAPPA COMANDI PANNELLI IN ALLUMINIO LUCI Potenza di aspirazione m3 h 564 Voltaggio 220 240V 50Hz Assorbimento motore 1x250W Diametro uscita aria mm 150 Lampade 2x20W CAMINO VETRO ...

Page 6: ...l ambiente e la salute Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento indica che questo prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico ma deve essereconsegnatopressol idoneopuntodiraccoltaper il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche Disfarsene seguendo le normative locali per lo smaltimento dei rifiuti Per ulteriori informazioni sul trattamento recu...

Page 7: ...o lavabili o rigenerabili e devono essere sostituiti ogni quattro mesi al massimo La saturazione del carbone attivo dipende dall uso più o meno prolungato dell apparecchio dal tipo di cucina e dalla regolarità con cui viene effettuata la pulizia del filtro antigrasso Pulire frequentemente la cappa sia internamente che esternamente usando un panno inumidito con alcool denaturato o detersivi liquidi...

Page 8: ...7VG HDC9547VG NK70C5BH6TG Technische Spezifikationen KÜCHENABZUGSHAUBE DEUTSCH HAUBENKÖRPER BEDIENELEMENTE ALUPANEELE BELEUCHTUNG KAMINSCHÄCHTE GLAS Saugleistung m3 h 564 Spannungsversorgung 220 240V 50Hz Motorleistungsaufnahme 1x250 W Abluftrohr Durchmesser mm 150 Lampen 2x20 W ...

Page 9: ...i den potentiellen negativen Folgen für Umwelt und Gesundheit vorzubeugen Das auf dem Produkt oder auf den Begleitpapieren befindliche Symbol sagt aus dass dieses Produkt nicht wienormalerHausmüllbehandeltwerdendarf sondern dasseseinergeeignetenSammelstellefürdasRecycling der elektrischen und elektronischen Geräteteile zugeführt werden muss Entsorgen Sie bitte das Altgerät gemäß der lokalenRichtli...

Page 10: ...ens alle vier Monate ausgewechselt werden Die Sättigung der Aktivkohle hängt von der mehr oder minder langen Benutzungsdauer der Dunstabzugshaube von der Art der zubereiteten Speisen und von der mehr oder weniger häufigen Reinigung des Fettfilters ab Reinigen Sie die Haube innen und außen regelmäßig mit Spiritus oder einem neutralen Flüssigreiniger ohne Scheuermittel Die Beleuchtung der Dunstabzug...

Page 11: ... HDC6547VG HDC9547VG NK70C5BH6TG Especificaciones técnicas CAMPANA DE COCINA ESPAÑOL Potencia de aspiración m h 564 Voltaje 220 240V 50Hz Absorción motor 1x250W Diámetro salida aire mm 150 Lámparas 2x20W CUERPO CAMPANA MANDOS PANELES DEALUMINIO ILUMINACIÓN CHIMENEAS VIDRIO ...

Page 12: ...ión horizontal con los armarios de pared Una vez efectuada la regulación fije la campana definitivamente mediante los GENERALIDADES Lea atentamente el contenido del presente libro de ins trucciones pues contiene indicaciones importantes para la seguridad en la instalación el uso y el mantenimiento Consérvelo para un posible consulta posterior El aparato ha sido diseñado para el uso en versión aspi...

Page 13: ...pueden lavar o regenerar y deben ser sustituidos cada cuatro meses como máximo La saturación del carbón activo depende del uso más o menos prolongado del aparato del tipo de cocina y de la regularidad con la que se realiza la limpieza del filtro antigrasa Limpie frecuentemente la campana tanto por dentro como por fuera usando un paño bañado con alcohol de quemar o detergentes líquidos neutros no a...

Page 14: ...DC6547VG HDC9547VG NK70C5BH6TG Spécifications techniques HOTTE DE CUISINE FRANÇAIS Puissance d aspiration m3 h 564 Tension 220 240V 50Hz Moteur absorption 1x250W Diamètre sortie air mm 150 Lampes 2x20W CORPS DE HOTTE COMMANDES PANNEAUX ENA LUMINIUM ECLAIRAGE CHEMINÉES VERRE ...

Page 15: ...soit mis au rebus selon la réglementation en vigueur vous éviterez ainsi des conséquences néfastes sur l environnement et la santé Le symbole appliqué sur le produit ou sur la documentation jointe rappelle que cet appareil ne doit pas être traité comme un déchet domestique mais faire l objet d une collecte sélective dans une déchetterie spécialisée dans le recyclage des appareils électriques et él...

Page 16: ...graisse Les filtres à charbon actif servent à filtrer l air qui est ensuite renvoyé dans la pièce Les filtres ne sont ni lavables ni régénérables il faut par conséquent les changer au moins tous les quatre mois La saturation du charbon actif dépend de l utilisation plus ou moins prolongée de l appareil du type de cuisine pratiquée et de la régularité du nettoyage du filtre anti graisse Nettoyezfré...

Page 17: ...7TG HC9247TG HDC6547VG HDC9547VG NK70C5BH6TG Technical specifications RANGE HOOD ENGLISH Extracting power m3 h 564 voltage 220 240V 50Hz motor power consumption 1x250W air outlet diameter mm 150 bulbs 2x20W HOOD BODY CONTROLS ALUMINIUM PANELS LIGHT DUCTS GLASS ...

Page 18: ...rying pan It might set a fire O Please don t touch the product or operate the switch with wet hands You might get a shock of electricity P Please don t wipe off the hood with the chemicals when cleaning Q Caution Accessible parts may become hot when used with cooking appliances ThisapplianceconformstotheEuropeanDirectiveEC 2002 96 Waste Electrical and Electronic Equipment WEEE By making surethatth...

Page 19: ...t cause for customer complaint nor replacement of panels Theactivecarbonfilterspurifytheairthatisreplacedinthe environment The filters are not washable nor re useable and must be replaced at maximum every four months The satura tion of the active carbon filter depends on the frequency of useoftheappliance bythetypeofcookingandtheregularity of cleaning the anti grease filters Clean the fan and othe...

Page 20: ...C6547VG HDC9547VG NK70C5BH6TG Technische Eigenschappen AFZUIGKAP VOOR KEUKEN NEDERLANDS Afzuigvermogen m3 h 564 Voltage 220 240V 50Hz Absorptie motor 1x250W Diameter uitgang lucht mm 150 Lampen 2x20W ROMP VAN DE KAP BEDIENINGEN ALUMINIUM PANELEN VERLICHTING SCHOORSTENEN GLAS ...

Page 21: ...orgen dat de afvalverwijdering van dit product correct wordt uitgevoerd werkt de gebruiker mee aan het voorkomen van potentiële negatieve consequenties voor omgeving en gezondheid Het symbool op het product of op het bijgeleverde documentatiemateriaal geeft aan dat het niet moet worden behandeld als normaal huisvuil maar dat het moet worden ingeleverd bij een speciaal verzamelpunt voorhetrecyclenv...

Page 22: ...optreden in de vet filters De koolstoffilters zuiveren de lucht die weer in de ruimte teruggevoerd wordt De filters kunnen niet gereinigd of geregenereerd worden en moeten minimaal eens in de vier maanden vervangen worden De koolstofverzadiging hangt af van een al dan niet intensief gebruik van de afzuigkap van het type keuken en van de re gelmaat waarmee de vetfilters gereinigd worden Reinig de a...

Page 23: ...DC6547VG HDC9547VG NK70C5BH6TG Especificações Técnicas EXAUSTOR DE COZINHA PORTUGUÊS Potência de aspiração m h 564 Tensão 220 240V 50Hz Absorção do motor 1x250W Diâmetro saída do ar mm 150 Lâmpadas 2x20W CORPO DO EXAUSTOR COMANDOS PAINÉIS DEALUMÍNIO ILUMINAÇÃO CHAMINÉS VIDRO ...

Page 24: ...o desempenho do produto e au mentar o ruído GENERALIDADES Ler cuidadosamente o conteúdo do presente manual já que este fornece indicações importantes referentes à segurança de instalação de uso e de manutenção Conservar o manual para qualquer ulterior consulta O aparelho foi projectado para utilização em versão aspirante evacuação de ar para o exterior Fig 1B filtrante circulação de ar no interior...

Page 25: ...dos mesmos No caso de não cumprimento das instruções de substituição e lavagem pode se verificar o perigo de incêndio dos filtros anti gordura Os filtrosdecarvãoactivado servem para depurar o ar que será reintroduzido no ambiente Os filtros de carvão activado nãosãolaváveisouregeneráveisedeverãosersubstituídosno máximo a cada quatro meses A saturação do carvão activado depende do uso mais ou menos...

Page 26: ...7VG NK70C5BH6TG КУХОННЫХ ВЫТЯЖЕК РУССКИЙТехнические характеристики Мощностьдымоудаления м3 час 564 Напряжение 220 240 В 50 Гц мощность двигателя 1x250Вт Диаметр отверстия выхода воздуха мм 150 Лампы 2 х 20 Вт ОСВЕЩЕНИЕ ВОЗДУХОВОДЫ КОРПУС ВЫТЯЖКИ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ АЛЮМИНИЕВЫЕ ПАНЕЛИ СТЕКЛО ...

Page 27: ...олучить ожог C Запрещаетсяприготовлениепищинаоткрытомогне подвытяжкойбезиспользованияпосуды устанавлива емойнаконфорку например приготовлениешашлыка барбекю и т п D Избегайтеоткрытогопламени этовреднодляфиль тров и может привести к пожару E Держите под постоянным контролем жарящуюся пищу таккакперегретоемасломожетвоспламениться F Передлюбымвидомоперацийпоуходу очисткеили техническому обслуживанию ...

Page 28: ... рис 2 С помощью соединительного патрубка соедините фланец С с выходным отверстием для воздуха Наденьте верхний элементнанижний Прикрепитенижнийэлементквытяжке спомощьювинтовВ рис 4 Подтянитеверхнийсборочный элемент вверх к кронштейну и зафиксируйте его винтами В рис 3 При установке кухонной вытяжки в варианте ре циркуляции фильтрациивоздуха приобретитеупродавца дополнительно комплект угольных фил...

Page 29: ...ное значение Если работает интенсивная скорость включить функцию Таймер нельзя Нажав кнопку Е на 2 секунды при выключенной вытяжке включается функция чистый воздух Эта функция вклю чает двигатель на 1 ой скорости на 10 минут каждый час В процессе функционирования на дисплее показываются вращающиеся боковые сегменты По истечении этого времени двигатель выключается и на дисплее появляется буква С до...

Page 30: ...13 02 2016 Изготовитель Самсунг Электроникс Ко Лтд 416 Маетан 3Донг Енгтонг Гу г Сувон провинция Кенги 443 742 Ре спублика Корея и предприятия входящие в состав корпорации Товар сертифицирован ООО АльтТест 125009 г Москва улица Воздвиженка дом 10 ...

Page 31: ...трана происхождения Қытай КНР Өндірушінің мекен жайы Страна происхождения Қытай Халық Республикасы Жечьжанг ауданы Хучжоу қаласы Жили Женбей көшесі 268 үй КНР провинция Жечьжанг г Хучжоу пригород Жили ул Женбей 268 Қазақстан Республикасында шағымдар Адрес для предложений и жалоб в Казахстане мен ұсыныстар қабылдайтын мекеме Samsung Electronics KZ and Central Asia ЖШС Қазақстан Республикасы 050000 ...

Page 32: ...G HDC6547VG HDC9547VG NK70C5BH6TG Specyficzne dane techniczne OKAP KUCHENNY POLSKI CORPUS OKAPU STEROWANIA PANELE ALUMINIOWE OŚWIETLENIE Moc ssania m3 godz 564 Woltarz 220 240V 50Hz Moc silnika pochłaniana 1x250W Średnica wyjścia powietrza mm 150 Lampy 2x20W KOMINY SZKŁO ...

Page 33: ...ic Equ ipment WEEE Upewniwszysię żeniniejszyproduktzostanie zutylizowany we właściwy sposób użytkownik przyczynia się do ochrony przed potencjalnymi konsekwencjami negatyw nymi dla środowiska i zdrowia Symbol podany na produkcie lub na dokumentacji towarzyszącej mu wskazuje że produktu ten nie powi nienbyćtraktowanyjakiodpaddomowy leczpowinien być przekazany w stosownym punkcie zbiórki w celu odzy...

Page 34: ...ietrza zwracanego do otoczenia Filtry nie nadają się do mycia ani do regeneracji i powinny być wymieniane nie rzadziej niż co cztery miesiące Nasycenie węgla aktywnego zależne jest od dłuższego lub krótszego czasu użytkowania urządzenia od rodzaju kuchenki oraz od regularności z jaką wykonywane jest czyszczenie filtra przeciwtłuszczowego Często myć okap zarówno wewnątrz jak i na zewnątrz przy pomo...

Page 35: ...C9547VG NK70C5BH6TG Műszaki leírás PÁRAELSZÍVÓ MAGYAR KÉSZÜLÉKTEST VEZÉRLŐ GOMBOK ALUMÍNIUM PANELEK VILÁGÍTÁS Szívási teljesítmény m3 óra 564 Hálózati feszültség 220 240V 50Hz A motor teljesítményfelvétele 1x250W Légelvezető cső átmérője mm 150 Égők 2x20W LÉGELVEZETŐ CSŐ BURKOLAT ÜVEG ...

Page 36: ...atáshoz merttűzveszélyt okozhat N Nehasználjaazelszívót haazedénybenlángothasznál mert tüzet okozhat O Neműködtesse ésneérintsemegakészüléketnedves vizes kézzel mert áramütés érheti P Ne használjon vegyszereket a készülék tisztításához Ezakészülékmegfelelazelektromoséselektronikuseszközök hulladékkezeléséről szóló EC 2002 96 európai irányelvnek WEEE Ha az élettartama végén a készüléket a megfelelő...

Page 37: ... is eredményezheti Az aktív szénszűrők arra szolgálnak hogy a környezetbe visszaforgatottlevegőtmegtisztítsák Aszűrőknemmoshatók és nem regenerálhatók és legalább négyhavonta ki kell cse rélni őket Az aktív szén telítődése a készülék használatának gyakoriságától az ételek fajtájától és a zsírszűrő tisztításának gyakoriságától függ Denaturált szesszel vagy nem súroló hatású folyékony mosószerrel át...

Page 38: ...47VG HDC9547VG NK70C5BH6TG Technické údaje KOMÍNOVÝ ODSÁVAČ SLOVENSKY výkon odsávania m3 hod 564 napätie 220 240 V 50 Hz príkon motora 1 x 250 W priemer odsávacieho potrubia mm 150 žiarovky 2 x 20 W TELO ODSÁVAČA OVLÁDACIE PRVKY HLINÍKOVÉ PANELY OSVETLENIE VEDENIE ODSÁVANIA SKLO ...

Page 39: ...j šnúry uchopte šnúru za koncovku Nikdy neťahajte za šnúru samotnú N Prosím nepoužívajte odsávač pri vzplanutí plameňov na panvici alebo inom kuchynskom riade V opačnom prípade hrozí riziko vzniku požiaru O Prosím nedotýkajte sa zariadenia ani nepoužívajte ovládacie prvky ak máte mokré ruky V opačnom prípade hrozí riziko úrazu elektrickým prúdom P Na čistenie zariadenia nepoužívajte prosím chemick...

Page 40: ...Dôkladne ich vypláchnite teplou vodou a nechajte dokonale vyschnúť Filtre je možné umývať aj v umývačke riadu Hliníkové panely však môžu po niekoľkých umytiach zmeniť farbu Nie je to dôvod na výmenu panelov Aktívne uhlíkové fi ltre čistia vzduch a vypúšťajú ho späť do okolitého prostredia Filtre nie je možné umývať ani opätovne použiť a je potrebné ich vymeniť každé 4 mesiace Opotre bovanie aktívn...

Page 41: ...HDC6547VG HDC9547VG NK70C5BH6TG Technické údaje KOMÍNOVÝ ODSAVAČ ČESKY výkon odsávání m3 hod 564 napětí 220 240 V 50 Hz příkon motoru 1 x 250 W průměr odsávacího potrubí mm 150 žárovky 2 x 20 W TELO ODSÁVAČA OVLÁDACIE PRVKY HLINÍKOVÉ PANELY OSVETLENIE VEDENIE ODSÁVANIA SKLO ...

Page 42: ...za samotný kabel N Prosímnepoužívejteodsavačpřivzplanutíplamenůna pánvinebojinémkuchyňskémnádobí Vopačnémpřípadě hrozí riziko vzniku požáru O Prosím nedotýkejte se zařízení ani nepoužívejte ovlá dací prvky pokud máte mokré ruce V opačnom prípade hrozí riziko úrazu elektrickým prúdom P Na čištění zařízení nepoužívejte chemické roztoky ani jiné chemické prostředky Toto zařízení vyhovuje Evropské smě...

Page 43: ...vodou a nechejte dokonale vyschnout Filtry je možné mýt i v myčce nádobí Hliníkové panely však mohou po několika umytích změnit barvu Není to důvod pro výměnu panelů Aktivní uhlíkové filtry čistí vzduch a vypouštějí jej zpět do okolního prostředí Filtry není možné mýt ani opětovně po užívat a je potřeba je vyměnit každé 4 měsíce Opotřebování aktivníchuhlíkovýchfiltrůzávisínafrekvencipoužívánízaříz...

Page 44: ... 44 HC6247TG HC9247TG HDC6547VG HDC9547VG NK70C5BH6TG HC6247TG HC9247TG HDC6547VG HDC9547VG NK70C5BH6TG 564 ...

Page 45: ... 45 ...

Page 46: ... 46 ...

Page 47: ......

Page 48: ...ng com POLAND 0 801 1SAMSUNG 172 678 48 22 607 93 33 www samsung com PORTUGAL 808 20 SAMSUNG 808 20 7267 www samsung com SLOVAKIA 0800 SAMSUNG 0800 726 786 www samsung com SPAIN 902 1 SAMSUNG 902 172 678 www samsung com SWEDEN 0771 726 7864 SAMSUNG www samsung com U K 0330 SAMSUNG 7267864 www samsung com EIRE 0818 717100 www samsung com AUSTRALIA 1300 362 603 www samsung com SWITZERLAND 0848 SAMSU...

Reviews: