background image

2020_10_21-09:00

EN

14

816 809  R. 10/20

 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo,  I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com

ES

CARGA DE GRASA

SELECCIÓN DE VELOCIDAD

MEDICIÓN DE GRASA DISPENSADA (ESTIMACIÓN)

ALARMA DE ATASCO EN PUNTO DE ENGRASE

ALARMA DE PÉRDIDA DE CEBADO

VÁLVULA DE ALIVIO DE PRESIÓN

CORREA PARA EL HOMBRO

NIVEL DE CARGA DE LA BATERÍA

La pistola está equipada con 2 modos de funcionamiento, un modo LOW 
en el cual se obtiene un caudal máximo de 100 g/min y un modo HIGH 
en el que se alcanzan caudales de hasta 160 g/min (dependiendo de la 
contrapresión, el tipo de grasa y la temperatura). En ambos modos se 
pueden alcanzar las presiones máximas de trabajo de la pistola obteniendo 
una mayor duración de batería en el modo LOW.
Para alternar entre ambos modos de funcionamiento pulse el botón B, 
alternativamente en la pantalla se mostrará “H” (modo HIGH activo) o 
“L” (modo LOW activo).

Cuando esté suministrando grasa, en la pantalla se mostrará la cantidad 
de grasa dispensada en gramos u onzas. Para cambiar de unidades 
mantenga presionado el botón A durante 5” para alternar 

 

entre ambas unidades.

Si durante el suministro de grasa se produce un atasco en la línea o 
accesorio acoplado, la pantalla parpadeará retroiluminándose en color 
rojo y la pistola dejará de bombear.

La pérdida de cebado puede ser debida a presencia de aire en el interior 
de la bomba o cuando el cartucho de grasa se ha vaciado. En tales 
situaciones la pantalla se retroilumina en color rojo mientras la pistola 
sigue funcionando en vacío sin suministrar grasa.

La válvula de seguridad (18) está tarada de fábrica para aliviar la presión 
si se superan los 500 bar (7250 psi). La fuga de grasa por la válvula indica 
que se ha alcanzado dicha presión debido a un atasco en el punto de 
engrase. En tal caso, revise la línea para solucionar el problema.

La pistola de grasa se suministra con una correa para le hombro que 
facilita su transporte. Fije la correa suministrada en las sujeciones 6a y 6b. 
Ajuste la longitud de correa según sus necesidades.

En la pantalla se muestra de forma gráfica 4 estados del nivel de carga de 
la batería (15a). Cuando ninguna de las barras sea visible recargue la 
batería siguiendo las instrucciones recomendadas.

En la pantalla se muestra de forma gráfica una estimación del nivel de 
grasa en el tubo (15d). La pulsación del botón “B” durante 8” pone a 
cero el contador y restaura al completo el indicador gráfico de nivel de 
grasa (15d).

La pistola es capaz de generar altas presiones que pueden desbloquear el 
atasco, pero si transcurridos unos segundos la alarma persiste pare 
inmediatamente la pistola y revise la línea o accesorio para proceder a su 
reparación o desatasco y evitar eventuales daños a la herramienta. 

Dependiendo del caso, reemplace el cartucho por uno nuevo o consulte 
el apartado “Cebado de la pistola”.

A

B

Summary of Contents for 160 500

Page 1: ...nd Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com Parts and technical service guide Gu a de servicio t cnico y recambios Part No C d 160 500 160 510 BA...

Page 2: ...Remove the battery pack from the power tool before making any adjustments changing accessories or storing power tools Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool Store...

Page 3: ...atteries in places where the temperature can exceed 40 C Charge the battery only at room temperature between 10 C and 40 C Do not charge batteries in wet or damp environments Perform selective collect...

Page 4: ...ht 6a Top shoulder strap attachment 6b Bottom shoulder strap attachment 7 Trigger switch 8 Handle 9 Battery 10 Battery release button 11 Rubber supports N Description 12 Grease tube 13 Pulling rod 14...

Page 5: ...wer source and remove the battery from the charger after charging is complete DISASSEMBLING THE BATTERY CHARGING PROCESS INSTALLATION OF A GREASE CARTRIDGE WARNING Charge the battery in a clean and dr...

Page 6: ...r 1 Insert the rod completely into the tube 2 Fasten the filling coupler on the gun filling valve 3 3 Slowly start the filling pump and watch the rod move 4 When the filling rod is fully extended appr...

Page 7: ...the presence of air inside the pump or when the grease cartridge has been emptied In such situations the screen will be backlit in red while the gun continues to run empty without supplying grease The...

Page 8: ...se delivery problems persist perform the following cleaning procedure 1 NLGI 2 grease is used with a back pressure of 10 bar that simulates passage through a lubricator Voltage 20 V Maximum working pr...

Page 9: ...iones Las herramientas el ctricas son peligrosas en manos de usuarios no entrenados ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad las instrucciones las ilustraciones y las especificaciones sumin...

Page 10: ...as No se debe desechar este producto con el resto de residuos dom sticos No exponga una bater a o una herramienta a bater as al fuego o a una temperatura excesiva Una exposici n al fuego o a temperat...

Page 11: ...te de correa anclaje inferior 7 Interruptor de gatillo 8 Empu adura 9 Bater a 10 Bot n de liberaci n de bater a 11 Soportes de goma N Descripci n 12 Tubo de grasa 13 Mango de varilla 14 Pesta a de blo...

Page 12: ...l cargador despu s de que la carga se ha completado DESMONTAJE DE LA BATER A PROCESO DE CARGA INSTALACI N DE UN CARTUCHO DE GRASA ADVERTENCIA Cargue la bater a en lugar limpio y seco con temperaturas...

Page 13: ...a la varilla completamente en el interior del tubo 2 Fije el racor de carga en la v lvula de llenado de la pistola 3 3 Arranque lentamente la bomba de llenado y f jese en el movimiento de la varilla 4...

Page 14: ...cebado puede ser debida a presencia de aire en el interior de la bomba o cuando el cartucho de grasa se ha vaciado En tales situaciones la pantalla se retroilumina en color rojo mientras la pistola s...

Page 15: ...uministro de grasa persisten realice el siguiente procedimiento de limpieza 1 Se emplea grasa NLGI 2 con una contrapresi n de 10 bar que simula el paso por un engrasador Tensi n 20 V Presi n m xima de...

Page 16: ...s with the EU Directive s 2006 42 EC EN 62841 1 2014 30 EU 2011 65 EU 2014 35 EU EN SAMOA INDUSTRIAL S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Espa a declara que el los producto s 16...

Reviews: