background image

 

21 

reguláveis. Prestar atenção e deixar próximo à 
ventilação do motor um espaço de pelo menos 200 mm 
se este estiver girado para uma parede.  
Ao redor da cortadora de carnes frias, deixar um 
espaço adequado para um uso correcto da máquina, 

tanto para a utilização como para a limpeza e 
manutenção. 
Recomenda-se deixar um espaço livre ao redor da 
máquina de pelo menos 300 mm. A cortadora de 
carnes frias funciona regularmente em ambiente com 

humidade relativa inferior a 80% e próximo a fontes de 
calor inferiores a 30°C. 
 

2.3 Ligação eléctrica 

A cortadora de carnes frias monofásica é dotada de 

uma ficha regulamentar. Ligar a ficha na alimentação e 
certificar-se de que o sistema seja dotado de protecção 
contra sobrecargas eléctricas. Para maior segurança, 
colocar na caixa de alimentação um fusível de 0.5 Amp. 
A cortadora de carnes frias trifásica é fornecida com 

regulamentar ficha de 16 Amp. 
Ligar a ficha na tomada de alimentação apropriada, 
certificando-se da existência das protecções contra as 
sobrecargas supracitadas. 
O sentido de rotação da lâmina deve ser anti-horário, 

olhando pelo lado do protector da lâmina. 
Se nas cortadoras de carnes frias trifásica o sentido de 
rotação não estiver correcto, inverter dois dos três fios 
da ficha de alimentação. 
Salvo informações diferentes, a cortadora de carnes 

frias trifásica é sempre ligada a 400 Volt. 
 

2.4 Funcionamento 

Usar a cortadora de carnes frias segundo as funções 
para as quais foi projectada. Nunca usar as mãos para 

empurrar o produto em direcção à lâmina. A mesa de 
apoio do produto é inclinada e permite que o produto, 
com o seu próprio peso, deslize em direcção da lâmina. 
Manter as mãos distantes da lâmina e usar o respectivo 
punho  para fazer deslizar tranquilamente para frente e 

para trás a mesa de apoio. 
 

2.5 Funcionamento automático 

 (Mod.GA)

Os modelos por Gravidade Automática com 
Transmissão por Engrenagens são dotados de 

funcionamento automático. A mesa de apoio pode ser 
activada ou desactivada fazendo girar levemente a 
alavanca "Z" indicada na fig.5 
Esta operação deve ser sempre efectuada com a 
máquina desligada. 

 

3 COMANDOS E SEGURANÇAS 

3.1 Comandos 

As cortadoras  de carnes frias por Gravidade de 
Transmissão por Engrenagens são accionadas 

electricamente mediante dois botões, I (marcha) de cor 
verde e O (paragem) de cor vermelha e são dotadas de 
um indicador luminoso de cor branca que sinaliza a 
lâmina em movimento. 
A máquina é dotada de interruptor de segurança no 

protector da lâmina ligado com o dispositivo de falta de 
tensão (NVR). 

A cada interrupção de tensão, dever-se-á accionar o 
botão verde I (marcha) para ligar. 
 

3.2 Seguranças mecânicas 

- A lâmina é totalmente coberta por uma guarda 

inamovível, salvo a parte que efectua o corte. 
- A mesa de apoio pode ser retirada somente se a 
placa reguladora cobre a lâmina e se o botão graduado 
estiver na posição '0'(zero). 
- A placa reguladora pode ser aberta (mediante o botão 

graduado) somente se a mesa de apoio estiver fixada 
na sua posição normal de utilização. 
- A lâmina pode ser retirada usando somente a 
ferramenta de retirar a lâmina entregue com o 
aparelho. 

- Todas as guardas são inamovíveis, a desmontagem 
ou a sua modificação tornam a máquina um aparelho 
perigoso pelo qual o fabricante não é responsável em 
caso de eventuais acidentes. 
 

3.3 Teste 

Controlar que todos os componentes da cortadora de 
carnes frias estejam montados correctamente. 
Controlar que o  volante que fixa o protector da lâmina 
esteja bloqueado. 

Accionar o botão de marcha verde e o botão vermelho 
de paragem e controlar que se ligue e desligue. 
Controlar o deslizamento da mesa de apoio e da placa 
empurradora. 
Controlar o funcionamento do afiador. 

Controlar a abertura da placa reguladora. 
Controlar que a mesa de apoio possa ser desmontada 
somente com o botão graduado na posição zero, e que 
este fique bloqueado após a desmontagem. 
 

4 USO DA CORTADORA DE CARNES 
FRIAS 

4.1 Operações para o uso 

(Fig.1) 

1) Colocar o botão graduado "A" em "0" (zero). 
2) Colocar a mesa de apoio "B" o mais distante 
possível da lâmina "K". 

3) Levantar a placa empurradora "C" mediante o 
respectivo punho.  
Apoiar o produto na mesa de apoio, abaixar a placa 
empurradora sobre ou atrás do produto. 
4) Seleccionar a espessura desejada mediante o botão 

"A". 
5) Carregar no botão verde "I" (marcha). 
6) Empurrar a mesa de apoio mediante o punho "D" 
para fatiar o produto. 
7) Ao terminar de usar, desligar a máquina com o botão 

vermelho "O" (paragem) e posicionar em  "0"' o botão 
graduado. 
 

5 MANUTENÇÃO E CUIDADOS COM A 
CORTADORA DE CARNES FRIAS 

Para manter a higiene, a cortadora de carnes frias deve 
ser mantida limpa. É necessário desmontar e limpar a 
máquina no final do dia de trabalho e todas as  vezes 
que se trocar o tipo de produto a ser fatiado (ex. de 

Summary of Contents for GE Series

Page 1: ...ZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRU ES GE GA CC C o r t a d o r a s d e f i a m b r e E l e c t r i c s l i c e r s A u f s c h n i t t s c h n e i d e m a s c h i n e T r a n c h e u r s T a g l i a t r...

Page 2: ...IENTO MANUAL PARA A INSTALA O FUNCIONAMENTO USO LIMPEZA E MANUTEN O HANDBUCH F R DIE INSTALLATION INBETRIEBNAHME GEBRAUCH REINIGUNG UND WARTUNG DER MASCHINE AFFETTATRICI A GRAVIT TRASMISSIONE AD INGRA...

Page 3: ...a 350 automatica mm A 565 610 610 570 615 B 425 455 455 390 410 C 680 760 760 690 760 D 520 550 550 520 550 E 465 470 470 525 540 F 270 300 310 260 290 G 180 200 200 160 180 H 120 125 130 170 180 Fig...

Page 4: ...3 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 2 A...

Page 5: ...curezza della comunit Europea pertanto ogni affettatrice provvista di una targhetta con marchio CE che certifica la conformit a tali requisiti 1 2 Utilizzo Queste affettatrici sono costruite per affet...

Page 6: ...rilama collegato con dispositivo di mancata tensione NVR Ad ogni interruzione di tensione si dovr azionare il pulsante verde I marcia per la messa in funzione 3 2 Sicurezze meccaniche La lama totalmen...

Page 7: ...si inizia cos l affilatura 4 Finita l affilatura si tira il pomello della mola sbavatrice per circa 2 secondi 2 pomello 5 Finita l affilatura allentare per mezzo giro il pomello A alzare l affilatoio...

Page 8: ...165 250x185 250x270 SPESSORE DI TAGLIO mm 0 23 0 23 0 23 0 23 0 23 CARATTERISTICHE TECNICHE VOLTAGGIO MONOFASE V230 50 TRIFASE V230 400 50 POTENZA MOTORE KW 0 375 ASSORBIMENTO MONO V230 2 8 A TRI V230...

Page 9: ...he provisions of the European community safety regulations Consequently each slicer is fitted with a plate featuring the CE mark attesting to the product s conformity with said provisions 1 2 Use Thes...

Page 10: ...relay Every time the supply voltage is cut off the green button I start must be pressed to start the machine up again 3 2 Mechanical safety devices With the exception of the actual cutting section the...

Page 11: ...s 4 Once sharpening is complete pull the deburring wheel knob for approx 2 seconds 2nd knob 5 Once sharpening is complete loosen knob A by half a turn lift and rotate the sharpening device by 180 and...

Page 12: ...70 CUTTING THICKNESS mm 0 23 0 23 0 23 0 23 0 23 TECHNICAL CHARACTERISTICS VOLTAGE SINGLE PHASEV230 50 THREE PHASEV230 400 50 MOTOR POWER KW 0 375 ABSORPTION SINGLE V230 2 8 A THREE V230 2 1 A THREE V...

Page 13: ...nt de commencer travailler 1 1 Introduction Les trancheuses gravit et transmission par engrenages ont t con ues pour satisfaire aux normes de s curit de la Communaut europ enne Chaque trancheuse dispo...

Page 14: ...ngrenages sont actionn es lectriquement l aide de deux boutons I marche vert et O arr t rouge et sont munies d un indicateur lumineux blanc qui signale la lame en mouvement La machine est quip e d un...

Page 15: ...st termin tirer le bouton de la meule barbeuse pendant environ 2 secondes 2e bouton 5 Desserrer ensuite le bouton A d un demi tour Lever l aiguisoir le tourner de 180 et le baisser en position de repo...

Page 16: ...AISSEUR DE COUPE mm 0 23 0 23 0 23 0 23 0 23 CARACTERISTIQUES TECNIQUES VOLTAGE MONOPHASEE V230 50 TRIPHASEE V230 400 50 PUISSANCE DU MOTEUR kW 0 375 ABSORPTION MONO V230 2 8 A TRI V230 2 1 A TRI V400...

Page 17: ...mpezar a trabajar lea atentamente las advertencias aqu indicadas 1 1 Introduccion Las cortadoras por Gravedad de Transmisi n por engranajes han sido fabricadas de acuerdo con los requisitos de segurid...

Page 18: ...te por medio de dos botones I puesta en marcha de color verde y O parada de color rojo Tambi n tienen un indicador luminoso blanco que indica que la cuchilla est en movimiento La m quina tiene un inte...

Page 19: ...ina y tire ligeramente el bot n superior de afilado hasta que la muela se apoye sobre la cuchilla de esta manera comienza el afilado 4 Una vez finalizado el afilado tire del bot n de la muela rebabado...

Page 20: ...250x270 ESPESOR DE CORTE mm 0 23 0 23 0 23 0 23 0 23 CARACTERIST CAS TECNICAS VOLTAJE MONOFASICA V230 50 TRIFASICA V230 400 50 POTENCIA MOTOR KW 0 375 ABSORCI N MONO V230 2 8 A TRI V230 2 1 A TRI V400...

Page 21: ...ravidade de Transmiss o por Engrenagens foram criadas para estarem em conformidade com os requisitos de seguran a da Comunidade Europeia portanto cada cortadora de carnes frias dotada de uma plaqueta...

Page 22: ...t es I marcha de cor verde e O paragem de cor vermelha e s o dotadas de um indicador luminoso de cor branca que sinaliza a l mina em movimento A m quina dotada de interruptor de seguran a no protector...

Page 23: ...a afia o 4 Terminada a afia o puxa se o bot o do rebolo rebarbador por cerca de 2 segundos 2 bot o 5 Terminada a afia o soltar meio giro o bot o A levantar o afiador gir lo 180 e abaix lo at posi o d...

Page 24: ...ESPESSURA DE CORTE mm 0 23 0 23 0 23 0 23 0 23 CARACTERISTICAS TECNICAS VOLTAGEM MONOFASICA V230 50 TRIFASICA V230 400 50 POT NCIA DO MOTOR kW 0 375 ABSOR O MONO V230 2 8 A TRI V230 2 1 A TRI V400 1 2...

Page 25: ...mit der Maschine sollten daher die hier beinhalteten Hinweise und Angaben unbedingt aufmerksam gelesen werden 1 1 Einleitung Die Aufschnittmaschinen Fallmodell mit Zahngetriebe wurden gem der EG Sich...

Page 26: ...riebe werden elektrisch mittels zweier Tasten betrieben eine gr ne Betriebstaste I und eine rote Stopptaste O ferner verf gt die Maschine ber eine wei e Kontrolllampe zur Anzeige Schneidblatt in Betri...

Page 27: ...uchs entfernt werden Bevor Sie mit einer derartigen Arbeit beginnen sollten Sie unbedingt sicherstellen dass der Drehknopf mit Gradeinteilung auf 0 steht und der Stecker aus der Steckdose gezogen ist...

Page 28: ...einigung Instandhaltung Sch rfen des Schneidblatts ausreichend geschult werden wobei vor allem auf die aus einem unsachgem en Gebrauch entstehende Gefahren ber cksichtigt werden m ssen Die Schulung ha...

Page 29: ...ORTADORAS DE FIAMBRE GE GA 300 350 CC 350 Objeto de esta declaraci n cumple las Directivas Europeas Is in compliance with the following European Directives 89 392 CEE 91 368 CEE 92 31 CEE 89 336 CEE 9...

Page 30: ...ER 437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L Sociedad Unipersonal Basarte 1 20720AZKOITIA www sammic com 01 04 0...

Reviews: