Samsung HC6247TG User Instructions Download Page 13

- 13 - 

dos tornillos 

A

 (Fig.4). Para los montajes en general, utilice 

los tornillos y los tacos que expanden adecuados al tipo de 

pared (por ejemplo cemento armado, cartón piedra, etc.). En 

el caso de que los tornillos y los tacos estén en dotación con el 

producto, asegúrese de que sean adecuados al tipo de pared 

en que se debe fijar la campana.

• Fijar los racores telescópicos decorativos

Quite la película protectora de la chimenea utilizando guantes 

y teniendo cuidado de no rayarla. (Fig.7)

Predisponga la alimentación eléctrica dentro del espacio 

ocupado por el racor decorativo. Si su aparato se debe instalar 

en versión aspiradora o en versión motor externo, predisponer 

el agujero para la evacuación de aire. Regular la largura del 

estribo de soporte del racor superior (Fig.3). A continuación fije 

al techo de modo que esté en línea con su campana mediante 

los tornillos 

A

 (Fig.3) y respetando la distancia del techo 

indicada en la Fig.2. Conecte, mediante un tubo de empalme, 

la brida 

C

 al agujero para la evacuación del aire (Fig.4).

Insertar el racor superior al interior del racor inferior. Fije 

el racor inferior a la campana utilizando los tornillos 

B

 en 

dotación (Fig.4), extraiga el racor superior hasta el estribo y 

fíjelo mediante los tornillos 

B

 (Fig.3).

Para transformar la campana de la versión aspiradora a la 

versión filtrante, solicite a su vendedor los filtros al carbón 

activo y seguir las instrucciones de montaje.

• Versión filtrante

Instale la campana y los dos racores como indicado en el 

párrafo correspondiente al montaje de la campana en la 

versión aspiradora. Para el montaje del racor filtrante seguir 

las instrucciones contenidas en el juego. Si el juego no está 

en dotación,  pídalo a su vendedor como accesorio. Los filtros 

al carbón activo se deben aplicar al grupo aspirador situado 

en el interior de la campana (Fig.6).

 USO Y MANTENIMIENTO

• Se recomienda poner en funcionamiento el aparato antes 

de proceder a la cocción de un alimento cualquiera. Se 

recomienda también, dejar funcionar el aparato durante 15 

minutos después de haber finalizado la cocción para lograr 

una evacuación completa del aire viciado.

El buen funcionamiento de la campana depende de la 

realización de un correcto y constante mantenimiento; se 

debe prestar una atención particular al filtro antigrasa y al 

filtro de carbón activo. 

• El filtro antigrasa 

cumple la función de retener las partículas 

de grasa en suspensión en el aire, por lo tanto, puede atascarse 

en distintos momentos que dependen del uso del aparato. 

- Para prevenir el peligro de incendios, es necesario lavar los 

filtros antigrasa cada 2 meses como máximo, para lo cual es 

posible utilizar un lavavajillas.

- Después de algunos lavados, se pueden verificar 

alteraciones del color. Si esto sucede, no constituye motivo 

de reclamo para su sustitución.

Si no se cumplen las instrucciones de sustitución o de lavado, 

existe el riesgo de incendio de los filtros antigrasa.

• Los filtros de carbón activo

 sirven para depurar el aire 

que se devuelve al ambiente. Los filtros no se pueden lavar 

o regenerar y deben ser sustituidos cada cuatro meses como 

máximo. La saturación del carbón activo depende del uso 

más o menos prolongado del aparato, del tipo de cocina y 

de la regularidad con la que se realiza la limpieza del filtro 

antigrasa.

• Limpie frecuentemente la campana, tanto por dentro 

como por fuera, usando un paño bañado con alcohol de 

quemar o detergentes líquidos neutros 

no

 abrasivos.

• La instalación de iluminación ha sido proyectada para ser 

utilizada durante la cocción y no para su uso prolongado 

como iluminación general del ambiente. El uso prolongado 

de la iluminación disminuye notablemente la duración media 

de las lámparas.

• Sustitución de las lámparas halógenas (Fig.8).

Para sustituir las lámparas halógenas B quite el vidrio 

Chaciendo palanca en las ranuras correspondientes.

Sustitúyalas con lámparas del mismo tipo.

Atención

: no toque la bombilla con las manos 

sinprotección.

MANDOS: 

(Fig.9)

Botón A 

= enciende\apaga las luces.

Botón B 

= enciende\apaga la campana. El aparato pone en 

marcha  en la 1° velocidad. Si la campana está encendida 

apriete el botón 2 segundos para apagar. Si la campana está 

en la 1° velocidad no hay que apretar el botón para apagar. 

Disminuye la velocidad del motor.

Display C 

= indica la  velocidad del motor seleccionada y la 

puesta en marcha del timer.

Botón D 

= enciende la campana. Aumenta la velocidad 

del motor. Pulsando el pulsador de la tercera velocidad se 

introduce la función intensiva por 10 minutos, después el 

aparado vuelve a funcionar a la velocidad de ejercicio al 

momento de la activación. Durante esta función el display 

relampagua.

Botón E 

= El Timer temporiza las funciones, al momento 

de la activación, por 15 minutos después de que se han 

apagado. El Timer se desactiva volviendo a oprimir el botón 

E

. Cuando la función Timer está encendida, en el display debe 

relampaguear el punto decimal. No se puede activar si está 

funcionando la velocidad intensiva del Timer.

Si oprime el botón 

E

 por un par de segundos, mientras el 

aparato está apagado, se activa la función 

“clean air”

. Que 

enciende el motor en la primera velocidad a 10 minutos por 

cada hora. Durante el funcionamiento, se debe visualizar en el 

display un movimiento giratorio de los segmentos periféricos. 

Transcurrido dicho tiempo el motor se apaga, y se visualiza la 

letra “

C

” fija en el display, después de 50 minutos éste arranca 

de nuevo por otros 10 minutos y así sucesivamente. Para 

regresar al funcionamiento normal apriete cualesquiera de 

los botones excepto el de la luz. Para desactivar la función 

oprima el botón 

E

.

• Saturación de los filtros antigrasa/carbón activo

 Fig.9

 Cuando el display 

C

 centellea alternando la velocidad de 

funcionamiento con la letra 

F

 (por ej.: 1 y 

F

), deben lavarse 

los filtros 

antigrasa

.

- Cuando el display 

C

 centellea alternando la velocidad de 

funcionamiento con la letra 

A

 (por ej.: 1 y 

A

), deben sustituirse 

los filtros de 

carbón

.

Después que ha vuelto a colocar el filtro limpio, debe resetear 

la memoria electrónica presionando el botón 

A

 durante 

5 seg.

 

aproximadamente hasta que deja de centellear la señalación 

F

 o 

A

 del display 

C

.

EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS 

DAÑOS PRODUCIDOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS 

ADVERTENCIAS.

Summary of Contents for HC6247TG

Page 1: ...tice d utilisation COOKER HOOD User instructions AFZUIGKAP Gebruiksaanwijzing COIFA ASPIRANTE Manual do usuário КУХОННАЯ ВЫТЯЖКА Руководство пользователя OKAP ZASYSAJACY instrukcja obslugi PÁRAELSZÍVÓ Használati útmutató ODSÁVAČ PÁR Návod na použitie ODSAVAČ PAR Návod k použití Model HC6247TG HC9247TG HDC6547VG HDC9547VG NK70C5BH6TG ...

Page 2: ......

Page 3: ... 3 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 A B ...

Page 4: ... 4 Fig 5 Fig 7 Fig 6 Fig 8 Fig 9 ...

Page 5: ...47TG HDC6547VG HDC9547VG NK70C5BH6TG Specifiche Tecniche CAPPA PER CUCINA ITALIANO CORPO CAPPA COMANDI PANNELLI IN ALLUMINIO LUCI Potenza di aspirazione m3 h 564 Voltaggio 220 240V 50Hz Assorbimento motore 1x250W Diametro uscita aria mm 150 Lampade 2x20W CAMINO VETRO ...

Page 6: ...l ambiente e la salute Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento indica che questo prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico ma deve essereconsegnatopressol idoneopuntodiraccoltaper il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche Disfarsene seguendo le normative locali per lo smaltimento dei rifiuti Per ulteriori informazioni sul trattamento recu...

Page 7: ...o lavabili o rigenerabili e devono essere sostituiti ogni quattro mesi al massimo La saturazione del carbone attivo dipende dall uso più o meno prolungato dell apparecchio dal tipo di cucina e dalla regolarità con cui viene effettuata la pulizia del filtro antigrasso Pulire frequentemente la cappa sia internamente che esternamente usando un panno inumidito con alcool denaturato o detersivi liquidi...

Page 8: ...7VG HDC9547VG NK70C5BH6TG Technische Spezifikationen KÜCHENABZUGSHAUBE DEUTSCH HAUBENKÖRPER BEDIENELEMENTE ALUPANEELE BELEUCHTUNG KAMINSCHÄCHTE GLAS Saugleistung m3 h 564 Spannungsversorgung 220 240V 50Hz Motorleistungsaufnahme 1x250 W Abluftrohr Durchmesser mm 150 Lampen 2x20 W ...

Page 9: ...i den potentiellen negativen Folgen für Umwelt und Gesundheit vorzubeugen Das auf dem Produkt oder auf den Begleitpapieren befindliche Symbol sagt aus dass dieses Produkt nicht wienormalerHausmüllbehandeltwerdendarf sondern dasseseinergeeignetenSammelstellefürdasRecycling der elektrischen und elektronischen Geräteteile zugeführt werden muss Entsorgen Sie bitte das Altgerät gemäß der lokalenRichtli...

Page 10: ...ens alle vier Monate ausgewechselt werden Die Sättigung der Aktivkohle hängt von der mehr oder minder langen Benutzungsdauer der Dunstabzugshaube von der Art der zubereiteten Speisen und von der mehr oder weniger häufigen Reinigung des Fettfilters ab Reinigen Sie die Haube innen und außen regelmäßig mit Spiritus oder einem neutralen Flüssigreiniger ohne Scheuermittel Die Beleuchtung der Dunstabzug...

Page 11: ... HDC6547VG HDC9547VG NK70C5BH6TG Especificaciones técnicas CAMPANA DE COCINA ESPAÑOL Potencia de aspiración m h 564 Voltaje 220 240V 50Hz Absorción motor 1x250W Diámetro salida aire mm 150 Lámparas 2x20W CUERPO CAMPANA MANDOS PANELES DEALUMINIO ILUMINACIÓN CHIMENEAS VIDRIO ...

Page 12: ...ión horizontal con los armarios de pared Una vez efectuada la regulación fije la campana definitivamente mediante los GENERALIDADES Lea atentamente el contenido del presente libro de ins trucciones pues contiene indicaciones importantes para la seguridad en la instalación el uso y el mantenimiento Consérvelo para un posible consulta posterior El aparato ha sido diseñado para el uso en versión aspi...

Page 13: ...pueden lavar o regenerar y deben ser sustituidos cada cuatro meses como máximo La saturación del carbón activo depende del uso más o menos prolongado del aparato del tipo de cocina y de la regularidad con la que se realiza la limpieza del filtro antigrasa Limpie frecuentemente la campana tanto por dentro como por fuera usando un paño bañado con alcohol de quemar o detergentes líquidos neutros no a...

Page 14: ...DC6547VG HDC9547VG NK70C5BH6TG Spécifications techniques HOTTE DE CUISINE FRANÇAIS Puissance d aspiration m3 h 564 Tension 220 240V 50Hz Moteur absorption 1x250W Diamètre sortie air mm 150 Lampes 2x20W CORPS DE HOTTE COMMANDES PANNEAUX ENA LUMINIUM ECLAIRAGE CHEMINÉES VERRE ...

Page 15: ...soit mis au rebus selon la réglementation en vigueur vous éviterez ainsi des conséquences néfastes sur l environnement et la santé Le symbole appliqué sur le produit ou sur la documentation jointe rappelle que cet appareil ne doit pas être traité comme un déchet domestique mais faire l objet d une collecte sélective dans une déchetterie spécialisée dans le recyclage des appareils électriques et él...

Page 16: ...graisse Les filtres à charbon actif servent à filtrer l air qui est ensuite renvoyé dans la pièce Les filtres ne sont ni lavables ni régénérables il faut par conséquent les changer au moins tous les quatre mois La saturation du charbon actif dépend de l utilisation plus ou moins prolongée de l appareil du type de cuisine pratiquée et de la régularité du nettoyage du filtre anti graisse Nettoyezfré...

Page 17: ...7TG HC9247TG HDC6547VG HDC9547VG NK70C5BH6TG Technical specifications RANGE HOOD ENGLISH Extracting power m3 h 564 voltage 220 240V 50Hz motor power consumption 1x250W air outlet diameter mm 150 bulbs 2x20W HOOD BODY CONTROLS ALUMINIUM PANELS LIGHT DUCTS GLASS ...

Page 18: ...rying pan It might set a fire O Please don t touch the product or operate the switch with wet hands You might get a shock of electricity P Please don t wipe off the hood with the chemicals when cleaning Q Caution Accessible parts may become hot when used with cooking appliances ThisapplianceconformstotheEuropeanDirectiveEC 2002 96 Waste Electrical and Electronic Equipment WEEE By making surethatth...

Page 19: ...t cause for customer complaint nor replacement of panels Theactivecarbonfilterspurifytheairthatisreplacedinthe environment The filters are not washable nor re useable and must be replaced at maximum every four months The satura tion of the active carbon filter depends on the frequency of useoftheappliance bythetypeofcookingandtheregularity of cleaning the anti grease filters Clean the fan and othe...

Page 20: ...C6547VG HDC9547VG NK70C5BH6TG Technische Eigenschappen AFZUIGKAP VOOR KEUKEN NEDERLANDS Afzuigvermogen m3 h 564 Voltage 220 240V 50Hz Absorptie motor 1x250W Diameter uitgang lucht mm 150 Lampen 2x20W ROMP VAN DE KAP BEDIENINGEN ALUMINIUM PANELEN VERLICHTING SCHOORSTENEN GLAS ...

Page 21: ...orgen dat de afvalverwijdering van dit product correct wordt uitgevoerd werkt de gebruiker mee aan het voorkomen van potentiële negatieve consequenties voor omgeving en gezondheid Het symbool op het product of op het bijgeleverde documentatiemateriaal geeft aan dat het niet moet worden behandeld als normaal huisvuil maar dat het moet worden ingeleverd bij een speciaal verzamelpunt voorhetrecyclenv...

Page 22: ...optreden in de vet filters De koolstoffilters zuiveren de lucht die weer in de ruimte teruggevoerd wordt De filters kunnen niet gereinigd of geregenereerd worden en moeten minimaal eens in de vier maanden vervangen worden De koolstofverzadiging hangt af van een al dan niet intensief gebruik van de afzuigkap van het type keuken en van de re gelmaat waarmee de vetfilters gereinigd worden Reinig de a...

Page 23: ...DC6547VG HDC9547VG NK70C5BH6TG Especificações Técnicas EXAUSTOR DE COZINHA PORTUGUÊS Potência de aspiração m h 564 Tensão 220 240V 50Hz Absorção do motor 1x250W Diâmetro saída do ar mm 150 Lâmpadas 2x20W CORPO DO EXAUSTOR COMANDOS PAINÉIS DEALUMÍNIO ILUMINAÇÃO CHAMINÉS VIDRO ...

Page 24: ...o desempenho do produto e au mentar o ruído GENERALIDADES Ler cuidadosamente o conteúdo do presente manual já que este fornece indicações importantes referentes à segurança de instalação de uso e de manutenção Conservar o manual para qualquer ulterior consulta O aparelho foi projectado para utilização em versão aspirante evacuação de ar para o exterior Fig 1B filtrante circulação de ar no interior...

Page 25: ...dos mesmos No caso de não cumprimento das instruções de substituição e lavagem pode se verificar o perigo de incêndio dos filtros anti gordura Os filtrosdecarvãoactivado servem para depurar o ar que será reintroduzido no ambiente Os filtros de carvão activado nãosãolaváveisouregeneráveisedeverãosersubstituídosno máximo a cada quatro meses A saturação do carvão activado depende do uso mais ou menos...

Page 26: ...7VG NK70C5BH6TG КУХОННЫХ ВЫТЯЖЕК РУССКИЙТехнические характеристики Мощностьдымоудаления м3 час 564 Напряжение 220 240 В 50 Гц мощность двигателя 1x250Вт Диаметр отверстия выхода воздуха мм 150 Лампы 2 х 20 Вт ОСВЕЩЕНИЕ ВОЗДУХОВОДЫ КОРПУС ВЫТЯЖКИ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ АЛЮМИНИЕВЫЕ ПАНЕЛИ СТЕКЛО ...

Page 27: ...олучить ожог C Запрещаетсяприготовлениепищинаоткрытомогне подвытяжкойбезиспользованияпосуды устанавлива емойнаконфорку например приготовлениешашлыка барбекю и т п D Избегайтеоткрытогопламени этовреднодляфиль тров и может привести к пожару E Держите под постоянным контролем жарящуюся пищу таккакперегретоемасломожетвоспламениться F Передлюбымвидомоперацийпоуходу очисткеили техническому обслуживанию ...

Page 28: ... рис 2 С помощью соединительного патрубка соедините фланец С с выходным отверстием для воздуха Наденьте верхний элементнанижний Прикрепитенижнийэлементквытяжке спомощьювинтовВ рис 4 Подтянитеверхнийсборочный элемент вверх к кронштейну и зафиксируйте его винтами В рис 3 При установке кухонной вытяжки в варианте ре циркуляции фильтрациивоздуха приобретитеупродавца дополнительно комплект угольных фил...

Page 29: ...ное значение Если работает интенсивная скорость включить функцию Таймер нельзя Нажав кнопку Е на 2 секунды при выключенной вытяжке включается функция чистый воздух Эта функция вклю чает двигатель на 1 ой скорости на 10 минут каждый час В процессе функционирования на дисплее показываются вращающиеся боковые сегменты По истечении этого времени двигатель выключается и на дисплее появляется буква С до...

Page 30: ...13 02 2016 Изготовитель Самсунг Электроникс Ко Лтд 416 Маетан 3Донг Енгтонг Гу г Сувон провинция Кенги 443 742 Ре спублика Корея и предприятия входящие в состав корпорации Товар сертифицирован ООО АльтТест 125009 г Москва улица Воздвиженка дом 10 ...

Page 31: ...трана происхождения Қытай КНР Өндірушінің мекен жайы Страна происхождения Қытай Халық Республикасы Жечьжанг ауданы Хучжоу қаласы Жили Женбей көшесі 268 үй КНР провинция Жечьжанг г Хучжоу пригород Жили ул Женбей 268 Қазақстан Республикасында шағымдар Адрес для предложений и жалоб в Казахстане мен ұсыныстар қабылдайтын мекеме Samsung Electronics KZ and Central Asia ЖШС Қазақстан Республикасы 050000 ...

Page 32: ...G HDC6547VG HDC9547VG NK70C5BH6TG Specyficzne dane techniczne OKAP KUCHENNY POLSKI CORPUS OKAPU STEROWANIA PANELE ALUMINIOWE OŚWIETLENIE Moc ssania m3 godz 564 Woltarz 220 240V 50Hz Moc silnika pochłaniana 1x250W Średnica wyjścia powietrza mm 150 Lampy 2x20W KOMINY SZKŁO ...

Page 33: ...ic Equ ipment WEEE Upewniwszysię żeniniejszyproduktzostanie zutylizowany we właściwy sposób użytkownik przyczynia się do ochrony przed potencjalnymi konsekwencjami negatyw nymi dla środowiska i zdrowia Symbol podany na produkcie lub na dokumentacji towarzyszącej mu wskazuje że produktu ten nie powi nienbyćtraktowanyjakiodpaddomowy leczpowinien być przekazany w stosownym punkcie zbiórki w celu odzy...

Page 34: ...ietrza zwracanego do otoczenia Filtry nie nadają się do mycia ani do regeneracji i powinny być wymieniane nie rzadziej niż co cztery miesiące Nasycenie węgla aktywnego zależne jest od dłuższego lub krótszego czasu użytkowania urządzenia od rodzaju kuchenki oraz od regularności z jaką wykonywane jest czyszczenie filtra przeciwtłuszczowego Często myć okap zarówno wewnątrz jak i na zewnątrz przy pomo...

Page 35: ...C9547VG NK70C5BH6TG Műszaki leírás PÁRAELSZÍVÓ MAGYAR KÉSZÜLÉKTEST VEZÉRLŐ GOMBOK ALUMÍNIUM PANELEK VILÁGÍTÁS Szívási teljesítmény m3 óra 564 Hálózati feszültség 220 240V 50Hz A motor teljesítményfelvétele 1x250W Légelvezető cső átmérője mm 150 Égők 2x20W LÉGELVEZETŐ CSŐ BURKOLAT ÜVEG ...

Page 36: ...atáshoz merttűzveszélyt okozhat N Nehasználjaazelszívót haazedénybenlángothasznál mert tüzet okozhat O Neműködtesse ésneérintsemegakészüléketnedves vizes kézzel mert áramütés érheti P Ne használjon vegyszereket a készülék tisztításához Ezakészülékmegfelelazelektromoséselektronikuseszközök hulladékkezeléséről szóló EC 2002 96 európai irányelvnek WEEE Ha az élettartama végén a készüléket a megfelelő...

Page 37: ... is eredményezheti Az aktív szénszűrők arra szolgálnak hogy a környezetbe visszaforgatottlevegőtmegtisztítsák Aszűrőknemmoshatók és nem regenerálhatók és legalább négyhavonta ki kell cse rélni őket Az aktív szén telítődése a készülék használatának gyakoriságától az ételek fajtájától és a zsírszűrő tisztításának gyakoriságától függ Denaturált szesszel vagy nem súroló hatású folyékony mosószerrel át...

Page 38: ...47VG HDC9547VG NK70C5BH6TG Technické údaje KOMÍNOVÝ ODSÁVAČ SLOVENSKY výkon odsávania m3 hod 564 napätie 220 240 V 50 Hz príkon motora 1 x 250 W priemer odsávacieho potrubia mm 150 žiarovky 2 x 20 W TELO ODSÁVAČA OVLÁDACIE PRVKY HLINÍKOVÉ PANELY OSVETLENIE VEDENIE ODSÁVANIA SKLO ...

Page 39: ...j šnúry uchopte šnúru za koncovku Nikdy neťahajte za šnúru samotnú N Prosím nepoužívajte odsávač pri vzplanutí plameňov na panvici alebo inom kuchynskom riade V opačnom prípade hrozí riziko vzniku požiaru O Prosím nedotýkajte sa zariadenia ani nepoužívajte ovládacie prvky ak máte mokré ruky V opačnom prípade hrozí riziko úrazu elektrickým prúdom P Na čistenie zariadenia nepoužívajte prosím chemick...

Page 40: ...Dôkladne ich vypláchnite teplou vodou a nechajte dokonale vyschnúť Filtre je možné umývať aj v umývačke riadu Hliníkové panely však môžu po niekoľkých umytiach zmeniť farbu Nie je to dôvod na výmenu panelov Aktívne uhlíkové fi ltre čistia vzduch a vypúšťajú ho späť do okolitého prostredia Filtre nie je možné umývať ani opätovne použiť a je potrebné ich vymeniť každé 4 mesiace Opotre bovanie aktívn...

Page 41: ...HDC6547VG HDC9547VG NK70C5BH6TG Technické údaje KOMÍNOVÝ ODSAVAČ ČESKY výkon odsávání m3 hod 564 napětí 220 240 V 50 Hz příkon motoru 1 x 250 W průměr odsávacího potrubí mm 150 žárovky 2 x 20 W TELO ODSÁVAČA OVLÁDACIE PRVKY HLINÍKOVÉ PANELY OSVETLENIE VEDENIE ODSÁVANIA SKLO ...

Page 42: ...za samotný kabel N Prosímnepoužívejteodsavačpřivzplanutíplamenůna pánvinebojinémkuchyňskémnádobí Vopačnémpřípadě hrozí riziko vzniku požáru O Prosím nedotýkejte se zařízení ani nepoužívejte ovlá dací prvky pokud máte mokré ruce V opačnom prípade hrozí riziko úrazu elektrickým prúdom P Na čištění zařízení nepoužívejte chemické roztoky ani jiné chemické prostředky Toto zařízení vyhovuje Evropské smě...

Page 43: ...vodou a nechejte dokonale vyschnout Filtry je možné mýt i v myčce nádobí Hliníkové panely však mohou po několika umytích změnit barvu Není to důvod pro výměnu panelů Aktivní uhlíkové filtry čistí vzduch a vypouštějí jej zpět do okolního prostředí Filtry není možné mýt ani opětovně po užívat a je potřeba je vyměnit každé 4 měsíce Opotřebování aktivníchuhlíkovýchfiltrůzávisínafrekvencipoužívánízaříz...

Page 44: ... 44 HC6247TG HC9247TG HDC6547VG HDC9547VG NK70C5BH6TG HC6247TG HC9247TG HDC6547VG HDC9547VG NK70C5BH6TG 564 ...

Page 45: ... 45 ...

Page 46: ... 46 ...

Page 47: ......

Page 48: ...ng com POLAND 0 801 1SAMSUNG 172 678 48 22 607 93 33 www samsung com PORTUGAL 808 20 SAMSUNG 808 20 7267 www samsung com SLOVAKIA 0800 SAMSUNG 0800 726 786 www samsung com SPAIN 902 1 SAMSUNG 902 172 678 www samsung com SWEDEN 0771 726 7864 SAMSUNG www samsung com U K 0330 SAMSUNG 7267864 www samsung com EIRE 0818 717100 www samsung com AUSTRALIA 1300 362 603 www samsung com SWITZERLAND 0848 SAMSU...

Reviews: