DEC EU 578117130
2
Sames
Siège Social / Headquarter: 13, chemin de Malacher - CS70086 - 38243 Meylan Cedex - France - Tél / Phone: +33 (0)4 76 41 60 60
SAS au capital de 12.720.000 euros | RCS Grenoble: 572 051 688 | Code APE: 2829B | TVA intracom: FR36 572051688
(1)
Le Fabricant déclare que le matériel désigné ci-après est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable suivante/ Der Hersteller erklärt, dass das nachfolgend bezeichnete Material den folgenden anwendbaren
Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union entspricht / El fabricante declara que el equipo designado a continuación es conforme con la siguiente legislación de armonización de la UE aplicable / Il fabbricante dichiara che l’attrezzatura designata
di seguito è conforme alla seguente legislazione di armonizzazione UE applicabile / O Fabricante declara que o equipamento designado abaixo está em conformidade com a seguinte legislação de harmonização aplicável da UE / Producent
deklaruje,
ż
e urz
ą
dzenie wskazane poni
ż
ej jest zgodne z nast
ę
puj
ą
cymi obowi
ą
zuj
ą
cymi przepisami harmonizacyjnymi UE/ De fabrikant verklaart dat de hieronder beschreven apparatuur in overeenstemming is met de volgende toepasselijke EU-
harmonisatiewetgeving/ Výrobce prohlašuje, že níže uvedené za
ř
ízení je ve shod
ě
s t
ě
mito platnými harmoniza
č
ními právními p
ř
edpisy EU/ Výrobce prohlašuje, že níže uvedené za
ř
ízení je ve shod
ě
s t
ě
mito platnými harmoniza
č
ními právními p
ř
edpisy
EU/ Producenten erklærer, at det nedenfor angivne udstyr er i overensstemmelse med følgende gældende EU-harmoniseringslovgivning/ Valmistaja vakuuttaa, että jäljempänä mainitut laitteet ovat seuraavien sovellettavien EU:n
yhdenmukaistamislainsäädäntöjen mukaisia./ Tootja kinnitab, et allpool nimetatud seadmed vastavad järgmistele kohaldatavatele ELi ühtlustamise õigusaktidele./ Ražot
ā
js apliecina, ka turpm
ā
k nor
ā
d
ī
t
ā
s iek
ā
rtas atbilst š
ā
diem piem
ē
rojamiem ES
saska
ņ
ošanas ties
ī
bu aktiem./ Gamintojas pareiškia, kad toliau nurodyta
į
ranga atitinka šiuos taikytinus ES derinamuosius teis
ė
s aktus/
Производителят
декларира
,
че
посоченото
по
-
долу
оборудване
е
в
съответствие
със
следното
приложимо
законодателство
на
ЕС
за
хармонизация
/ A gyártó kijelenti, hogy az alább megjelölt berendezés megfelel a következ
ő
alkalmazandó uniós harmonizációs jogszabályokna
k /
Produc
ă
torul
declar
ă
c
ă
echipamentul
desemnat
mai
jos
este
în
conformitate
cu
urm
ă
toarea
legisla
ț
ie
de
armonizare
a
UE
aplicabil
ă
/
Ο
κατασκευαστής
δηλώνει
ότι
ο
εξοπλισμός
που
αναφέρεται
κατωτέρω
συμμορφώνεται
με
την
ακόλουθη
ισχύουσα
νομοθεσία
εναρμόνισης
της
ΕΕ
/ Proizvo
đ
a
č
ovime izjavljuje da je oprema u skladu sa
zakonskim zahtjevima Ujedinjene Kraljevine./ Výrobca vyhlasuje, že nižšie uvedené zariadenie je v súlade s týmito platnými harmoniza
č
nými právnymi predpismi EÚ/ Proizvajalec izjavlja, da je spodaj navedena oprema skladna z naslednjo veljavno
usklajevalno zakonodajo EU/
Производитель
заявляет
,
что
указанное
ниже
оборудование
соответствует
следующим
применимым
законодательным
актам
ЕС
по
гармонизации
/
製造者は、以下に指定された装置が、適⽤される以下のEU調和法
に適合していることを宣⾔する。/
制造商声明,下面指定的设备符合以下适用的欧盟协调立法。
(2)
Type d’équipement/ Art der Ausrüstung/ Tipo de equipo/ Tipo di attrezzatura/ Tipo de equipamento/ Rodzaj sprz
ę
tu/ Type uitrusting/ Typ za
ř
ízení/ Typ av anordning/ Type af anordning/ Laitteen tyyppi/ Seadme tüüp/ Iek
ā
rtas tips/
Į
rangos tipas/
Вид
оборудване
/ A berendezés típusa/ Tipul de echipament/
Τύπος
εξοπλισμού
/ Vrsta opreme/ Typ zariadenia/ Vrsta naprave/
Тип
оборудования
/
機器の種類
/
设备类型
(3)
Directives applicables/Anwendbare Richtlinien/Directivas aplicables/Direttive applicabili/Directivas aplicáveis/Obowi
ą
zuj
ą
ce dyrektywy/Toepasselijke richtlijnen/Platné sm
ě
rnice/Tillämpliga direktiv/Gældende direktiver/Sovellettavat direktiivit/Kohaldatavad direktiivid/Piem
ē
rojam
ā
s
direkt
ī
vas/Taikomos direktyvos/
Приложими
директиви
/Alkalmazandó irányelvek/Directive aplicabile/
Ισχύουσες
οδηγίες
/Primjenjive smjernice/Uplatnite
ľ
né smernice/Veljavne directive/
Применимые
директивы
/
適用される指令
/
适用的指令
(4)
Marquage/ arkierung/Marcado/Marcatura/Marcação/Znakowanie/Markering/Ozna
č
ení/Märkning/Mærkning/Merkintä/Märgistus/Mar
ķē
jums/Ženklinimas/
Маркировка
/Jelölés/Marcare/
Σήμανση
/Obilježava/Ozna
č
ovanie /Ozna
č
evanje/
Маркировка
/
マーキング
/
标识
(5)
Normes harmonisées/Harmonisierte Normen / Normas armonizadas/ Norme armonizzate/Normas harmonizadas /Normy zharmonizowane /Geharmoniseerde normen /Harmonizované normy /Harmoniserade standarder /Harmoniserede standarder /Yhdenmukaistetut standardit
/Harmoneeritud standardid /Saska
ņ
otie standarti /Suderinti standartai /
Хармонизирани
стандарти
/Harmonizált szabványok / Standarde armonizate/
Εναρμονισμένα
πρότυπα
/Harmonizirani standardi /Harmonizované normy /Usklajeni standardi /
Гармонизированные
стандарты
/
整合規格
/
协调标准
(6)
Procédure d'évaluation de la conformité/Verfahren der Konformitätsbewertung/Procedimiento de evaluación de la conformidad/Procedura di valutazione della conformità/Procedimento de avaliação da conformidade/Procedura oceny
zgodno
ś
ci/Conformiteitsbeoordelingsprocedure/Postup posuzování shody / Förfarande för bedömning av överensstämmelse/Procedure for overensstemmelsesvurdering /Vaatimustenmukaisuuden arviointimenettely / Vastavushindamismenetlus/Atbilst
ī
bas nov
ē
rt
ē
šanas proced
ū
ra
/Atitikties vertinimo proced
ū
ra /
Процедура
за
оценка
на
съответствието
/Megfelel
ő
ségértékelési eljárás / Procedura de evaluare a conformit
ă
ț
ii/
Διαδικασία
αξιολόγησης
της
συμμόρφωσης
/Postupak ocjene uskla
đ
enosti /Postup posudzovania zhody /Postopek
ugotavljanja skladnosti /
Процедура
оценки
соответствия
/
適合性評価手順
/
符合性
评
估程序
(7)
Organisme notifié/Benannte Stelle/Organismo notificato/Organismo Notificado/Jednostka notyfikowana/Aangemelde instantie/Oznámený subjekt/Anmält organ/Anmeldt organ/Ilmoitettu laitos/Teavitatud asutus/Pazi
ņ
ot
ā
strukt
ū
ra/Notifikuotoji
į
staiga/
Нотифициран
орган
/Bejelentett szerv/Organismul notificat/
Κοινοποιημένος
οργανισμός
/akreditirana organizacija/Notifikovaný organ/Priglašeni organ/
Уведомленный
орган
/
届出機関
/
通知的
机构
(8)
Cette déclaration de conformité est délivrée sous la seule responsabilité du fabricant. / Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers ausgestellt./ Esta declaración de conformidad se emite bajo
la única responsabilidad del fabricante./ Questa dichiarazione di conformità è rilasciata sotto la sola responsabilità del produttore./ Esta declaração de conformidade é emitida sob a exclusiva responsabilidade do fabricante./
Niniejsza deklaracja zgodno
ś
ci zosta
ł
a wydana na wy
łą
czn
ą
odpowiedzialno
ść
producenta./ Deze verklaring van overeenstemming wordt afgegeven onder de uitsluitende verantwoordelijkheid van de fabrikant./ Toto prohlášení o
shod
ě
je vydáno na výhradní odpov
ě
dnost výrobce./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på tillverkarens eget ansvar. / Denne overensstemmelseserklæring er udstedt på producentens eget ansvar./ Tämä
vaatimustenmukaisuusvakuutus annetaan valmistajan yksinomaisella vastuulla./ Käesolev vastavusdeklaratsioon on välja antud tootja ainuvastutusel./ Š
ī
atbilst
ī
bas deklar
ā
cija ir izdota uz ražot
ā
ja atbild
ī
bu./ Už ši
ą
atitikties deklaracij
ą
atsako tik gamintojas./
Настоящата
декларация
за
съответствие
се
издава
на
пълната
отговорност
на
производителя
./ Ezt a megfelel
ő
ségi nyilatkozatot a gyártó kizárólagos felel
ő
ssége mellett adjuk ki./ Prezenta declara
ț
ie de
conformitate este emis
ă
pe r
ă
spunderea exclusiv
ă
a produc
ă
torului./
Η
παρούσα
δήλωση
συμμόρφωσης
εκδίδεται
με
αποκλειστική
ευθύνη
του
κατασκευαστή
./ Ova izjava o sukladnosti izdaje se isklju
č
ivo pod odgovornoš
ć
u
proizvo
đ
a
č
a./ Toto vyhlásenie o zhode sa vydáva na výhradnú zodpovednos
ť
výrobcu./ Za to izjavo o skladnosti je odgovoren izklju
č
no proizvajalec./ Din id-dikjarazzjoni ta' konformità g
ħ
andha tin
ħ
are
ġ
ta
ħ
t ir-responsabbiltà unika
tal-manifattur./
Данная
декларация
соответствия
выдана
под
исключительную
ответственность
производителя
./
この適合宣言は、製造者の単独責任のもとで発行されています。
/
本符合性声明由制造商全
权负责发布
。
DocuSign Envelope ID: 978807D4-0F98-4148-8979-484DDD744F9B
Summary of Contents for SFlow
Page 1: ...Instruction manual DRT582094110 C 2022 11 SFlow...
Page 27: ...27 Member of Exel group DRT582094110 C 2022 11 M 1 4 NPSM P N 135 740 445 135 740 447...
Page 32: ...32 Member of Exel group DRT582094110 C 2022 11 M 1 2 JIC P N 135 741 427...
Page 34: ...34 Member of Exel group DRT582094110 C 2022 11 M 1 4 NPSM P N 135 746 449...
Page 80: ...80 Member of Exel group DRT582094110 C 2022 11 10 Annexes 10 1 Preventive Maintenance Plan...