background image

8

Via Ferrata Set

PoLSki

SaLeWa via Ferrata Set

Prosimy  o  uważne  zapoznanie  się  z  treścią  ni-

niejszej instrukcji przed każdorazowym użyciem 

sprzętu oraz trzymanie jej blisko siebie.

Etykiety produktu: Nazwa producenta: SALEWA

CE0408:  Numer  instytucji  certyfi  kującej:  TÜV 

AUSTRIA Services GmbH – A-1015 VIENNA – Kru-

gerstraße 16

Numer  serii:  Ostatnie  dwie  cyfry  wskazują  rok 

produkcji

EN  958/  UIAA  128:  Standard,  któremu  produkt 

odpowiada.

Na  karabinku:  wartości  obciążenia  niszczącego 

w kN (kiloniutonach) w następującej kolejności  (

 maksymalne obciążenie niszczące w kierunku 

wzdłużnym,   obciążenie niszczące w kierunku 

poprzecznym,    zatrzask  otwarty,  obciążenie 

niszczące)

Nienaruszona  czerwona  taśma  bezpieczeństwa 

znajduje się wewnątrz ochronnego rękawa wska-

zuje początkowe położenie systemu hamowania: 

oznacza  to,  że  absorber  siły  upadku  nie  został 

jeszcze użyty.

Zakres  zastosowania  i  wskazówki  bezpieczeń-

stwa: zestaw wspinaczkowy Do stosowania tylko 

z uprzężą linową według EN 12277. Dla własne-

go  bezpieczeństwa  nosić  zawsze  kask  według 

EN 12492. Pamiętać też o odpowiednim obuwiu 

i  odpowiedniej  odzieży.  UWAGA:  Zestawy  Via 

ferrata zostały przetestowane zgodnie ze stan-

dardami  dostosowanymi  do  wagi  80kg.  Dany 

zestaw  via  ferrata  firmy  Salewa  przeznaczony 

jest dla osób o wadze ciała 50-120 kg (wraz ze 

sprzętem).  Osoby,  a  zwłaszcza  dzieci,  które  są 

lżejsze niż ta waga, doświadczą niebezpieczne-

go  uderzenia  podczas  upadku  w  zestawie  Via 

ferrata. Osoby, które ważą mniej niż 50 kg, mu-

szą na wszystkich trudnych trasach być aseku-

rowane dodatkowa liną. Aby uniknąć wypadku, 

polecamy  na  trudnych  trasach  wspinać  się  za 

dzieckiem  i  dopasować  trasę  do  jego  umiejęt-

ności.

Właściwe użycie:

• Lonża przeznaczona jest do użycia na via fer-

ratach.

•  Ergo  Zip  cechuje  innowacyjny  system  rolek, 

dzięki  czemu  można  dostosować  długość  ra-

mion  do  pożądanej  w  danym  momencie.  Pas 

biegnie przez każdy karabinek, sam zamek nie 

utrzymuje ciężaru, więc nie wpływa bezpośred-

nio na bezpieczeństwo.

•  zakładać    uprząż  biodrową  i  piersiową   

uprząż biodrową   uprząż kompletną) . Zestaw 

wspinaczkowy zamocować na uprzęży za pomo-

cą szytych pętli taśmy z zatrzaskiem

• w linie bezpieczeństwa muszą być zawsze za-

wieszone obydwa karabińczyki. Na zamocowa-

niach  zawiesza  się  zawsze  najpierw  pierwszy 

a  następnie  dopiero  drugi  karabińczyk  (nigdy 

równocześnie)! Gwarantuje to zawsze bezpiecz-

ne  połączenie  między  wspinającym  się  a  liną 

stalową. Rysunek  1- 2- 3

• Wszystkie elementy łańcucha bezpieczeństwa 

(uprząż, lina, karabinki, pasy, płytka bezpieczeń-

stwa, etc) muszą spełniać standardy EN.

• Pociągnij ramiona zabezpieczające wzdłuż kara-

binków, nie korpus. Ponadto, nie obciążaj nad-

miernie korpusu i nie używaj go do wciągania.

• Upewnij się, czy ten produkt jest kompatybilny 

z innymi elementami sprzętu, który posiadasz.

• Profesjonalni użytkownicy oraz wypożyczalnie 

mają  obowiązek  przeszkolić  swoich  klientów 

oraz udostępnić im niniejszą instrukcję obsługi. 

Przed każdym użyciem konieczna jest wizualna 

kontrola zestawu wspinaczkowego.

Środki zapobiegawcze:

• Zapobiegaj kontaktom lonży absorbującej ener-

gię z ostrymi krawędziami, oraz innymi podob-

nie ostrymi punktami.

• Wpływ wody i lodu może spowodować szybsze 

zużywanie się lonży, która w efekcie może stać 

się mniej stabilna: zachowaj szczególną uwagę 

wobec środków zapobiegawczych.

• Nie otwieraj i nie staraj się sam naprawiać kor-

pusu Ergo Zip. W celu konserwacji lub inspekcji 

należy dostarczyć go dealerowi .

• Lonża nie może być używana w temperaturze 

wyższej niż 80°C.

•  W  celu  pokonania  jakichkolwiek  utrudnień 

przed  oraz  w  trakcie  użytkowania  ekwipunku, 

należy opracować plan ratunkowy.

• Produkt ten jest częścią osobistego ekwipunku 

ratunkowego. Uszkodzenie lonży będące wyni-

kiem  złego  użytkowania,  co  może  nie  być  wi-

doczne gołym okiem.

• Proszę nie używać naprawianych lub modyfiko-

wanych zestawów via ferrata. Proszę nie wiązać 

węzłów,  które  osłabiają  konstrukcję  oraz  nie 

przyklejać taśmy klejącej, która osłabia materiał 

oraz uniemożliwia celową kontrolę widoczności.

Konserwacja lonży:

• Rękaw ochronny musi zostać otwarty przed oraz 

po użyciu. Należy sprawdzić, czy na czerwonej 

taśmie nie ma otarć lub uszkodzeń. Jeśli czer-

wona  taśma  bezpieczeństwa  jest  zniszczona, 

absorber należy od razu wymienić.

• Lonża nie może mieć kontaktu z substancjami 

chemicznymi, takimi jak np. kwasy. Substancje 

chemiczne mogą spowodować znaczne, ale nie 

widoczne gołym okiem, uszkodzenia włókien.

• Należy unikać ekspozycji produktu na promie-

niowanie  UV.  Lonżę  należy  przechowywać  w 

chłodnym,  ciemnym  oraz  suchym  miejscu,  z 

dala od bezpośredniego źródła ciepła. To samo 

dotyczy warunków przewozu produktu.

• Czyść tylko w ciepłej wodzie, lub wilgotną ścier-

ką, później wytrzyj do sucha. Absorber energii 

łatwo wyczyścić i osuszyć. Korpus Ergo Zip czyść 

wyłącznie wilgotną ścierką. Unikaj kontaktu kor-

pusu  z  wodą  (sprężyna  wewnątrz  jest  nasma-

rowana i w kontakcie z wodą mogłaby zardze-

wieć).”

•  Po  wyczyszczeniu  wysusz  absorber  energii  w 

ciemnym  miejscu,  bez  oddziaływania  źródeł 

ciepła. Wysusz ramiona zabezpieczające w po-

zycji rozłożonej i delikatnie osusz korpus.

•  Używaj  tylko  letniej  wody,  lub  wilgotnej  ście-

reczki do czyszczenia lonży, następnie wytrzyj ją 

do sucha. Kieszeń na lonży może zostać otwarta 

w celu łatwiejszego czyszczenia i suszenia.

•  Po  umyciu,  pozostaw  lonżę  w  ciemnym  i  su-

chym miejscu do wyschnięcia (+15°C – +25°C).

•  Do  czyszczenia  używaj  tylko  odpowiednich 

środków  czyszczących,  nie  niszczących  synte-

tycznego materiału.

• Przed i po każdorazowym użytkowaniu skontro-

luj stan produktu oraz szwów.

• Produkt ten musi być sprawdzany co 3 miesiące, 

jeśli używany jest regularnie, oraz raz do roku, 

jeśli używany jest rzadziej.

Natychmiast zaprzestań używania produktu, jeśli 

lonża została użyta podczas upadku (lonża zosta-

ła rozciągnięta lub rozdarta).

Żywotność produktu:

Natomiast,  w  każdym  innym  przypadku,  rzeczy-

wisty czas użytkowania produktu zależeć będzie 

jedynie od jej stanu. Stan lonży zależny jest od 

bardzo wielu czynników, takich jak sposób oraz 

częstotliwość  użytkowania,  otarcia,  ekspozycja 

na promieniowanie UV, wilgotność, wpływ klima-

tu, itd. W ekstremalnie trudnych warunkach lonża 

może być użyta tylko jednorazowo, lub w ogóle, 

jeśli przed użyciem okaże się, że została uszko-

dzona (np. podczas transportu). 

Lonżę należy natychmiastowo zmienić jeśli:

• Zauważone zostaną uszkodzenia podczas kon-

troli.

• Lonża miała kontakt z substancjami chemiczny-

mi.

•  Zaistniały  choćby  najmniejsze  wątpliwości  co 

do bezpieczeństwa jej użycia.

•  Produkt  był  używany  podczas  upadku  (jeśli 

włókna lonży zostały narażone na rozciągnięcie, 

lub zerwanie).

uWaga

• Wymienione przypadki niewłaściwego użytko-

wania  lonży  nie  są  wszystkimi  możliwymi.  Ist-

nieje wiele, różnych możliwości niewłaściwego 

użycia  produktu,  których  nie  byliśmy  w  stanie 

opisać, albo sobie wyobrazić.

• Produkt ten przeznaczony jest do użytku tylko 

na via ferratach.

•  Wspinaczka  oraz  wyprawy  wysokogórskie  są 

sportami niebezpiecznymi.

• Produkt ten powinien być używany tylko przez 

osoby posiadające specjalistyczną wiedzę, oraz 

doświadczenie.

• Produkt ten powinien być używany tylko przez 

osoby,  które  odbyły  odpowiednie  szkolenie  i 

trening. W każdym innym przypadku, przy oso-

bie używającej produktu, musi być osoba prze-

szkolona.

•  Incydenty  powstałe  w  wyniku  nieprzestrzega-

nia  powyższych  ostrzeżeń  mogą  spowodować 

zwiększenie  ryzyka  wystąpienia  urazów  lub 

śmierci.

• Należy liczyć się z ryzykiem użytkowania sprzę-

tu pochodzącego z drugiej ręki.

• Każdy sam odpowiada za własne czyny oraz de-

cyzje.

Uwaga! Po upadku hamulec ustawić ponownie w 

położeniu wyjściowym. Wszystkie części zestawu 

sprawdzić  pod  kątem  ewentualnych  uszkodzeń, 

w razie potrzeby wymienić.

Ważna  wskazówka:  ta  ulotka  informacyjna  nie 

zastępuje  instrukcji!  Przed  wycieczką  zasięgnąć 

informacji  o  pogodzie  oraz  stopniu  trudności/ 

długości wycieczki!

SALEWA  nie  ponosi  odpowiedzialności  za  bez-

pośrednie,  pośrednie,  lub  przypadkowe  kon-

sekwencje,  lub  jakiekolwiek  inne  szkody,  które 

mogą powstać poprzez użycie lub zastosowanie 

naszych produktów.

Summary of Contents for Via Ferrata Set

Page 1: ...F G E F G Frequency of use Service life Appropriate storage up to 10 years Seldom Once or twice per year up to 7 years Occasionally once per month up to 5 years Regularly several times per month up t...

Page 2: ...angebracht werden da das die Konstruktion schw cht Klebeband schw cht das Material und verhindert eine ge zielte Sichtkontrolle Wartung und Pflege Vor und nach jedem Gebrauch ist die Schutzta sche zu...

Page 3: ...not visible to the naked eye if it is not used properly Never use a via ferrata set that has been re paired or modified For example it is prohib ited to tie knots in the via ferrata set as this weake...

Page 4: ...ri portato danni seri e non visibili Non utilizzate mai un Set da Via Ferrata che stato riparato o modificato Non dovrebbero ad esempio es sere applicati dei nodi poich la costruzione verrebbe indebol...

Page 5: ...e pr sence la sangle peut subir des dommages s rieux et non visibles N utilisez jamais une longe de via ferrata qui a t r par e ou modifi e Il ne doit par exemple pas y avoir de n uds susceptibles d a...

Page 6: ...sitivo de protecci n individual En caso de uso por parte de otras personas la cinta podr a haber sufrido da os graves y no visibles Nunca utilice un juego de v a ferrata que haya sido reparado o modif...

Page 7: ...a d m pou it bez Va eho dohledu m e vaz utrp t v n a ne viditeln kody Nikdy nepou vejte horolezeck set kter byl opravov n i pozm n n Na setu nesm b t na p klad ud l ny uzly proto e ty potom oslabuj ce...

Page 8: ...oraz nie przykleja ta my klej cej kt ra os abia materia oraz uniemo liwia celow kontrol widoczno ci Konserwacja lon y R kaw ochronny musi zosta otwarty przed oraz po u yciu Nale y sprawdzi czy na cze...

Page 9: ...t SALEWA Via Ferrata Set SALEWA CE 0408 T V AUSTRIA Services GmbH A 1015 Wien Krugerstra e 16 EN 958 UIAA 128 Via Ferrata EN 12277 EN 12492 80 Salewa 50 120 50 Ergo Zip 1 2 3 EN ErgoZip 80 C Ergo Zip...

Reviews: