Samoa 560 224 Technical Service Manual Download Page 2

2

856 807  R. 05/18

 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo,  I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 -  Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com

2018_05_21-16:00

Terms of use / Condiciones de utilización / Conditions d’utilisation / Nutzungsbedingungen

Para utilizar la electrobomba han de respetarse las siguientes 
condiciones:
•  Presión máxima de funcionamiento: 1,6 bar / 23 psi
•  Temperatura máxima del líquido: +35 °C / 93 ºF
•  Temperatura máxima del líquido admitida por los materiales: +40 °C 

/ 101 ºF

•  Variación de tensión admitida: +/- 10 % (en caso de que se 

indique un campo de valores nominales, éstos deberán 
considerarse como los valores límites admitidos).

•  Nivel de presión acústica continuo equivalente en los lugares de 

trabajo: 

75 dB(A).

Asegúrese de que la bomba trabaje siempre dentro de su campo de 
funcionamiento nominal.
Esta bomba no está diseñada para un uso continuado. Su ciclo debe 
ser inferior a 30 minutos.
No deje la bomba en funcionamiento mas de 3 minutos sin 
dispensar fluido.

EN

ES

This pump can be operated under the following conditions:
•  Maximum working pressure: 1.6 bar / 23 psi
•  Maximum fluid temperature: + 35 ºC / 93 ºF
•  Maximum fluid temperature admitted by materials: + 40 ºC / 101 ºF
•  Voltage range: +/- 10 % of the nominal parameters indicated on 

the rating plate.

•  Noise level: 

75 dB (A)

Make sure the pump is always operated between the nominal 
working parameters.
This pump has not been designed for continuous operation. 
Duty cycle must be less than 30 minutes.
Do not leave the pump running without dispensing fluid for more 
than 3 minutes.

Diese Pumpe kann unter folgenden Bedingungen eingesetzt werden:
•  Maximaler Arbeitsdruck: 1,6 bar / 23 psi
•  Maximale Fluidtemperatur: +35 °C / 93 ºF
•  Maximale Umgebungstemperatur: +40 °C / 101 ºF
•  Zugelassener Spannungsbereich: +/- 10% der Nennwerte, die auf 

dem Typenschild stehen

•  Geräuschpegel: <= 75 dB (A)

Stellen Sie sicher, dass die Pumpe stets innerhalb der Nennwerte 
betrieben wird.
Diese Pumpe kann nicht für den Dauerbetrieb eingesetzt werden. 
Die Einschaltdauer beträgt weniger als 30 Minuten. 
Lassen Sie die Pumpe nicht länger als 3 Minuten trocken laufen.

FR

DE

La pompe peut être utilisée dans les conditions suivantes :
•  Pression maximale d’utilisation : 1,6 bars / 23 psi
•  Température maximale du fluide : +35 °C / 93 ºF
•  Température maximale du fluide admise par les matériaux : + 40 °C 

/ 101 ºF

•  Variation de la tension admise : +/- 10% des paramètres nominaux
  indiqués sur la plaque signalétique.
•  Niveau de bruit : 

75 dB (A)

Assurez-vous que la pompe soit toujours utilisée dans ses paramètres 
d’utilisation.
Cette pompe n’a pas été conçue pour fonctionner en continu.
Son temps d’utilisation ne doit pas excéder 30 minutes.
Ne pas laisser la pompe fonctionner sans fluide pendant plus de 3 minutes.

Summary of Contents for 560 224

Page 1: ...rated in explosion risk atmospheres Avoid any accidental contact between the electrical supply and the fluid being transferred Do not lift the pump using the power cord You are pumping a fluid under p...

Page 2: ...ting plate Noise level 75 dB A Make sure the pump is always operated between the nominal working parameters This pump has not been designed for continuous operation Duty cycle must be less than 30 min...

Page 3: ...ra de succi n con un di metro interior m nimo de 3 4 ATENCI N Durante la instalaci n aplicar todas las disposiciones de seguridad establecidas por los organismos competentes y dictadas por el sentido...

Page 4: ...Backpresure bar Contraresi n bar Flow rate liters Caudal litros A B C Flow rate l Caudal l 35 25 0 Backpressure bar Contrapresi n bar 0 2 1 1 6 WARNING The installer is responsible for the correct exe...

Page 5: ...der lokalen Vorschriften einhalten Der Anschluss an die Steckdose muss frei zug nglich sein 2 Stellen Sie vor dem Durchf hren der Anschlussarbeiten sicher dass die Netzstromversorgung unterbrochen ist...

Page 6: ...uci n de las fases de suministro La empresa fabricante no responder de los casos en los que el suministro no haya sido efectuado correctamente Please follow these instructions in order to start supply...

Page 7: ...ION L utilisateur est responsable de la bonne ex cution de chacune des tapes du processus de distribution Si celles ci n ont pas t effectu es correctement en aucun cas le fabricant ne pourrait tre ten...

Page 8: ...ualquier caso enjuague la bomba con agua Avant toute intervention de maintenance bien s assurer que la prise lectrique de la pompe soit d branch e et qu il n y a aucun risque de rebrancher la pompe ac...

Page 9: ...correcto de la v lvula de pie y filtro C mara de aspiraci n sin fluido A ada fluido por la admisi n de la bomba PROBLEME CAUSE SOLUTION Le moteur ne d marre pas Absence de courant lectrique V rifier l...

Page 10: ...rt Nr Pos Description Descripci n Description Beschreibung 569204 1 Bypass valve kit Kit v lvula de bypass Kit valve de bypass Set Bypassventil 569203 2 Pump head kit Kit frontal de la bomba Kit de t...

Page 11: ...11 R 05 18 856 807 SAMOA Industrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2018_05_21 16 00 Notes Notas Notes Notizen...

Page 12: ...umple con la Directiva de la Uni n Europea 2006 42 CE ES SAMOA INDUSTRIAL S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Espagne d clare que ce produit est conforme au Directive de l Union...

Reviews: