salmson LIFTSON M Installation And Starting Instructions Download Page 16

16

FRANCAIS

- Défaillance de fonctions importantes de l'installation.
- Danger pour les personnes en cas de dysfonctionnement

électrique et mécanique de la machine.

- Danger pour les personnes en cas de non-observation des

consignes d’hygiène lors du traitement des matières fécales.

- Danger pour les personnes et l'environnement en cas de fuite de

matières dangereuses.

2.4 Consignes de sécurité pour l’utilisateur

Il convient d’observer les consignes en vue d’exclure tout risque
d’accident.
Il y a également lieu d’exclure tous dangers liés à l’énergie
électrique. Respecter les normes électriques en vigueur.

2.5 Conseils de sécurité pour les travaux d’inspection et de montage

L’utilisateur doit faire réaliser ces travaux par une personne
spécialisée qualifiée ayant pris connaissance du contenu de la
notice.
Les travaux réalisés sur la pompe ne doivent avoir lieu que si celle-ci
est à l’arrêt.

2.6 Modification du matériel et utilisation de pièces détachées non

agréées

Toute modification de l'installation ne peut être effectuée que
moyennant l'autorisation préalable du fabricant. L'utilisation de
pièces de rechange d'origine et d'accessoires autorisés par le
fabricant garantit la sécurité. L'utilisation d'autres pièces dégage la
société SALMSON de toute responsabilité.

2.7 Modes d'utilisation non autorisés

La sécurité de fonctionnement de l'installation livrée n’est garantie
que si les prescriptions précisées au chap. 1 de la notice d’utilisation
sont respectées. Les valeurs indiquées ne doivent en aucun cas être
dépassées.

Le dispositif n’est pas étudié pour un
fonctionnement continu ! Le débit maximal

mentionné s’applique au fonctionnement intermittent (S3 – 15%).
La quantité maximale d’arrivée possible doit toujours être inférieure
au débit d’une pompe à son point de fonctionnement nominal. Les
raccordements électriques prescrits ainsi que les instructions de
montage et d’entretien doivent être scrupuleusement respectés. 

La hauteur manométrique géodésique depuis le
niveau de réglage de l’installation jusqu’au point

le plus élevé de la conduite de refoulement doit être conforme aux
tableaux chapitres 1.2.2.1 et 1.2.2.2.

3. TRANSPORT ET STOCKAGE

Dès réception du matériel, vérifier s’il n’a pas subi de dommages
durant son transport. En cas de défaut constaté, prendre toutes
dispositions nécessaires auprès du transporteur.

L’installation est fournie dans un emballage
cartonné (non gerbable !). Lors du transport,

veillez à préserver l’emballage des charges par à coups et des
chutes. Conformément aux instructions de l’emballage, l’installation
doit être stockée dans un endroit sec et à l’abri du gel.

4. PRODUIT ET ACCESSOIRES

4.1 Description de l’installation

Les module de relevage LIFTSON (M ou L) collectent les eaux usées
dans le réservoir. Une fois le niveau correspondant atteint, le
contacteur à flotteur enclenche automatiquement la/les pompe(s)
à roue vortex montée(s) sur le réservoir .
Les matières en suspension passent également grâce à la
géométrie particulière du réservoir de la pompe, évitant ainsi des
dépôts dans le réservoir.
Un clapet est également intégré à l’installation. Il n’est donc plus
nécessaire d’installer un clapet anti-retour dans la conduite de
refoulement. Le clapet anti-retour intégré est équipé d’un dispositif

d’aération destiné à purger la conduite de refoulement en cas de
besoin.
Les raccords situés sur le couvercle du réservoir permettent de fixer
une tuyauterie DN40 et DN70 pour les autres arrivées d’aspiration et
la conduite d’évacuation de l’air. 
Les entrées d’aspiration peuvent être branchées sur trois côtés ainsi
qu’au couvercle du réservoir dans différents diamètres nominaux
(

voir § Raccordements au réservoir

). Une ouverture de contrôle

permet un simple entretien de l’installation. 
Le réservoir collecteur est pourvu sur les côtés de cavité de fixation
(servant également de poignées pour le transport) auxquelles
l’installation peut être ancrée au moyen des éléments de fixation
fournis et être ainsi protégé contre les poussées verticales ainsi que
les torsions. Les bandes de protection isolantes à appliquer au fond
du réservoir empêchent une conduction physique du bruit.
Les modules de relevage LIFTSON (M ou L) sont prévus pour être
connectés en courant triphasé (3~400V) avec coffret de
commande et prise CEE, ainsi qu’en courant monophasé (1~230V)
avec coffret de commande et prise de terre au secteur.
Courant triphasé avec protection moteur intégrée ainsi qu’inverseur
de phase, contrôle visuel du sens de rotation, disjoncteur à deux
positions et commutateur à discordance manuel / automatique ;
courant monophasé avec condensateur(s) de fonctionnement
requis ainsi commutateur et commutateur à discordance manuel /
automatique.
Lorsque le niveau haut est atteint, un signal sonore retentit et le
démarrage de la pompe est forcé. Un accumulateur intégré
permet de produire un signal d’alarme indépendant du réseau, à
raccorder lors de la mise en service. Ce signal est automatiquement
acquitté si le niveau redescend en dessous du niveau trop haut.
L’installation à pompe double est équipée d’une pompe principale
et d’une pompe d’appoint. Une permutation des pompes a lieu
après chaque processus afin d’assurer une charge régulière des
deux pompes. En cas de défaut d’une pompe, la seconde pompe
prend automatiquement le rôle de pompe principale. 

4.2 Étendue de la fourniture

Module de relevage des eaux-vannes, y compris :
- Coffret de commande (1~ 230V / 3~ 400V).
- Kit de connexion pour l’entrée d’aspiration DN100 (fraise

trépaneuse, joint).

- Bride emboîtement DN 80/100 avec joint plat, manchon flexible,

brides de fixation de manchon flexible, vis et écrous pour
raccorder la conduite de refoulement.

- Raccord DN70 pour raccorder la conduite d’ évacuation de l’air
- Manchon flexible DN50 avec bride de fixation pour raccorder la

tuyauterie d’aspiration à la pompe à diaphragme à main ou à
une entrée d’aspiration DN40.

- Bandes de protection isolantes pour une installation amortissant la

conduction physique du bruit.

- Matériel de fixation.
- Notice de montage et de mise en service.

4.3 Accessoires

Les accessoires doivent être commandés séparément.
- Brides emboîtement DN80, DN80/100 (DN80/100 comprise dans

l’étendue de la fourniture), DN100 et DN150 pour raccorder la
vanne, côté aspiration ou refoulement, à la tuyauterie.

- Joint spécial pour une autre entrée d’aspiration DN100.
- Kit de connexion pour entrée d’aspiration DN150 (fraise

trépaneuse, joint).

- Vannes d’arrêt DN80, DN100, DN150.
- Pompe à main (sans tuyau flexible).
- Vanne à 3 voies permettant la vidange de la cuve dans un

puisard.

- Coffret de commande d’alarme.

ATTENTION !

ATTENTION !

ATTENTION !

Summary of Contents for LIFTSON M

Page 1: ...TION AND STARTING INSTRUCTIONS FOR LIFTING MODULES FRANCAIS ENGLISH INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y PUESTA EN SERVICIO DE LOS MODULOS DE ELEVACCION ESPA OL ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E DI MESSA IN SERVIZIO DE...

Page 2: ...ICA POMPES SALMSON declara que os materiais designados no presente cat logo obedecem s disposi es da directiva M QUINAS modificada Directiva 98 37 CE BAIXA TENS O modificada Directiva 73 23 CEE COMPAT...

Page 3: ...DN40 DN70 50 50 555 50 77 174 710 188 200 55 180 770 250 180 45 45 550 250 DN40 DN40 400 630 504 DN100 3 FIG 1 LIFTSON M V...

Page 4: ...4 DN40 DN70 50 50 50 65 400 830 640 555 250 180 45 DN40 700 77 710 188 215 755 470 50 DN40 250 180 DN100 FIG 2 LIFTSON M 2V...

Page 5: ...5 DN40 555 400 630 504 50 50 77 50 55 200 192 5 715 174 250 180 DN40 770 45 DN40 630 565 45 FIG 3 LIFTSON M L...

Page 6: ...6 DN40 DN70 50 640 555 830 700 400 193 715 755 630 565 45 DN40 250 180 45 DN40 50 65 FIG 4 LIFTSON M 2L...

Page 7: ...7 ca150 135 ca200 185 ca275 180 85 305 85 305 85 305 85 ca200 ca200 185 185 DN100 DN150 DN40 DN70 DN100 DN100 DN150 a FIG 5 a b FIG 6 FIG 7...

Page 8: ...8 10 20 a b c FIG 8 15 FIG 9 1 3 6 5 4 2 FIG 10...

Page 9: ...9 FIG 11 LIFTSON M V 1 230V...

Page 10: ...10 FIG 12 LIFTSON M 2V 1 230V...

Page 11: ...11 FIG 13 LIFTSON M V LIFTSON L V 3 400V...

Page 12: ...12 FIG 14 M FIG 15 LIFTSON M 2V LIFTSON L 2V 3 400V...

Page 13: ...ntilation Junta KONFIX DN70 ventilaci n Raccordo KONFIX DN70 aerazione 4 Kit de connexion DN100 aspiration Connection set DN100 inlet Kit de conexi n DN100 aspiraci n Kit raccordo DN100 ingresso 5 Mat...

Page 14: ...14 C RACCORD VENT VENTING CONNECTION CONECTOR VENTILACI N RACCORDO AERAZIONE 1 D REFOULEMENT DISCHARGE DESCARGA MANDATA 2 E FIXATION FIXING FIJACI N FISSAGION E 1 2 3...

Page 15: ...10 Type de raccordement coffret avec prise CEE Puissance nominale kW 3 0 3 8 4 9 5 3 2x3 0 2x3 8 2x4 9 2x5 3 Courant nominal A 6 0 6 9 8 5 8 9 2x6 0 2x6 9 2x8 5 2x8 9 Fr quence r seau Hz 50 Type de fo...

Page 16: ...de refoulement Le clapet anti retour int gr est quip d un dispositif d a ration destin purger la conduite de refoulement en cas de besoin Les raccords situ s sur le couvercle du r servoir permettent d...

Page 17: ...n au niveau des deux parois lat rales DN100 DN150 sur le c t gauche et ou droit de la paroi lat rale DN100 DN150 sur le couvercle du r servoir DN100 DN40 Conduite d vacuation de l air l un des deux ra...

Page 18: ...e Connectez le coffret de commande d alarme Comparer la valeur de r glage du discontacteur de protection moteur version 3 avec l intensit nominale du moteur cf tableau 1 2 2 Raccordement et puissance...

Page 19: ...es peut tre teint en appuyant sur l interrupteur Le contact d alarme sans potentiel ne subit aucune influence 6 2 l ments d affichage O LED rouge lorsque le sens de rotation est incorrect 3 O LED vert...

Page 20: ...e 3 Remplacer fusible d fectueux V rifier branchement 6 Le moteur ne fonctionne pas en l absence de tension V rifier installation lectrique 7 Entr e d aspiration de la pompe encrass e Nettoyer l entr...

Page 21: ...2x8 5 2x8 9 Nominal current Hz 50 Mains frequency S 3 15 Mass W H D mm 630 770 630 830 755 630 Gross volume l 90 130 Switching volume l 30 40 Max operating 1 h 30 60 30 per motor Overail delivery hea...

Page 22: ...l parts to be operated and maintained danger to persons through a failure to observe hygiene regulations relating to dealing with faeces danger to persons and the environment through leaks of hazardou...

Page 23: ...ous material Make the connections carefully using the enclosed hose and hose clamps DN 40 inlets A DN40 inlet can be connected to the second of the two combination DN40 DN70 connecting pieces on the t...

Page 24: ...pply conditions Measures may therefore be required before the pump can be operated properly using such a connection Relevant information is to be obtained from the local electricity supplier and the p...

Page 25: ...The LIFTSON units are flood proof Flood height maxi 2 mWS Flood time max 7 days 7 MAINTENANCE All maintenance work to sewage lifting units must be carried out by specialist staff in accordance with EN...

Page 26: ...efective motor winding or electrical line 2 9 Flap trap blocked Clean flap trap 10 Excessive water level drop in vessel Check replace float switch 11 Float switch defective Check float switch 12 Shut...

Page 27: ...ntensidad nominal A 6 0 6 9 8 5 8 9 2x6 0 2x6 9 2x8 5 2x8 9 Frecuencia de la red Hz 50 Modo de funcionamiento S 3 15 Dimensiones An L Al mm 630 770 630 830 755 630 Volumen bruto l 90 130 Volumen conmu...

Page 28: ...n el mismo En el sistema est integrada una v lvula antirretorno por lo que no se requiere la instalaci n adicional de una v lvula antirretorno en el tubo de impulsi n La v lvula antirretorno integrada...

Page 29: ...erior est en el punto m s alto por encima del nivel de anegaci n local normalmente al nivel de la calle cf FIG 10 5 1 2 Conexiones con el dep sito FIG 7 Entradas de aspiraci n en las dos paredes later...

Page 30: ...mA seg n las normas vigentes El cofre de mando y el dispositivo de alarma deben ser instalados en lugares secos y protegidos contra las inundaciones En la ubicaci n se deben respetar las normas vigent...

Page 31: ...ga pulsada la tecla Rearme bocina Cuando el interruptor de flotador activa la alarma de nivel alto se puede desactivar la bocina apretando el transmisor Esto no tiene efecto sobre la se al del contact...

Page 32: ...minales 6 El motor no arranca no hay tensi n Compruebe la instalaci n el ctrica 7 Entrada de aspiraci n de la bomba atascada Limpie la entrada de la bomba en el dep sito 8 Bobinado del motor o cable d...

Page 33: ...9 5 3 2x3 0 2x3 8 2x4 9 2x5 3 Tenzione nominal A 6 0 6 9 8 5 8 9 2x6 0 2x6 9 2x8 5 2x8 9 Frequenza direte Hz 50 Tipo di funzionamento S 3 15 Dimensioni L P A mm 630 770 630 830 755 630 Volume lordo l...

Page 34: ...do sono avviate alla pompa questo impedisce il loro accumulo sul fondo del serbatoio La stazione dotata di una valvola di non ritorno integrata in questo modo non pi necessaria l installazione di quel...

Page 35: ...be le pareti laterali DN100 DN150 sulla parte desta e o sinistra della parete posteriore DN100 DN150 sul tetto del serbatoio DN100 DN40 Tubazione di aerazione a uno dei due raccordi DN70 posti sul tet...

Page 36: ...egare il quadro di allarme Verificare il valore impostato sul salvamotore versione trifase deve coincidere con la corrente nominale del motore cf tabella 1 2 2 Caratteristiche e Dati tecnici e se nece...

Page 37: ...lato tramite l interruttore a galleggiante possibile tacitare il segnalatore acustico premendo il tasto di riarmo Il contatto libero da potenziale per la segnalazione a distanza non ne influenzato 6 2...

Page 38: ...ttoso Controllare i collegamenti delle condutture 6 Il motore non funziona poich manca tensione Controllare l impianto elettrico 7 Aspirazione pompa intasata Pulire la conduttura di alimentazione dal...

Page 39: ...19 NOTES...

Page 40: ...ffordshire DE14 2WJ TEL 44 12 83 52 30 00 FAX 44 12 83 52 30 90 PORTUGAL Rua de Cam es 310 4000 139 Porto TEL 351 22 208 0350 FAX 351 22 200 1469 P S SEA Pte Lte SINGAPORE 1 Claymore Drive 10 03 Orcha...

Reviews: