SAMES KREMLIN
3
Doc. / Dok : 573.214.050
Ind
#
Désignation
Description
Bezeichnung
Denominación
Qté
40 055 406 011 Etrier de bridage
Clamping
Schelle
Tirante de bridado
1
42 909 150 202 Joint GT Ø 15,8
GT seal, Ø 15.8
Packungsringe Ø 15.8
Junta GT Ø 15.8
1
43 909 420 235 O Ring
O Ring
Dichtring
O Ring
1
44 909 420 805 Bague
2,62 x 29,82 x 35,06
Ring
2,62 x 29,82 x 35,06
Ring
2,62 x 29,82 x 35,06
Anillo
2,62 x 29,82 x 35,06
1
45 055 409 003 Cartouche
Cartridge
Packung
Cartucho
1
46 055 409 002 Porte-cartouche
Cartridge holder Packunghalter Porta-cartucho 1
48 055 409 004 Pièce de remplissage
Filling part
Füllstück
Parte de relleno
1
49 055 403 009 Carter produit
Fluid housing
Materialschutz Cárter
producto 1
50 930 151 500 Vis CHc M 8 x 40
Screw, CHc M 8 x 40
Schraube, M 8 x 40
Tornillo CHc M 8 x 40
2
51 932 151 752. Vis CHc M 8 x 100
Screw, CHc M 8 x 100
Schraube, M 8 x 100
Tornillo CHc M 8 x 100
2
52 933 151 221 Vis CHc M 5 x 16
Screw, CHc M 5 x 16
Schraube, M 5 x 16
Tornillo CHc M 5 x 16
3
53 932 221 196 Vis FHc M 6 x 15
Screw, FHc M 6 x 15
Schraube, FHc M 6 x 15 Tornillo FHc M 6 x 15
2
54 932 151 571 Vis CHc M 5 x 55
Screw, CHc M 5 x 55
Schraube, M 5 x 55
Tornillo CHc M 5 x 55
2
*55 055 409 005 Piston produit
Fluid piston
Kolben (Material)
Pistón producto
1
56 044 580 011 Axe
Axis
Achse
Eje
1
57 983 020 157 Goupille
Pin
Splint
Pasador
1
58 055 409 008 Entretoise
Spacer
Muffe
Arandela de espesor
1
59 055 409 007 Tirant
Tie-rod Stehbolzen
Tirante 2
60 055 409 006 Palier
Bearing
Führungsbuchse
Palier
1
61 055 409 001 Piston moteur
Motor piston
Kolben (Motor)
Pistón motor
1
62 129 479 911 Joint R1, FPM
(pochette de 10)
Seal R1, FPM
(pack of 10)
O Ring R1, FPM
(Satz à 10 St.)
Junta R1, FPM
(bolsa de 10)
2
64 055 401 014 Couvercle de clapets
Cover, valves
Deckel (Ventil)
Tapa de válvulas
1
*65 055 401 020 Ensemble clapet de
gavage
(voir Doc. 573.183.050)
Feeding valve assembly
(refer to Doc.
573.183.050)
Füllenventil kpl. (siehe
Dok. 573.183.050)
Conjunto válvula de
cebado (consultar Doc.
573.183.050)
1
*66 055 401 030 Ensemble clapet de
refoulement
(voir Doc. 573.183.050)
Exhaust valve assembly
(refer to Doc.
573.183.050)
Druckventil kpl.
(siehe Dok. 573.183.050)
Conjunto válvula de
expulsión (consultar Doc.
573.183.050)
1
67 055 403 019 Bride
Flange
Flansch
Brida
1
*
68G
/
68D
903 050 450 Electrovanne 3/2
(MICROSOL
- ref. 5311 PO260 136D
+ connecteur C50-20)
Electrovalve 3/2
(MICROSOL
- P.N°. 5311 PO260
136D + connector C50-
20)
Elektroventil 3/2
(MICROSOL
- ref. 5311 PO260 136D
+ Spule C50-20)
Electroválvula 3/2
(MICROSOL
- ref. 5311 PO260 136D
+ conector C50-20)
1
69 903 050 479 Bloc de visu
Anti-interference block
Visualisierungs-Block
Bloque de vizualización
2
*71 155 421 073 Ensemble capteur de
pression (50 bar)
Pressure sensor assy
(50 bar / 725 psi)
Drucksensor kpl.
(50 bar)
Conjunto captador de
presión (50 bar)
1
70 144 589 500
Joint de capteur (x 10)
Seal, sensor (x 10)
Sensor ring (x 10)
Junta de captador (x
10)
1
72 905 190 203 Embout d'air M 5 - T 6
Air end, M 5 - hose 6
Anschluss M 5 -
Schlauch 6
Terminal de aire M 5 -
tuberia 6
1
75 055 406 008 Boîtier
Casing
Steuereinheit
Armario
1
76 902 010 401 Segment
Ring
Ring
Segmento
1
- 932 151 330 Vis CHc 5 x 25
Screw, CHc 5 x 25
Schraube, 5 x 25
Tornillo CHc 5 x 25
4
- 934 151 330 Vis CHc M 5 x 25
Screw, CHc M 5 x 25
Schraube, M 5 x 25
Tornillo CHc M 5 x 25
4
Summary of Contents for REGULEX 25 CC
Page 24: ...SAMES KREMLIN Page 3 Manual 573 006 212 3 DIMENSIONS DIMENSIONS OF THE REGULEX MODEL 5 CC...
Page 25: ...SAMES KREMLIN Page 4 Manual 573 006 212 DIMENSIONS OF THE REGULEX MODEL 25 CC AND 50 CC...
Page 27: ...SAMES KREMLIN Page 6 Manual 573 006 212 4 ELECTRICAL CONNECTION OF REGULEX MODEL COMPACTED...