background image

10

816 801 R. 10/19

 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo,  I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com

2019_10_22-10:30

RU

ОПИСАНИЕ

Пистолет для консистентной смазки с пневматическим приводом высокого давления (коэффициент сжатия 60:1). Благодаря своему 

приводимому в движение сжатым воздухом толкателю, смазочный пистолет особенно хорошо подходит для использования с твердой 

консистентной смазкой, а также для работы при низких температурах. Пистолет можно подключить к стационарной линии сжатого 

воздуха  или  к  контуру  грузовика.  Пистолет  включает  контейнер  объемом  1000  см

3

  для  массовой  смазки,  гибкий  выходной  шланг  и 

4-лепестковый разъем.

МОНТАЖ

ЭКСПЛУАТАЦИЯ

1. Подсоединить шланг к выпускному отверстию пистолета и плотно его закрепить.

2. Подключить  пистолет  к  линии  сжатого  воздуха  (рекомендуется  использовать  быстроразъемное  соединение).  Давление  воздуха 

должно быть от 3 до 10 бар. Оптимальное давление: 6 бар.

Примечание: Чтобы можно было перекрыть линию сжатого воздуха в конце рабочего дня, необходимо установить воздушный запорный 

клапан..

НАПОЛНЕНИЕ КОНТЕЙНЕРА СМАЗКОЙ

Контейнер для консистентной смазки может быть наполнен вручную или с помощью специального насоса для наполнения смазочного 

пистолета.  Чтобы  использовать  для  наполнения  насос,  необходимо  подключить  пистолет  к  насосу,  как  показано  на  рис.  1.  Для 

заполнения контейнера вручную следует отсоединить быстроразъемную муфту и отвинтить контейнер. Необходимо втолкнуть поршень 

вниз  на  дно  контейнера,  а  затем  заполнить  контейнер  консистентной  смазкой.  Установить  заполненный  контейнер  на  место  и 

подключить быстроразъемную муфту (см. рис. a-b-c-d).

Чтобы  начать  работу  со  смазочным  пистолетом,  его  следует  подключить  к  воздушной  линии  и  несколько  раз  нажать  на  спусковой 

крючок, пока в выпускном отверстии не появится смазка.

Рис. 1

Рис. a

Рис. c

Рис. b

Рис. d

Summary of Contents for 167 500

Page 1: ...0 Parts and technical service guide Gu a de servicio t cnico y recambio Guide d instructions et pi ces de rechange Bedienungsanleitung und Teileliste Manual de Servi os T cnicos e Reposi es Part No C...

Page 2: ...d air line the use of quick coupler and connector is recommendable The air pressure must be between 3 and 10 bar and 6 bar is ideal NOTE An air closing valve must be installed in order to be able to c...

Page 3: ...he damaged part kit B The O ring in the air motor is damaged Replace the O ring kit B Accumulation of grease in the bottom of the container Worn out grease plunger Replace the container assembly kit D...

Page 4: ...nea de aire comprimido es recomendable utilizar enchufe y conector r pido La presi n del aire debe estar entre 3 y 10 bar la presi n recomendada es de 6 bar NOTA Es aconsejable instalar una v lvula de...

Page 5: ...it B La junta t rica del motor de aire da ada Sustituir la junta t rica kit B Se acumula grasa en el fondo del dep sito El embolo del dep sito desgastado Sustituir el conjunto dep sito kit D PROCEDIMI...

Page 6: ...nsi qu un embout rapides La pression d air utiliser doit tre de 3 10 bar sachant que la pression recommand e est de 6 bar NOTE Il est conseill d installer une vanne d arr t afin de pouvoir fermer tout...

Page 7: ...est endommag Remplacer le joint torique Kit B La graisse s accumule au fond du r servoir Le piston du reservoir est bouch Remplacer l ensemble dont se compose le r servoir kit D INSTRUCTIONS DE R PARA...

Page 8: ...ung anschliessen Ein Anschluss mit Schnell Kupplung ist empfehlenswert Der Luftdruck muss zwischen 3 und 10 bar liegen ideal sind 6 bar Bitte beachten Es ist ratsam ein Absperrventil einzubauen damit...

Page 9: ...tzen Satz B Fett sammelt sich am Beh lterboden Kolben defekt Beh lter Innenteile ersetzen Satz D REPARATUR UND REINIGUNGS ANLEITUNG ACHTUNG Vor Beginn jeglicher Arbeiten am Ger t die Druckluftzufuhr a...

Page 10: ...16 801 R 10 19 SAMOA Industrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2019_10_22 10 30 RU 60 1 1000 3 4 1 2 3 10 6 1 a b c d 1 a c...

Page 11: ...Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2019_10_22 10 30 RU A A C C B B D 1 A1 A2 A3 2 2 1 C1 3 2 C2 C3 3 C6 C4 C5 1 B1 B2 B3 4 2 B4 2 A1 A2...

Page 12: ...Boquilla llenado Purgeur d air 3 140040 Outlet hose Acoplamiento flexible Flexible de sortie 4 121020 Hydraulic connector Boquilla hidr ulica Agrafe hydraulique 5 716100 Gun handle Culata Culasse 6 7...

Page 13: ...ug komplett D 716957 Beh lter komplett Separat verf gbare Teile Beschreibung 1 253014 Schnell Kupplung 2 128003 F llnippel 3 140040 Auslauf flexibel 4 121020 Hydraulik Mundst k 5 716100 Griff 6 716215...

Page 14: ...14 816 801 R 10 19 SAMOA Industrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2019_10_22 10 30 NOTES NOTAS NOTES NOTAS...

Page 15: ...15 R 10 19 816 801 SAMOA Industrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2019_10_22 10 30 NOTES NOTAS NOTES NOTAS...

Page 16: ...producto cumple con la Directiva de la Uni n Europea 2006 42 CE ES SAMOA INDUSTRIAL S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Espagne d clare que ce produit est conforme au Directive...

Reviews: