background image

2

816 802 R.07/03

Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163

GB

No grease delivery when the trigger is
pulled.

Grease comes out without pulling the
trigger. 
Air leaks from the air valve needle.
The air motor does not function when the
trigger is pulled.

Accumulation of grease in the bottom of
the container.

No grease in the container.
Air pockets in the gun body or container.

Grease outlet obstructed.

Dirt in the outlet valve.

Damaged air valve O ring.
Damaged air valve.

Damaged piston plate or air piston.
Damaged  air motor O ring.
Worn out grease plunger.

Fill the container.
Compact the grease in the container.
Purge the air with the purge valve.
Disassemble and clean the outlet
valve. Remove the screw and clean
the conduit. 
Disassemble and clean the outlet
valve, replace in case of damage.
Replace the O ring.
Replace the air valve.

Replace the damaged part.
Replace the O ring.
Replace the container assembly.

Symptoms

Possible Reasons

Solutions

Troubleshooting / Anomalías y sus soluciones / Anomalies et solutions / Probleme und deren Lösungen

Operation / Modo de empleo / Mode dèmploi / Handhabung

GB

FILLING THE GREASE CONTAINER

The grease container can be filled manually in three different
ways:
- Cartridge. Unscrew the container and remove the old cartridge.

Lubricate the plunger slightly and pull the plunger rod back
until it locks. Remove the covers of the new cartridge and
introduce it into the container. Replace the container and
release the rod by pushing the cam lock.

-Suction. Unscrew the container and put the threaded part of the

same into a grease drum. Suck the grease into the container by
pulling the plunger rod slowly until it locks. Replace the
container and release the rod by pushing the cam lock.

- Conventional filling. Unscrew the container and pull the

plunger rod until it locks. Fill the container with grease,
compact it to get rid of air pockets, replace the container and
release the rod by pushing the cam lock.

To begin to use the grease gun, connect it to the air line and
action the trigger repeatedly until grease appears in the outlet.

LLENAR EL DEPÓSITO DE GRASA

El depósito de la pistola se puede llenar manualmente en tres
diferentes maneras:
- Cartucho. Desenroscar el depósito y extraer el cartucho usado.

Lubricar ligeramente el émbolo y tirar de la varilla hasta que se
enganche, quitar las tapas del nuevo cartucho e introducirlo en
el depósito. Volver a roscar el depósito y presionar el enganche
para liberar la varilla.

- Succión. Desenroscar el depósito e introduzca la parte roscada

del depósito en un bidón. El depósito se va llenando al tirar
lentamente de la varilla hasta que se enganche. Volver a roscar
el depósito y presionar el enganche para liberar la varilla.

- Carga convencional. Desenroscar el depósito y tirar de la varilla

hasta que se enganche. Llenar el depósito con grasa, compactar
para quitar bolsas de aire, volver a roscar el depósito y presionar
el enganche para liberar la varilla.

Para empezar a utilizar la pistola, conectarla a la línea de aire y
accionar el gatillo repetidamente hasta que la grasa salga.

E

COMMENT REMPLIR LE RÉSERVOIR DE GRAISSE

Le réservoir du pistolet peut être rempli soit à la main soit à l’aide
d’une cartouche. 
- Pour remplir le réservoir du pistolet de graissage  à l’aide d’une

cartouche, desserrer le réservoir et extraire la cartouche usée.
Lubrifier légèrement le piston et tirer sur la tige jusqu’à ce que
cette dernière fasse force. Retirer les protections de la nouvelle
cartouche et l’introduire dans le réservoir. Serrer à nouveau le
réservoir et appuyer sur le crochet pour libérer la tige. 

- Pour remplir le réservoir du pistolet de graissage  par aspiration,

desserrer le réservoir et introduire la partie vissée du réservoir
dans un bidon. Le réservoir se remplira en tirant lentement sur
la tige jusqu’à ce que cette dernière se bloque. Visser à nouveau
le réservoir et appuyer sur le crochet pour libérer la tige.

- Pour remplir le réservoir du pistolet de graissage de façon

conventionnelle, desserrer le réservoir et tirer sur la tige jusqu’à
ce que cette dernière se bloque. Remplir le réservoir de graisse,
tout en la compactant bien afin d’éviter d’avoir des poches d’air
par la suite, visser à nouveau le réservoir et appuyer sur le
crochet pour libérer la tige.

Pour utiliser enfin le pistolet de graissage, le brancher à la ligne
d’air et appuyer sur la gâchette à plusieurs reprises jusqu’à ce que
la graisse sorte.

F

BEFÜLLEN DES FETTBEHÄLTERS

Der Behälter kann manuell in drei Variationen befüllt werden:
-Kartusche. Behälter abnehmen und ggf. die alte Kartusche

entfernen. Den Kolben leicht einfetten, die Kolbenstange
zurückziehen, bis sie einrastet. Deckel der Kartusche
abnehmen und diese in den Behälter einführen, verschliessen
und die Kolbenstange entriegeln, dazu den Sperrhaken
drücken.

-Ansaugen. Behälter abschrauben und mit der Öffnung in ein

Fettgebinde stecken. Kolbenstange langsam zurückziehen, bis
sie einrastet, dadurch wird Fett in den Behälter gesaugt.
Behälter anschrauben und Kolbenstange lösen, dazu den
Sperrhaken drücken.

-Befüllen per Hand. Behälter abnehmen, Kolbenstange

zurückziehen, bis sie einrastet. Behälter mit Spachtel o.ä.
befüllen. Behälter anschrauben , Kolbenstange lösen, dazu den
Sperrhaken drücken.

Für die Inbetriebnahme, Fettpresse an die Druckluftleitung
anschliessen und mehrmals den Abzughahn betätigen, bis Fett
austritt.

D

Summary of Contents for 168 600

Page 1: ...tar la pistola a la l nea de aire comprimido es recomendable utilizar enchufe y conector r pido La presi n del aire debe estar entre 3 y 10 bar y 6 bar es recomendable Nota Es aconsejable instalar una...

Page 2: ...o en un bid n El dep sito se va llenando al tirar lentamente de la varilla hasta que se enganche Volver a roscar el dep sito y presionar el enganche para liberar la varilla Carga convencional Desenros...

Page 3: ...er la soupape d air Remplacer les pi ces concern es Remplacer le joint torique Remplacer l ensemble dont se compose le r servoir Symtome Causes possibles Solutions E No sale grasa al accionar el gatil...

Page 4: ...i re de remonter les pi ces leur place initiale D 1 Die Mutter A1 am Auslauf abschrauben die Feder A2 und die Kugel A3 entfernen 2 Diese Teile sowie den Kugelsitz in der Fettpresse reinigen Falls n ti...

Page 5: ...tift entfernen Die Stiftf hrung C4 abschrauben und zusammen mit demVentil Stift C5 herausnehmen Den O Ring C7 ersetzen D 1 Desenroscar y retirar el tap n roscado C1 2 Quitar el muelle C2 y la v lvula...

Page 6: ...951 Air motor C 716956 Trigger assy D 710308 Container assy E Kit C d Descripci n A 716950 V lvula de salida B 716951 Motor de aire C 716956 Conjunto gatillo D 710308 Conjunto dep sito D Kit Teile nr...

Page 7: ...E Pression d air maxi 10 bar Pression d air mini 3 bar D bit par coup de g chette 1 cm3 Rapport de pression 60 1 Raccord d entr e 1 4 F H Poids 2 5 kg F Max Luftdruck 10 bar Min Luftdruck 3 bar Fettm...

Page 8: ...ments 91 368 EEC 93 44 EEC and 93 68 EEC E SAMOA INDUSTRIAL S A con domicilio en Alto de Pumar n s n 33211 Gij n Espa a declara por la presente que la m quina abajo indicada cumple con lo dispuesto po...

Reviews: