background image

13

1. GENERALIDADES

1.1. Aplicaciones

Para  acelerar  la  circulación  del  agua  en  los  circuitos

abiertos o cerrados de calefacción central doméstica

(individual) y climatización.

1.2 Características técnicas

• Margen de temperatura

: + 2° a + 95°C

• Temperatura ambiente

: máximo + 40°C

• Presión de servicio máxima : 10

Pa (10 bar)

• Presión mínima en la 

: 1,5.10

4

Pa (1.5 m; 0.15 bar)

aspiración (en mCA)*

a + 82°C

: 3.10

4

Pa (3 m ; 0.3 bar)

a + 95°C

: 10

5

Pa (10 m ; 1bar)

a + 110°C

• Mezcla agua + glicol

: hasta el 50%

(excluyendo calquier otro liquido sin previo 

acuerdo).

•Caudal màximo (50 Hz) N 

Y

X

i 33

: 3 m

3

/h

*(10,2 mCA = 1 bar = 10

5

Pa)

2. SEGURIDAD

Conviene  leer  atentamente  este  manual  antes  de

proceder  al  montaje  y  a  la  puesta  en  servicio.  Se

prestará especial atención a los puntos referentes a la

seguridad  del  material  de  cara  al  usuario

intermediario o final.

Este  aparato  no  ha  sido  concebido  para  ser  utilizado

por  personas  (incluidos  los  niños)  con  capacidades

físicas,  sensoriales  o  mentales  limitadas  o  que

carezcan de la experiencia y/o el conocimiento para

ello,  a  no  ser  que  sean  supervisadas  por  una  persona

responsable  de  su  seguridad  o  reciban  de  ella  las

instrucciones acerca del manejo del aparato.

Se debe supervisar a los niños para garantizar que no

jueguen con el aparato.

2.1 Símbolos de las consignas del manual

Riesgo  potencial  que  pone  en  peligro  la

seguridad de las personas.

Reglas relativas a los riesgos eléctricos.

Indica  una  instrucción  que  de  no

seguirla  puede  causar  daños  al

material y su funcionamiento.

3. TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO

Al  recibir  el  material,  verificar  que  no  haya  sufrido

daños durante el transporte. En caso de constatar un

defecto,  tomar  todas  las  precauciones  necesarias

con respecto al transportista en los plazos previstos.

Si el material entregado está destinado

a  su  posterior  instalación,  conviene

almacenarlo  en  un  lugar  seco,  protegido  de  los

golpes  y  de  cualquier  influencia  exterior  (humedad,

hielo, ...).

4. PRODUCTOS Y ACCESORIOS

4.1 La bomba

De orificios roscados o bridas ovaladas según el modelo.

El  motor  es  de  rotor  sumergido  y  los  cojinetes  están

autolubricados.

Selección manual por selector a 3 posiciones.

• Conformidad               : TF95

• Clase de aislamiento  : F (155°C)

• Protección                    : IP42

El  motor  está  autoprotegido  y  no  precisa  ninguna

protección exterior.

Frequencia

50 Hz

Tensión * (mono)

230 V

* Tensión estandár : tolerancia 50 Hz ± 10 %.

4.2 Accesorios

Entregados :

juntos de raccores o de bridas.

Consejados :

•  Empalmes  de  unión  o  contrabridas  ovaladas  para

atornillar.

• Válvulas aisladoras.

5. INSTALACION

5.1 Montaje (ver la FIG. 1)

- Asegurarse de que se pueda acceder al circulador.

- Montaje  directo  en  tubería,  preferentemente

vertical y a ser posible en el circuito de retorno de la

caldera,  pero  nunca  en  el  punto  más  bajo  para

protegerle contra los depósitos.

Para  la  conexión  a  la  red  de  agua,  el

uso de nuevos accesorios es requerido.

-

El eje del motor debe estar obligatoriamente horizontal.

- La flecha situada en el cuerpo de la bomba indica

el sentido de la circulación del agua (

Ver la FIG. 2

).

- Prever  válvulas  de  aislamiento  a  ambos  lados  del

circulador  para  facilitar  el  desmontaje  o  cualquier

intervención.

ATENCION!

ATENCION!

ATENCION!

ESPAÑOL

Summary of Contents for AXESS 130

Page 1: ...AND STARTING INSTRUCTIONS FOR DOMESTIC CIRCULATORS FRANCAIS ENGLISH INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO DELLE POMPE DI CIRCOLAZIONE DOMESTICHE ITALIANO INSTALACION Y PUESTA EN SERVICIO DE LOS CIRCULADOR...

Page 2: ...2...

Page 3: ...ed f ljande harmoniserade europeiska standarder som n mnts p den f reg ende sidan ESKY PROHL EN O SHOD Spole nost Pompes SALMSON prohla uje e v robky uveden v tomto prohl en odpov daj ustanoven m n e...

Page 4: ...12 h 9 h 3 h 6 h FIG 1 FIG 2 FIG 4 FIG 3 FIG 5 0 0 0 5 1 1 5 2 2 5 3 3 5 4 4 5 0 5 1 5 2 5 1 2 4...

Page 5: ...dommage pour le mat riel et son fonctionnement 3 TRANSPORT ET STOCKAGE D s r ception du mat riel v rifier s il n a pas subi de dommages durant son transport En cas de d faut constat prendre dans les d...

Page 6: ...le corps et tourner le moteur dans la position souhait e Prendre soin de ne pas endommager le joint de corps et de le replacer correctement Position de la bo te bornes 3 et 6 h appareil install prosc...

Page 7: ...pression dans le circuit c Possibilit s de positionner le bouton s lecteur diff remment d D monter le moteur et nettoyer la roue a V rifier le raccordement du moteur V rifier les fusibles de l instal...

Page 8: ...hat it has not been damaged in transit If anything is found wrong take the necessary steps with the carrier within the allowed time If the equipment delivered is to be installed at a later time store...

Page 9: ...the cover back on the terminal box 6 STARTING UP 6 1 Filling degassing Never operate the circulator WITHOUT WATER Open the valves on both sides of the circulator and fill the installation completely...

Page 10: ...rvanza pu provocare un danno al materiale o comprometterne il funzionamento 3 TRASPORTO E STOCCAGGIO Al ricevimento del materiale verificare che esso non abbia subito eventuali danni durante il traspo...

Page 11: ...ompa verificare che sia al riparo dall umidit Verificare la protezione della linea la tensione di alimentazione richiesta e la frequenza della rete La pompa di circolazione va collegata alla rete elet...

Page 12: ...zione elettrica b Presenza di corpi estranei nella girante RIMEDI a Posizionare il selettore in posizione 1 b Aumentare la pressione nel circuito c E possibile posizionare il selettore in modo diverso...

Page 13: ...rial y su funcionamiento 3 TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO Al recibir el material verificar que no haya sufrido da os durante el transporte En caso de constatar un defecto tomar todas las precauciones nec...

Page 14: ...arse de que est resguardado de cualquier clase de humedad Controlar la protecci n de la l nea la tensi n de alimentaci n requerida y la frecuencia de la red El circulador debe estar conectado a la red...

Page 15: ...st alimentado el ctricamente b Cuerpos extra os en la rueda REMEDIOS a Poner el selector en posici n 1 b Aumentar la presi n en el circuito c Posibilidad de poner el selector diferentemente d Desmonta...

Page 16: ...4050 040 Porto PORTUGAL TEL 351 22 208 0350 TEL 351 22 207 6910 FAX 351 22 200 1469 mail salmson pt SALMSON SOUTH AFRICA Unit 1 9 Entreprise Close Linbro Business Park PO Box 52 EDENVALE 1610 Republi...

Reviews: