3
STANDARD rév.4 bt / cem
ROUMAIN
DECLARA
ğ
IE DE CONFORMITATE CE
Pompes SALMSON declar
ă
c
ă
produsele citate în
prezenta declara
Ġ
ie sunt conforme cu dispozi
Ġ
iile
directivelor urm
ă
toare
ú
i cu legisla
Ġ
iile na
Ġ
ionale care
le transpun: Echipamente electrice de joas
ă
tensiune”
06/95/CEE modificat
ă
, Compatibilitate
electromagnetic
ă
” 04/108/CEE modificat
ă
ú
i, de asemenea, sunt conforme cu normele
armonizate citate în pagina precedent
ă
.
ESPANOL
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD “CE”
Pompes SALMSON declara que los materiales
citados en la presenta declaración están conformes
con las disposiciones de las siguientes directivas y
con las legislaciones nacionales que les son
aplicables: Directiva sobre equipos de baja tensión
06/95/CEE modificada, Compatibilidad
electromagnética 04/108/CEE modificada
Igualmente están conformes con las disposiciones de
las normas armonizadas
citadas en la página anterior.
DANSK
EF OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
SALMSON pumper erklærer, at produkterne, som
beskrives i denne erklæring, er i overensstemmelse
med bestemmelserne i følgende direktiver, samt de
nationale lovgivninger, der gennemfører dem:
Lav spændings direktivet
06/95
/EØF, ændret
Direktiv 04/108/EØF vedrørende elektromagnetisk
kompatibilitet, ændret , De er ligeledes i
overensstemmelse med de harmoniserede europæiske
standarder, der er anført på forrige side.
ELLINIKA
ǻǾȁȍȈǾ
CE
ȈȊȂĭȍȃǿǹȈ
Ǿ
Pompes SALMSON
įȘȜȫȞİȚ
ȩIJȚ
IJĮ
ʌȡȠȧȩȞIJĮ
ʌȠȣ
ȠȡȓȗȠȞIJĮȚ
ıIJȘȞ
ʌĮȡȠȪıĮ
įȒȜȦıȘ
İȓȞĮȚ
ıȪȝijȦȞĮ
ȝİ
IJȚȢ
įȚĮIJȐȟİȚȢ
IJȦȞ
ʌĮȡĮțȐIJȦ
ȠįȘȖȚȫȞ
țĮȚ
IJȚȢ
İșȞȚțȑȢ
ȞȠȝȠșİıȓİȢ
ıIJȚȢ
ȠʌȠȓİȢ
ȑȤİȚ
ȝİIJĮijİȡșİȓ
:
ȉȡȠʌȠʌȠȚȘȝȑȞȘ
ȠįȘȖȓĮ
ʌİȡȓ
«
ȋĮȝȘȜȒȢ
IJȐıȘȢ
»
06/95/
ǼȅȀ
,
ȉȡȠʌȠʌȠȚȘȝȑȞȘ
ȠįȘȖȓĮ
ʌİȡȓ
«
ǾȜİțIJȡȠȝĮȖȞȘIJȚțȒȢ
ıȣȝȕĮIJȩIJȘIJĮȢ
» 04/108/
ǼȅȀ
țĮȚ
İʌȓıȘȢ
ȝİ
IJĮ
İȟȒȢ
İȞĮȡȝȠȞȚıȝȑȞĮ
İȣȡȦʌĮȧțȐ
ʌȡȩIJȣʌĮ
ʌȠȣ
ĮȞĮijȑȡȠȞIJĮȚ
ıIJȘȞ
ʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȘ
ıİȜȓįĮ
.
ITALIANO
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' "CE"
Pompes SALMSON dichiara che i prodotti descritti
nella presente
dichiarazione sono conformi alle disposizioni delle
seguenti direttive nonché alle legislazioni nazionali
che le traspongono: bassa tensione 06/95/CEE
modificata, compatibilità elettromagnetica
04/108/CEE modificata
Sono pure conformi alle disposizioni delle norme
europee armonizzate citate a pagina precedente.
NEDERLANDS
EG-VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Pompes SALMSON verklaart dat de in deze
verklaring vermelde producten voldoen aan de
bepalingen van de volgende richtlijnen evenals aan
de nationale wetgevingen waarin deze bepalingen
zijn overgenomen:
laagspanningsrichtlijn
06/95
/EEG
gewijzigd,
elektromagnetische compatibiliteit
04/108/EEG gewijzigd
De producten voldoen eveneens aan de
geharmoniseerde normen die op de vorige pagina
worden genoemd.
PORTUGUES
DECLARAÇÃO "C.E." DE CONFORMIDADE
Pompes SALMSON declara que os materiais
designados na presente declaração obedecem às
disposições da directiva e às legislações nacionais
que as transcrevem :
Directiva de baixa voltagem
06/95
/CEE,
compatibilidade electromagnética
04/108/CEE
Obedecem também às normas europeias
harmonizadas citadas na página precedente:
SUOMI
CE-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
SALMSON-pumput vakuuttaa, että tässä
vakuutuksessa kuvatut tuotteet ovat seuraavien
direktiivien määräysten sekä niihin sovellettavien
kansallisten lakiasetusten mukaisia:
Matala jännite Muutettu
06/95
/CEE,
Sähkömagneettinen yhteensopivuus Muutettu
04/108/CEE
Lisäksi ne ovat seuraavien edellisellä sivulla
mainittujen yhdenmukaistettujen normien mukaisia:
SVENSKA
ÖVERENSSTÄMMELSEINTYG
Pompes SALMSON intygar att materialet som
beskrivs i följande intyg överensstämmer med
bestämmelserna i följande direktiv och nationella
lagstiftningar som inför dem:
,
EG-LŒgspŠnningsdirektiv
06/95
/EWG med fšljan-
de Šndringar,
elektromagnetisk kompatibilitet
04/108/CEE
Det överensstämmer även med följande
harmoniserade europeiska standarder som nämnts på
den föregående sidan.
ý
ESKY
PROHLÁŠENÍ O SHOD
ċ
Spole
þ
nost Pompes SALMSON prohlašuje, že
výrobky uvedené v tomto prohlášení odpovídají
ustanovením níže uvedených sm
Č
rnic a národním
právním p
Ĝ
edpis
Ĥ
m, které je p
Ĝ
ejímají:
„Nízké nap
Č
tí“ 06/95/EHS ve zn
Č
ní pozd
Č
jších
zm
Č
n,Elektromagnetická kompatibilita“ 04/108/EHS
ve zn
Č
ní pozd
Č
jších zm
Č
n
a rovn
Č
ž spl
Ė
ují požadavky harmonizovaných norem
uvedených na p
Ĝ
edcházející stránce:
EESTI
VASTAVUSTUNNISTUS
Firma Pompes SALMSON kinnitab, et selles
vastavustunnistuses kirjeldatud tooted on kooskõlas
alljärgnevate direktiivide sätetega ning riiklike
seadusandlustega, mis nimetatud direktiivid üle on
võtnud: Madalpingeseadmed
06/95/EMÜ,Elektromagnetiline ühilduvus
04/108/EMÜ
Samuti on tooted kooskõlas eelmisel leheküljel ära
toodud harmoniseeritud standarditega::
LATVISKI
PAZI
ƻ
OJUMS PAR ATBILST
Ʈ
BU
EK NOSAC
Ʈ
JUMIEM
Uz
ƼƝ
mums «Pompes SALMSON» deklar
Ɲ
, ka
izstr
Ɨ
d
Ɨ
jumi, kas ir nosaukti šaj
Ɨ
deklar
Ɨ
cij
Ɨ
, atbilst
šeit uzskait
Ư
to direkt
Ư
vu nosac
Ư
jumiem, k
Ɨ
ar
Ư
atseviš
Ʒ
u valstu likumiem, kuros tie ir ietverti:
Direkt
Ư
va par elektroiek
Ɨ
rt
Ɨ
m, kas paredz
Ɲ
tas
lietošanai noteikt
Ɨ
s sprieguma robež
Ɨ
s 06/95/EEK ar
groz
Ư
jumiem Elektromagn
Ɲ
tisk
Ɨ
s sader
Ư
bas direkt
Ư
va
04/108/EEK ar groz
Ư
jumiem
un saska
Ƽ
otajiem standartiem, kas min
Ɲ
ti iepriekš
Ɲ
j
Ɨ
lappus
Ɲ
.
LIETUVISKAI
EB ATITIKTIES DEKLARACIJA
Pompes SALMSON pareiškia, kad šioje
deklaracijoje nurodyti gaminiai atitinka ši
ǐ
direktyv
ǐ
ir jas perkelian
þ
i
ǐ
nacionalini
ǐ
Ƴ
statym
ǐ
nuostatus :
Žema
Ƴ
tampa »
06/95/EEB,pakeista,Elektromagnetinis
suderinamumas » 04/108/EEB, pakeista
ir taip pat harmonizuotas normas, kurios buvo
cituotos ankstesniame puslapyje.
MAGYAR
EK MEGFELEL
ė
SÉGI NYILATKOZAT
A Pompes SALMSON kijelenti, hogy a jelen
megfelel
Ę
ségi nyilatkozatban megjelölt termékek
megfelelnek a következ
Ę
irányelvek el
Ę
írásainak,
valamint azok nemzeti jogrendbe átültetett
rendelkezéseinek:
Módosított 06/95/EGK „Kisfeszültség
Ħ
villamos
termékek (LVD)”, Módosított 04/108/EGK
„Elektromágneses összeférhet
Ę
ség (EMC)”
valamint az el
Ę
z
Ę
oldalon szerepl
Ę
, harmonizált
szabványoknak:
MALTI
DIKJARAZZJONI TA’ KONFORMITÀ KE
Pompes SALMSON jiddikjara li l-prodotti
spe
ƛ
ifikati f’din id-dikjarazzjoni huma konformi
mad-direttivi li jsegwu u mal-le
ƥ
islazzjonijiet
nazzjonali li japplikawhom :
Vulta
ƥƥ
baxx 06/95/CEE modifikat, Kompatibbiltà
elettromanjetika 04/108/CEEmodifikat
kif ukoll man-normi armoni
ĪĪ
ati li jsegwu
imsemmija fil-pa
ƥ
na pre
ƛ
edenti.
POLSKI
DEKLARACJA ZGODNO
ĝ
CI CE
Firma Pompes SALMSON o
Ğ
wiadcza,
Ī
e produkty
wymienione w niniejszej deklaracji s
ą
zgodne z
postanowieniami nast
Ċ
puj
ą
cych dyrektyw i
transponuj
ą
cymi je przepisami prawa krajowego:
niskich napi
Ċü
06/95
/EWG ze zmian
ą
,
kompatybilno
Ğ
ci elektromagnetycznej 04/108/CEE
oraz z nastepuj
ą
cymi normami zharmonizowanymi
podanymi na poprzedniej stronie:
SLOVENCINA
PREHLÁSENIE EC O ZHODE
Firma SALMSON
þ
estne prehlasuje, že výrobky
ktoré sú predmetom tejto deklarácie, sú v súlade s
požiadavkami nasledujúcich direktív
a odpovedajúcich národných legislatívnych
predpisov :
Nízkonapä
Ģ
ové zariadenia 06/95/ EEC pozmenená,
Elektromagnetická zhoda (EMC) 04/108/ EEC
pozmenená
ako aj s harmonizovanými normami uvedenými na
predchádzajúcej strane :
SLOVENŠ
ý
INA
IZJAVA O SKLADNOSTI
Pompes SALMSON izjavlja, da so izdelki, navedeni
v tej izjavi, v skladu z dolo
þ
ili naslednjih direktiv in
z nacionalnimi zakonodajami, ki jih vsebujejo:
Nizka napetost 06/95/CEE spremenjeno
elektromagnetna združljivost 04/108/CEE
pa tudi z usklajenimi standardi, navedenimi na
prejšnji strani.
BULGARE
ȾȿɄɅȺɊȺɐɂə
ɁȺ
ɋɔɈɌȿɌɋɌȼɂȿ
ɋɔɋ
CE
ɉɨɦɩɢ
SALMSON
ɞɟɤɥɚɪɢɪɚɬ
,
ɱɟ
ɩɪɨɞɭɤɬɢɬɟ
ɩɨɫɨɱɟɧɢ
ɜ
ɧɚɫɬɨɹɳɚɬɚ
ɞɟɤɥɚɪɚɰɢɹ
ɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɚɬ
ɧɚ
ɪɚɡɩɨɪɟɞɛɢɬɟ
ɧɚ
ɫɥɟɞɧɢɬɟ
ɞɢɪɟɤɬɢɜɢ
ɢ
ɩɪɢɟɥɢɬɟ
ɝɢ
ɧɚɰɢɨɧɚɥɧɢ
ɡɚɤɨɧɨɞɚɬɟɥɫɬɜɚ
:
«
ɇɢɫɤɨ
ɧɚɥɹɝɚɧɟ
» 06/95/CEE
ɢɡɦɟɧɟɧɚ
,
ȿɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɚ
ɫɴɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬ
» 04/108/CEE
ɢɡɦɟɧɟɧɚ
ɤɚɤɬɨ
ɢ
ɧɚ
ɯɚɪɦɨɧɢɡɢɪɚɧɢɬɟ
ɫɬɚɧɞɚɪɬɢ
,
ɭɩɨɦɟɧɚɬɢ
ɧɚ
ɩɪɟɞɢɲɧɚɬɚ
ɫɬɪɚɧɢɰɚ
.
Summary of Contents for AXESS 130
Page 2: ...2...