Samoa 537 130 Parts And Technical Service Manual Download Page 14

14

853 805  R. 02/23

 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo,  I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com

2023_02_28-17:30

FR

La pompe que vous avez achetée peut être utilisée dans une atmosphère 
potentiellement explosive (ATEX). La directive européenne 2014/34/UE 
établit les exigences essentielles de santé et de sécurité pour l’utilisation 
des équipements et systèmes de protection dans ces atmosphères et 
permet l’expression technique des exigences qui y sont contenues pour 
s’inscrire dans les normes européennes harmonisées. 
Samoa Industrial S.A a suivi une procédure par laquelle il démontre la 
conformité du produit auquel ce manuel accompagne ces exigences. Ce 
processus a consisté en la préparation et le dépôt ultérieur de la 
documentation technique requise auprès de l’organisme notifié 

Sur la pompe qui accompagne ce manuel, vous devriez trouver une 
étiquette avec les informations suivantes incluses (ne pas l’utiliser en 
ATEX si elle ne l’inclut pas):

Ex: 

indique qu’il est possible d’utiliser cette pompe dans une atmosphère 

potentiellement explosive.

h:

 indique qu’il fait référence à la norme 80079-36

IIB:

 indique le groupe de l’appareil, dans ce cas destiné à être utilisé dans 

des atmosphères explosives gazeuses, à l’exception des mines ou lorsque 
le gaz typique est l’hydrogène (dans la directive, cat. 2G zone 1).

T4: 

indique la classe de température pour le groupe II. Dans ce cas, la 

classe est T4 (<= 135ºC), ce qui prend en compte la température 
maximale de surface que la pompe pourrait atteindre si la graisse est à 
la température maximale admissible selon les spécifications de ce 
manuel (70ºC) et il y a aussi une surchauffe due à un fonctionnement à 
sec pendant plusieurs heures. 

Pièce directive

2014/34/EU

Pièce norme

UNE-EN ISO 80079-36:2017

MARQUAGE ATEX

LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D’INSTRUCTIONS ET SES AVERTISSEMENTS AVANT DE COMMENCER À FAIRE 
FONCTIONNER L’ÉQUIPEMENT

!

mentionné dans la déclaration de conformité ainsi qu’un contrôle 
interne de la production.

Les appareils destinés à être utilisés dans ce type d’atmosphère doivent 
présenter un marquage spécifique qui est un outil fondamental pour 
l’utilisateur final afin de placer et d’utiliser correctement la pompe. Le 
contenu du marquage sur ces pompes conformes ATEX sera expliqué 
ci-dessous. N’oubliez pas que vous ne devez jamais utiliser une pompe 
qui ne porte pas cette étiquette dans des atmosphères potentiellement 
explosives.

Gb:

 indique l’EPL de la bombe.

De plus, le marquage comprend le numéro de référence de la 
documentation technique qui a été déposée auprès de l’organisme 
notifié (voir déclaration de conformité), suivi de la lettre “X”.

X:

 indique qu’il existe des conditions spéciales d’utilisation en toute 

sécurité qui sont transmises par le biais de ce manuel d’instructions à 
l’utilisateur final, qui dans ce cas sont: 
• 

Température ambiante à laquelle la pompe est destinée: 

 

-20ºC 

 Tamb 

 50ºC

• 

Température de surface maximale de la pompe en fonction de la 
température de la graisse à pomper, qui ne doit jamais dépasser 70 
°C, ou de la température ambiante (selon la 

 

plus élevée).

• 

Un câble de mise à la terre est fourni avec une pince qui doit être 
placée fermement et de manière stable et protégée sur un élément 
conducteur de l’installation, autre que la pompe et qui est relié à la 
terre.

Zone définie par le groupe II (gaz): valable pour le zone 1.

• 

Zone 1:

 emplacements où des atmosphères explosives causées par 

un mélange d’air avec des gaz, vapeurs ou brouillards, sont 
susceptibles de se produire en fonctionnement normal.

ZONES D’UTILISATION DES POMPES ATEX 

INFORMATIONS GÉNÉRALES ATEX

Summary of Contents for 537 130

Page 1: ...M TICA DE ACEITE PM60 RATIO 12 1 8 POMPE PNEUMATIQUE D HUILE PM60 RAPPORT DE PRESSION 12 1 14 PROPULSORA PNEUM TICA PARA LEO PM60 RATEIO 12 1 20 EN ES FR PT ADVERTENCIA LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE IN...

Page 2: ...able value stated by this manual and several hours of dry running overheating occurs Directive part 2014 34 EU Standard part UNE EN ISO 80079 36 2017 ATEX MARKING CAREFULLY READ THE INSTRUCTIONS AND W...

Page 3: ...xic oxidizing or where the vapor pressure if greater than 0 5 bar above the pressure atmospheric at the maximum allowable temperature The pump generates high or very high pressures Do not exceed the m...

Page 4: ...ion Part No A Ball Valve Low Pressure 950319 239004 B Filter Regulator 241001 C Air hose 362100 D Quick coupling 251412 E Connection nipple 255312 F Pump 537130 G Pressure Relief Valve 609008 H Oil ho...

Page 5: ...erate very fast The tank is empty or the oil level is beneath the suction tube inlet Fill the tank or lower the suction tube until you teach to the oil level The pump keeps on operating although the o...

Page 6: ...bolts A and remove the cap B 2 Unscrew the sensor sleeve C 3 With a manual clamp on the nut D pull the rod O outwards untill its central recess appears Fig 6a Then with another manual clamp grab the r...

Page 7: ...1 Unscrew the tube K from the pump body D 2 Unscrew the piston J from the rod A Take away the ball G and the washer H Replace the V ring I 3 Unscrew bolts E remove the outlet body D and replace the s...

Page 8: ...alientamiento por funcionamiento en seco durante varias horas Parte directiva 2014 34 EU Parte norma UNE EN ISO 80079 36 2017 MARCADO ATEX LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SUS ADVERTENCIAS...

Page 9: ...uya presi n de vapor sea superior a 0 5 bar sobre la presi n atmosf rica a la m xima temperatura permitida La bomba puede producir presiones elevadas o muy elevadas Las altas presiones pueden ocasiona...

Page 10: ...Descripci n C d A V lvula de corte de aire 950319 239004 B Filtro regulador 241001 C Manguera de aire 362100 D Enchufe r pido 251412 E Conector r pido 255312 F Bomba 537130 G V lvula de descarga 6090...

Page 11: ...untas t ricas LIMPIEZA DEL SILENCIADOR FIG 4 S ntomas Posibles causas Soluciones La bomba no funciona o no hay entrega de fluido Presi n de suministro de aire no adecuada Incremente la presi n de aire...

Page 12: ...enrosque el tap n inversor C 3 Con ayuda de una mordaza manual sobre el casquillo D tire hacia fuera del v stago O hasta que aparezca su rebaje central Fig 6a Despu s con otra mordaza manual agarre el...

Page 13: ...l tubo K del cuerpo de salida de fluido D 2 Desenrosque el pist n J del v stago A Quite la bola G y la arandela H Sustituya el collar n I 3 Desenrosque los cuatro tornillos E separe el cuerpo de salid...

Page 14: ...nt sec pendant plusieurs heures Pi ce directive 2014 34 EU Pi ce norme UNE EN ISO 80079 36 2017 MARQUAGE ATEX LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D INSTRUCTIONS ET SES AVERTISSEMENTS AVANT DE COMMENCER FAIRE...

Page 15: ...a vapeur est sup rieure de 0 5 bar la pression atmosph rique la temperature maximale admissible La pompe peut g n rer des pressions lev es ou tr s lev es En cas de fuite les pressions lev es peuvent c...

Page 16: ...arr t pour ligne air levier court 950319 239004 B R gulateur filtre 241001 C Flexible de liaison air 362100 D Raccord rapide 251412 E Embout rapide 255312 F Pompe 537130 G Clapet de d charge 609008 H...

Page 17: ...EUX FIG 4 Sympt mes Causes possibles Solutions La pompe ne fonctionne pas ou ne distribue pas de fluide Pression d air insuffisante Augmentez la pression d alimentation en air Certains l ments du circ...

Page 18: ...erseur C 3 Avec une pince manuelle sur la douille de serrage D tirer la tige O vers l ext rieur jusqu ce qu apparaisse son videment central Fig 6a Puis avec une autre pince manuelle saisir la tige O s...

Page 19: ...piston 1 D visser le tube K du corps de pompe D 2 D visser le piston J de la tige A Otez la boule G et la rondelle H Remplacer le joint hydraulique I 3 D visser les boulons E enlever le corps de pompe...

Page 20: ...anual 70 C e tamb m h sobreaquecimento devido ao funcionamento a seco durante v rias horas Parte da directiva 2014 34 EU Parte da norma UNE EN ISO 80079 36 2017 MARCA O ATEX LEIA ATENTAMENTE O MANUAL...

Page 21: ...o t xicos t xicos e oxidantes ou aqueles fluidos cujas press o de vapor seja superior a 7 psi sobre a press o atmosf rica m xima permitida A propulsora pode produzir press es elevadas ou muito elevada...

Page 22: ...ro para fechamento da linha de ar 950319 239004 B Filtro Regulador de Ar 241001 C Mangueira de ar 362100 D Engate Rapido 251412 E Conector r pido 255312 F Propulsora 537130 G V lvula de alivio para pr...

Page 23: ...IMPEZA DO SILENCIADOR FIG 4 Problema Causas Poss veis Solu o A propulsora n o funciona ou o abastecimento de leo n o esta acontecendo Press o de ar n o est adequada Aumentar a press o de ar Algum elem...

Page 24: ...r os quatro parafusos A e retiar a tampa B 2 Desrosquear a tampa do inversor C 3 Com ajuda de um alicate de press o manual sobre a carca a D tirar para fora a haste O at que possa ver o rebaixamento c...

Page 25: ...srosquear o pist o J da haste A Retirar a esfera G e a arruela H Substituir o apoio do pist o I 3 Desrosquear os 4 parafusos E separar o corpo de saida D do motor de ar e substituir as juntas B F e o...

Page 26: ...539100 Kit N 534107 3 4 5 6 5 5 12 40 39 26 25 24 47 38 48 49 42 45 14 13 15 16 17 19 18 20 21 22 18 27 2 9 7 8 10 10 11 11 38 1 28 29 30 31 32 33 34 35 43 44 46 45 36 37 19 12 23 REPLACEMENT KITS KIT...

Page 27: ...s Observaciones Remarques 534107 2x 36 4x 37 Handles Kit Kit Asas Kit de Poigne s 534108 12 28 29 30 31 32 33 34 Air Valve Kit Kit V lvula de Aire Kit de Valve d Air 539005 13 14 4x 15 4x 16 17 2x 18...

Page 28: ...i o Bemerkungen Observa es 534107 2x 36 4x 37 Handgriff Kit Kit de Pegas 534108 12 28 29 30 31 32 33 34 Luftventil Kit Kit V lvula de ar 539005 13 14 4x 15 4x 16 17 2x 18 19 20 4x 21 22 Schalld mpfer...

Page 29: ...ulso 100 mm 4 Weight Peso Poids Gewicht Peso 19 kg 42 lb Inlet Entrada fluido Entr e fluide Fl ssigkeitseingang Conex o de entrada de leo 1 1 2 BSP F 1 1 2 NPT F 537130 537131 A 1 2 BSP F 1 2 NPT F B...

Page 30: ...30 853 805 R 02 23 SAMOA Industrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2023_02_28 17 30 NOTES NOTAS NOTES NOTAS...

Page 31: ...UNE EN ISO 80079 36 2017 EN 1127 1 Marking The marking includes the symbol and the reference to the technical file Special conditions for safe use specified in the instruction manual EN SAMOA INDUSTR...

Page 32: ...ar o presente manual Organismo notificado 0163 Laboratorio Oficial Jos Mar a de Madariaga LOM Calle Alenza 1 2 28003 Madrid Espanha Ref tec LOM 22 556R C X Faz se abaixo refer ncia s normas harmonizad...

Reviews: