background image

3

VKA EKO

www.salda.lt

[ lt ]

[ it ]

[ en ]

[ de ]

•  Įrenginius  draudžiama  naudoti  potencialiai 

sprogimui pavojingoje aplinkoje.

•  Įrenginys  pagamintas  tiekti/traukti  tik  švarų 

orą (be metalų koroziją skatinančių cheminių 

junginių; be cinkui, plastmasei, gumai agre

-

syvių medžiagų; be kietų, lipnių bei pluoštinių 

medžiagų dalelių) iš patalpos.

•  Įrenginį  galima  eksplotuoti  tik  uždarose  pa

-

talpose.

•  Atkreiptinas  dėmesys  į  maksimalią  leistiną 

aplinkos oro temperatūrą.

•  Minimali  leistina  aplinkos  oro  temperatūra: 

-40 °C

Lauke eksploatuojami  vėdinimo įrenginiai pra

-

dedami naudoti tik tada, kai užtikrinamos  ga

-

mintojo nustatytos privalomos sąlygos: 

•  Įrenginiai,  kurie  prieš  sumontuojant  yra 

sandėliuojami  objekte,  turi  būti  užsandarinti 

papildomomis  priemonėmis,  kad  įrenginio 

viduje nesikauptų drėgmė. 

•  Jei įrenginys sumontuojamas ir nepaleidžia

-

mas pastoviai veikti, privaloma užtikrinti, kad 

per ortakius į vėdinimo įrenginį nepatektų šil

-

tas/drėgnas oras ir drėgmė nesikondensuotų 

įrenginyje. 

•  Ilgai neeksploatuojant  ar retai jungiant  vė

-

dinimo  įrenginius  privaloma  visu  galingumu 

1/24h  prapūsti - džiovinti sistemą. 

Nesilaikant šių reikalavimų gamintojas turi teisę  

gedimo atveju netaikyti garantijos dėl atsiradu

-

sios  drėgmės/vandens  sugadintuose  kompo

-

nentuose.

•  Nenaudokite  šio  įrenginio  kitiems  tikslams, 

nei numatyti jo paskirtyje.

•  Neardykite ir niekaip nemodifikuokite įrengi

-

nio. Tai gali sukelti mechaninį gedimą ar net 

sužeidimą.

•  Montuodami ir aptarnaudami įrenginį naudo

-

kite specialią darbinę aprangą. Būkite atsar

-

gūs - įrenginio ir jį sudarančiųjų dalių kampai 

ir briaunos gali būti aštrios ir žeidžiančios.

•  Šalia  įrenginio  nedėvėkite  plevėsuojančių 

drabužių,  kuriuos  galėtų  įtraukti  į  dirbantį 

ventiliatorių.

•  Visi  gamykloje  supakuoti  gaminiai  nėra  ga

-

lutinai paruošti. Įrenginiai gali būti naudojami 

tik  pajungus  prie  ortakių  arba  sumontavus 

apsaugines groteles į oro paėmimo ir išme

-

timo angas.

•  Nekiškite pirštų ar kitų daiktų į oro paėmimo ir 

išmetimo apsaugines groteles arba į prijung

-

tą ortakį. Bet kokiam svetimkūniui patektus į 

įrenginį,  tuoj  pat  atjunkite  nuo  elektros  mai

-

tinimo šaltinio. Prieš pašalindami svetimkūnį 

įsitikinkite, kad sustojo bet koks mechaninis 

judėjimas įrenginyje. Taip pat įsitikinkite, kad 

atsitiktinis įrenginio įjungimas - neįmanomas.

•  Venkite tiesioginio sąlyčio su įrenginio įsiur

-

biamo ir išmetamo oro srove.

•  Nepajunkite  įrenginio  prie  kitokio  elektros 

tinklo, nei nurodyta gaminio lipduke ant įren

-

ginio korpuso.

•  Niekada  nenaudokite  pažeisto  maitinimo 

laido.

•  Niekada į šlapias rankas neimkite į elektros 

tinklą pajungtų maitinimo laidų.

•  Niekada nenardinkite prailginimo laidus ir kiš

-

tukines jungtis į vandenį.

•  Nemontuokite  ir  nenaudokite  įrenginio  ant 

nelygių  paviršių  ir  kitokių  nestabilių  plokštu

-

mų.

•  Niekada nenaudokite šio įrenginio sprogimui 

palankioje  ir  agresyvių  medžiagų  turinčioje 

aplinkoje.

•  È vietato usare il ventilatore in ambienti po

-

tenzialmente contenenti materiali esplosivi.

•  Il ventilatore è destinato a immettere/estrarre 

solo  aria  pulita  (ovvero  priva  di  composti 

corrosivi per metalli, di sostanze aggressive 

per  lo  zinco,  per  i  materiali  plastici,  per  la 

gomma,  di  particelle  di  sostanze  abrasive, 

appiccicose e fibrose).

•  Il ventilatore è adatto all’installazione esclusi

-

vamente in locali chiusi.

•  È necessario rispettare la temperatura mas

-

sima in ambiente.

•  La temperatura minima consentita in ambiente 

è di -40 °C

È consentito installare il ventilatore all’esterno 

solo dopo aver garantito le necessarie condizioni 

imposte dal produttore: 

•  Il ventilatore prima di essere installato deve 

essere sigillato al fine di impedire l’ingresso di 

umidità all’interno del suo involucro. 

•  Se una volta installato il ventilatore non viene 

usato costantemente, è necessario impedire la 

penetrazione dell’aria calda/umida attraverso 

le condotte d’aria e la formazione della con

-

densa all’interno del ventilatore. 

•  In  caso  di  uso  saltuario  o  intermittente  del 

ventilatore, al momento di riavviarlo si consi

-

glia di farlo funzionare alla massima velocità 

per 1 ora al fine di far evaporare eventuale 

condensa.  

Se  il  ventilatore  è  stato  installato  all’esterno 

senza rispettare le prescrizioni sopra citate, in 

caso di guasto dovuto ad infiltrazioni d’acqua, 

il  produttore  si  riserva  il  diritto  di  annullare  la 

garanzia.

•  Non usare questo ventilatore per scopi diversi 

da quelli previsti.

•  Non manomettere e non modificare il venti

-

latore.  Ciò  può  provocare  guasti  meccanici 

o funzionali.

•  Effettuare il montaggio e i lavori di manuten

-

zione indossando abbigliamento e protezioni 

adeguate. Prestare attenzione: gli spigoli del 

ventilatore  e  dei  suoi  componenti  possono 

essere taglienti e appuntiti.

•  Non indossare abiti larghi e non aderenti che 

possano  essere  risucchiati  dal  ventilatore 

in azione.

•  I  ventilatori  prima  di  essere  avviati    neces

-

sitano  di  un’ulteriore  preparazione.  Prima 

dell’impiego  devono  essere  collegati  alle 

bocche di immissione e di estrazione dell’aria. 

•  Non inserire mani od oggetti nella bocca di 

aspirazione o di espulsione. Nel caso in cui 

un  oggetto  estraneo  dovesse  entrare  nel 

ventilatore,  disconnetterlo  immediatamente 

dall’alimentazione. Prima di estrarre l’oggetto 

estraneo  assicurarsi  che  tutte  le  parti  mec

-

caniche  del  ventilatore  siano  ferme.  Inoltre, 

assicurarsi che il ventilatore non possa essere 

avviato accidentalmente. 

•  Evitare  il  contatto  diretto  con  il  getto  d’aria 

aspirata ed espulsa dal ventilatore.  

•  Non connettere il ventilatore a rete elettrica 

diversa  da  quella  indicata  sull’adesivo  pre

-

sente sull’involucro. 

•  Non  usare  un  cavo  di  alimentazione  dan

-

neggiato. 

•  Non toccare i cavi di alimentazione collegati 

alla rete elettrica con le mani bagnate.

•  Non  immergere  i  cavi  di  alimentazione  e  le 

relative spine in acqua.

•  Non  montare  e  non  usare  il  ventilatore  su 

supporti storti, su superfici irregolari o instabili. 

•  Non usare questo ventilatore in ambienti saturi 

di esplosivi oppure in presenza di sostanze 

aggressive.

•  Units are forbidden to be used in potentially 

explosive environment. 

•  Unit is designed to supply/extract only clean 

air from a room (free of chemical compounds 

causing  metal  corrosion,  of  substances  ag

-

gressive to zinc, plastic and rubber, and of par

-

ticles of solid, adhesive and fibred materials). 

•  Unit shall be operated indoors only. 

•  Maximum permissible ambient air temperature 

shall be considered.

•  Minimum  permissible  ambient  air  tempera

-

ture: -40 °C.

The air handling units installed outdoors shall be 

started only when the following obligatory condi

-

tions established by the manufacturer are met: 

•  Units that are stored at the site before installa

-

tion shall be sealed using additional means in 

order to prevent the accumulation of moisture 

inside the unit. 

•  If  the  unit  is  installed  and  is  not  started  for 

continuous operation, it must be ensured that 

no  warm/humid  air  enters  the  unit  through 

air ducts and that no moisture condensates 

inside the unit. 

•  If the ventilation units stand idle for a long time 

or are started infrequently, the system must be 

blown down at the maximum capacity 1/24 h 

to dehumidify. 

In case of failure to comply with the requirements 

set out above, the manufacturer shall have the 

right  not  to  apply  the  warranty  in  respect  of 

the  occurrence  of  moisture/water  in  damaged 

components.

•  Do not use this device for other purposes than 

those specifically indicated.

•  Do not dismantle or modify the device. This 

may  cause  a  mechanical  damage  or  even 

bodily injuries.

•  When installing and servicing the device wear 

a  special  overall.  Caution! The  corners  and 

edges of the device and its parts may be sharp 

and cause injury.

•  When  working  near  the  device  avoid  any 

flaring  clothing  which  can  be  caught  by  the 

operating fan.

•  All the products pre-packed in the factory are 

not  entirely  prepared  for  the  operation. The 

devices can be operated only when connected 

to the ducts or after installation of the protective 

grating on the air intake and exhaust openings.

•  Do not thrust fingers or other objects into the 

protective grating of the intake and exhaust 

openings  or  into  the  connected  duct.  If  any 

foreign body accidentally gets inside the de

-

vice immediately disconnect it from the electric 

power  supply.  Before  removing  the  foreign 

body  it  is  necessary  to  ensure  that  all  the 

mechanical parts of the device have stopped 

moving. Also make sure that there is no pos

-

sibility for the device to turn on accidentally.

•  Avoid direct contact with the intake and ex

-

haust air flow of the device.

•  Do  not  plug  the  device  in  any  other  power 

outlet than that indicated on the product label 

on the housing of the device.

•  Never use the power cord if it is damaged.

•  Never take the power cords that are plugged 

into the outlets if your hands are wet.

•  Never  immerse  extension  cables  and  plugs 

into water.

•  Do  not  operate  the  device  if  it  is  mounted 

onto the curved stands, uneven or unstable 

surfaces.

•  Never  use  this  device  in  the  explosion 

hazard  and  aggressive  materials  containing 

environment.

•  Die Geräte dürfen nicht in einer explosions

-

gefährdeten Atmosphäre betrieben werden.

•  Das  Gerät  ist  nur  für  die  Zufuhr/den Abzug 

von ausschließlich sauberer Luft (ohne che

-

mische  Verbindungen,  die  Metallkorrosion 

hervorrufen;  ohne  aggressive  Substanzen, 

die  Zink,  Kunststoff  und  Gummi  angreifen; 

ohne Partikeln von festen, klebenden sowie 

faserigen Materialien) in den/aus dem Raum 

gefertigt und bestimmt.

•  Das Gerät darf nur in geschlossenen Räumen 

betrieben werden.

•  Bitte  beachten  Sie  die  maximal  zulässige 

Umgebungstemperatur.

•  Die  minimal  zulässige  Umgebungslufttem

-

peratur: -40 °C

Die im Freien betriebenen Lüftungseinrichtun

-

gen werden nur dann eingeschaltet, wenn alle 

obligatorischen, durch Hersteller angegebenen 

Bedingungen  gewährleistet  sind.  Die  Bedin

-

gungen sind:

•  Die  bevor  Montage  in  Baustelle  gelagerten 

Einrichtungen  sollen  zusätzlich  verdichtet 

werden, um die Feuchtigkeitsansammlung in 

Einrichtung zu vermeiden.

•  Wird  die  Einrichtung  montiert,  doch  instand 

nicht  gesetzt,  so  soll  der  Durchfluss  von 

warmer bzw. feuchter Luft in Lüftungseinrich

-

tungen verhindert werden, um Kondensatan

-

sammlung in Einrichtung zu vermeiden.

•  Werden die Lüftungseinrichtungen nur selten 

betrieben oder Betriebspausen ausgesetzt, so 

ist das System einmal in 24 Stunden mit ma

-

ximaler Leistung zu belüften und zu trocknen.

Der Hersteller übernimmt keine Gewährleistung, 

die im Folge der Nichtbeachtung oben genann

-

ten Anweisungen  und  daraus  resultierenden 

Einrichtungsbeschädigungen  durch  Feuchtig

-

keits- bzw. Wassereinwirkung entstehen.

•  Benutzen  Sie  bitte  die Anlage  nicht  zu  an

-

deren Zwecken, als es in ihrer Bestimmung 

vorgesehen ist.

•  Der Ausbau und sonstige Modifikationen der 

Anlage sind nicht zulässig. Sie können eine 

mechanische Störung hervorrufen oder sogar 

zu einer Verletzung führen.

•  Bei der Montage und Bedienung der Anlage 

tragen  Sie  bitte  spezielle Arbeitskleidung. 

Passen Sie bitte auf scharfe Ecken und Kanten 

der Anlage und ihrer Bestandteile, dass Sie 

sich nicht verletzen.

•  In der Nähe der Anlage tragen Sie bitte keine 

flatternden Kleider, die in den funktionierenden 

Ventilator eingezogen werden könnten.

•  Alle im Werk verpackten Erzeugnisse sind für 

den  Betrieb  nicht  endgültig  vorbereitet.  Die 

Anlagen dürfen nur nach ihrem Anschluss zu 

den Luftkanälen oder nach der Montage eines 

Schutzgitters in den Öffnungen für Luftentnah

-

me und Luftabführung benutzt werden.

•  Stecken Sie bitte ihre Finger oder andere Ge

-

genstände in den Schutzgitter für Luftentnah

-

me und Luftabführung bzw. in den angeschlos

-

senen Luftkanal nicht. Sollte ein Fremdkörper 

in die Anlage geraten, schalten Sie bitte die 

Anlage von der Stromversorgungsquelle ab. 

Bevor Sie mit der Beseitigung des Fremdkör

-

pers  beginnen,  vergewissern  Sie  sich  bitte, 

dass  keine  mechanische  Bewegung  in  der 

Anlage mehr festzustellen ist. Vergewissern 

Sie sich bitte, dass kein zufälliges Einschalten 

der Anlage auch möglich ist.

•  Vermeiden Sie bitte keinen direkten Kontakt 

zum Luftstrom, der in die Anlage eingesaugt 

und ausgestoßen wird.

•  Schalten Sie bitte die Anlage an keinen ande

-

ren Stromnetz, als es auf dem Aufklebeschild 

des Herstellers auf dem Gehäuse der Anlage 

angegeben ist.

•  Benutzen  Sie  bitte  nie  ein  beschädigtes 

Stromversorgungskabel.

•  Berühren Sie bitte niemals mit nassen Händen 

Stromversorgungskabel, die in das Stromver

-

sorgungsnetz eingesteckt sind.

•  Tauchen Sie bitte niemals Verlängerungskabel 

und Steckverbindungen ins Wasser.

•  Montieren  Sie  bitte  die Anlage  an  keinen 

schiefen  Ständern,  unebenen  Oberflächen 

und anderen instabilen Flächen.

Darbo sąlygos

Condizioni d’impiego

Operating conditions

Betriebsbedingungen

Apsaugos priemonės

Misure di sicurezza

Safety measures

Schutzmaßnahmen

Summary of Contents for VKA EKO

Page 1: ...bject to technical modification Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche ai dati tecnici VKA EKO_P0059_AP_0001 KANALINIAI VENTILIATORIAI VENTILATORI DA CANALE DUCT FANS KANALL FTER V...

Page 2: ...liuokite sau soje patalpoje kur santykin oro dr gm ne vir yja 70 esant 20 C vidutin aplinkos temperat ra tarp 5 C ir 30 C Sand liavimo vieta turi b ti apsaugota nuo purvo ir vandens renginius galima...

Page 3: ...emperature shall be considered Minimum permissible ambient air tempera ture 40 C The air handling units installed outdoors shall be started only when the following obligatory condi tions established b...

Page 4: ...nced and qualified personnel To ensure the safe operation the installation of the device should be firm and tight The device is connected to the duct system It is necessary to provide protection again...

Page 5: ...nio tvirtinimas su laikikliu Fig 1 Fissaggio del ventilatore con l ausilio del supporto Fig 1 Mounting the device onto the wall using the supporting element Abb 1 Befestigung der Anlage an der Wand mi...

Page 6: ...t en de 2 1 2 2 2 3 2 4 2 5 Pav 2 Jungimas prie ortakio su apkaba Fig 2 Collegamento al canale mediante raccordo antivibrante Fig 2 Connection to the duct using the clamp Abb 2 Anschluss an den Luftka...

Page 7: ...the label Before starting the device it is necessary to make sure that the device is connected to the power supply observing the indications of the power connection scheme that is included into this...

Page 8: ...interrupted but the device does not start the following steps should be performed Wait for 10 20 minutes until the motor cools down If the motor starts automatically within 10 20 minutes without disc...

Page 9: ...240 190 345 200 390 VKA 250 EKO 245 185 345 250 390 VKA 315 EKO 250 180 400 315 445 Matmenys Dimensioni Dimensions Abmessungen mon pasilieka teis keisti techninius duomenis Subject to technical modifi...

Page 10: ...ima max ambient temperature max L fttemperatur Co 60 60 45 45 60 svoris Peso weight Gewicht kg 2 36 2 66 4 33 4 33 4 61 variklio apsaugos klas Grado di protezione del motore motor protection class Mot...

Page 11: ...he fan equipment that is manufactured in our production plant is inspected and tested The product that is sold to the direct customer is taken from the production plant only fully op erating and of th...

Page 12: ...inio prie i ros lentel NOTA L acquirente del prodotto ha l obbligo di compilare la Tabella di manutenzione del prodotto NOTE The purchaser is required to fill in the Product maintenance table HINWEIS...

Reviews: