background image

11

VKA

Visa mūsų gamykloje pagaminta ventiliacinė įranga patikrinama 

bei išbandoma. Tiesioginiam pirkėjui parduodamas ir iš įmonės 

teritorijos  išgabenamas  tik  veikiantis,  kokybiškas  gaminys.  Jam 

suteikiama 2 metų garantija nuo sąskaitos-faktūros išrašymo datos.

Jei įranga sugadinama pervežimo metu, pretenzija turi būti pateikta 

transporto įmonei. Mūsų įmonė šių nuostolių nedengia.

Garantija netaikoma tais atvejais, kai gedimas atsiranda dėl: ava-

rijos ar nelaimingo atsitikimo; netinkamo įrangos eksploatavimo, 

aplaidžios  priežiūros.  Garantija  taip  pat  netaikoma  įrangai,  kuri 

be mūsų žinios ir sutikimo buvo modernizuota. Išvardinti dalykai 

nesunkiai  pastebimi,  grąžinus  gaminį  į  mūsų  gamyklą  ir  atlikus 

pirminę apžiūrą.

Jei pirkėjas nustato, kad ventiliacinė įranga neveikia ar turi de-

fektų, jis per 5 darbo dienas turi kreiptis į pardvėją, nurodydamas 

kreipimosi priežastį, bei pristatyti įrangą pardavėjui už savo lėšas.

Все вентиляционное оборудование, изготавливаемое на на-

шем заводе, проходит проверку и испытание. Непосредствен-

ному  покупателю  продается  и  из  территории  завода  вывоз-

ится только работающее, качественное изделие. Ему предо-

ставляется гарантия на 2 года со дня выписки счета-фактуры.

Если устройство было повреждено при транспортировке, с пре-

тензиями необходимо обращаться в транспортное предприя-

тие. Наше предприятие такие убытки не возмещает.

Гарантия не предоставляется в тех случаях, когда неисправ-

ность возникла в результате: аварии или несчастного случая; 

неправильной эксплуатации, халатного обслуживания устрой-

ства. Гарантия также не распространяется на изделие, кото-

рое было модернизировано без нашего сведения и согласия. 

Перечисленные причины легко обнаруживаются, когда изделие 

возвращается к нам на завод и проводится первичный осмотр.

Если покупатель установит, что вентиляционное оборудование 

не работает или имеет дефекты, он в течение 5 рабочих дней 

обязан обратиться к продавцу с указанием причины обраще-

ния и доставить устройство продавцу за свой счет.

All the fan equipment that is manufactured in our production plant 

is inspected and tested. The product that is sold to the direct cus-

tomer is taken from the production plant only fully operating and 

of the required quality. It is provided with the 2-year warranty as 

of the invoicing date.

In case the device is damaged during the transportation, claims 

should be submitted to the transport company. Our company is not 

committed to cover this kind of damage.

The warranty is not applicable if the failure is caused as a result 

of: accident; improper operation of the device, neglect; wear of the 

device. Besides, the warranty is not applicable if the device has 

been modified without our knowledge and consent. The mentioned 

conditions are easily identified when the product is returned to our 

production plant and the initial inspection is carried out.

If the customer determines that the ventilation system does not 

function properly or is defective, he/she should contact the dealer 

within 5 working days, indicate the reason for the appeal and deliver 

the equipment at his/her expenses.

Sämtliche in unserem Werk hergestellten Ventilationsanlagen sind 

geprüft und getestet. Was dem Direktabnehmer verkauft wird oder 

unser Firmengelände verlässt, ist ein funktionierendes, qualitativ 

hochwertiges  Erzeugnis,  welches  wir  mit  einer  ab  Datum  der 

Rechnungsausstellung gültigen Garantie ausstatten.

Wenn  die Anlage  während  des Transports  beschädigt  wird,  ist 

Anspruch auf Schadensausgleich vor dem Transportunternehmen 

zu erheben. Unsere Firma deckt solche Art von Schäden nicht. 

Diese Garantie gilt nicht, wenn sich Beschädigungen aus folgenden 

Gründen ergeben haben: Havarien, Unfälle, unsachgemäßes Be-

dienen der Anlage, nachlässige Wartung. Die Garantie gilt ebenfalls 

nicht, wenn die Anlage ohne unser Wissen modernisiert wurde. 

Die aufgezählten Sachen lassen sich unschwer aufzeigen, wenn 

die Anlage in unser Werk gegeben und einer Erstuntersuchung 

unterzogen wurde. 

Wenn der Käufer feststellt, dass die Anlage nicht arbeitet oder mit 

Defekten behaftet ist, muss er sich innerhalb von fünf Arbeitsta-

gen an den Verkäufer wenden, den Grund benennen sowie dem 

Verkäufer die Anlage auf eigenen Kosten zustellen.

Garantija

Гарантия

Warranty

Gewährleistung

Summary of Contents for VKA 100

Page 1: ...ninius duomenis nderungen in Konstruktion und Design sind vorbehalten Subject to technical modification KANALINIAI VENTILIATORIAI DUCT FANS KANALL FTER VKA 100 VKA 315 Montavimo instrukcija Installati...

Page 2: ...isi renginiai yra supakuoti gamykloje taip kad atlaikyt normalias perve imo s lygas I pakavus rengin patikrinkite ar transpor tuojant jis nebuvo pa eistas Pa eistus ren ginius montuoti drau iama Pakuo...

Page 3: ...y accidentally gets inside the de vice immediately disconnect it from the electric power supply Before removing the foreign body it is necessary to ensure that all the mechanical parts of the device h...

Page 4: ...en performing the installation it is necessary to follow the safety requirements If you have doubts regarding the safe instal lation and operation of the device please contact the manufacturer or its...

Page 5: ...av 1 renginio tvirtinimas su laikiklio pagalba 1 Fig 1 Mounting the device onto the wall using the supporting element Abb 1 Befestigung der Anlage an der Wand mit Hilfe eines Halters 1 1 1 2 1 3 1 4 1...

Page 6: ...6 VKA 2 1 2 2 2 3 2 4 2 5 Pav 2 Jungimas prie ortakio su apkabos pagalba 2 Fig 2 Connection to the duct using the clamp Abb 2 Anschluss an den Luftkanal mit Hilfe einer Schelle...

Page 7: ...maintenance of the fan is to clean the impeller It is recommended that the impeller should be cleaned at least once every six months Before cleaning it is necessary to disconnect the supply voltage a...

Page 8: ...rformed Disconnect the supply voltage Wait until any mechanical movements will stop the motor will cool down and the connected capacitors will discharge Ensure that the impeller is not blocked Check t...

Page 9: ...nical modification nderungen in Konstruktion und Design sind vorbehalten B mm C mm D mm d mm E mm 206 2 167 2 245 100 287 206 2 175 2 245 125 287 227 2 176 2 345 150 389 202 2 153 2 245 160 287 227 2...

Page 10: ...r Schutzart el pajungimo schema wiring diagram el Schaltplan 1 230 1 230 1 230 1 230 1 230 1 230 1 230 0 044 0 062 0 044 0 067 0 100 0 065 0 100 0 19 0 27 0 19 0 29 0 43 0 28 0 43 1992 2601 1909 2514...

Page 11: ...e neglect wear of the device Besides the warranty is not applicable if the device has been modified without our knowledge and consent The mentioned conditions are easily identified when the product is...

Page 12: ...ve 98 37 EC Low Voltage Directive 2006 95 EC and EMC Directive 2004 108 EC The following standards are applied EN 60204 1 2006 Safety of machinery Electrical equipment of machines General require ment...

Reviews: