background image

7

www.salda.lt

VEKA INT W EKO

e

• 

Įrenginiai  turi  besisukančias  dalis    bei  yra 
jungiami  į  elektros  maitinimo  tinklą.  Tai  gali 
sukelti  pavojų  žmogaus  sveikatai  bei  gi-
vybei.  Todėl  atliekant  montavimo  darbus 
būtina  laikytis  saugumo  reikalavimų.  Kilus 
abejonėms dėl saugaus gaminio montavimo 
ir naudojimo, prašome kreiptis į gamintoją ar 
jo atstovą.

•  Montavimo  darbus  gali  atlikti  tik  apmokyti  ir 

kvalifi kuoti darbuotojai.

•  Įsitikinkite,  kad  prijungiamo  elektros  tinklo 

duomenys atitinka duomenis gaminio lipduke 
ant įrenginio korpuso.

•  Parinktas  maitinimo  laidas  turi  atitikti  įrengi-

nio galingumą (lentelė nr. 1).

•  Įrenginį  būtina  pajungti  pagal  jam  nustatytą 

elektros  pajungimo  schemą,  kuri  nurodyta 
šiame  dokumente  (pav.  10)  ir  kaip  yra  pa-
vaizduota  po  automatikos  valdymo  plokštės 
pajungimo dangteliu.

•  Įrenginio maitinimo laidas ir apsaugos įrengi-

nys (automatinis jungiklis su C charakteristi-
ka) parenkamas pagal lentelę 1

•  Įrenginiui turi būti užtikrintas įžeminimas.
•  Sujunkite  valdymo  automatiką  ir  valdymo 

pultą  (pav.  10,  11  ir  žiūr.  pultelio  jungimo 
schemą)

•  Устройства имеют вращающиеся части и под-

ключаются  к  электросети.  Это  может  пред-
ставлять  опасность  для  здоровья  и  жизни 
человека.  Поэтому  при  выполнении  монтаж-
ных работ необходимо соблюдать требования 
безопасности.  В  случае  возникновения  со-
мнений относительно безопасной установки и 
эксплуатации  изделия,  просим  обращаться  к 
производителю или его представителю.

•  Монтажные  работы  могут  выполнять  только 

обученные и квалифицированные работники. 

•  Убедитесь,  что  параметры  подключаемой 

электросети  соответствуют  данным,  указан-
ным  на  наклейке  изделия  на  корпусе  устрой-
ства. 

•  Кабель питания должен быть подобран в соот-

ветствии с мощностью устройства (Таблица 1). 

•  Устройство  должно  быть  подключено  в  со-

ответствии  с  установленной  для  него  схеме 
электроподключения,  которая  указана  в  на-
стоящем  документе  (Рис.  10),  и  как  это  изо-
бражено  под  крышкой  подключения  платы 
управления автоматики.

•  Кабель  питания  устройства  и  защитное 

устройство  (автоматический  выключатель  с 
характеристикой  С)  подбираются  по  таблице 
1.

•  Устройство должно быть заземлено.
•  Соедините  автоматику  управления  и  пульт 

управления (рис. 10, 11 и см. схему подключе-
ния пульта).

•  Units contain rotating parts and are connect-

ed to the mains. It may cause risk to people 
health and life. Therefore, it is mandatory to 
follow  safety  requirements  when  performing 
installation  works.  In  case  of  any  doubts  re-
garding safe installation and operation of the 
unit,  please  contact  the  manufacturer  or  its 
representative.

•  Installation works shall be performed only by 

trained and qualifi ed personnel.

•  Make  sure  that  specifi cations  of  the  con-

nected  mains  correspond  to  the  specifi ca-
tions indicated in the product label on casing 
of the unit.

•  Selected  power  supply  cable  must  corre-

spond to the power of the unit (Table 1).

•  The  unit  must  be  connected  according  the 

designed  electric  connection  diagram  as  in 
this document (Pic. 10) and as shown under 
the connection cover of the automatic control 
board.

•  The  power  supply  cable  and  protection  de-

vice  (automatic  switch  with  characteristic  C) 
of the unit are selected according the Table 1. 

•  The unit must be adequately grounded. 
•  Connect  the  automatic  control  and  the  re-

mote controller (Pic. 10, 11 and see connec-
tion scheme of the remote controller).

•  Die Geräte verfügen über rotierende Teile und 

werden an ein Stromnetz angeschlossen. Da-
durch kann Gefahr für Leib und Leben entste-
hen.  Deshalb  sind  bei  allen  Montagearbeiten 
die  Sicherheitshinweise  einzuhalten.  Im  Zwei-
felsfall  betreffend  eine  sichere  Montage  und 
Bedienung des Produkts wenden Sie sich bitte 
an den Hersteller bzw. seinen Vertreter.

•  Die  Montagearbeiten  dürfen  nur  von  geschul-

tem  und  qualifi ziertem  Personal  ausgeführt 
werden.

•  Stellen  Sie  sicher,  dass  alle  Angaben  des 

Stromnetzes den Angaben des Produktaufkle-
bers auf dem Gehäuse entsprechen.

•  Das  Netzkabel  muss  der  Leistungskapazität 

des Gerätes entsprechen (Tabelle Nr. 1).

•  Das Gerät ist gemäß dem in diesem Dokument 

angegebenen Schaltplan (Abb. 10) anzuschlie-
ßen, welcher auch unter dem Deckel der Steu-
erplatine für Automatik dargestellt ist.

•  Wählen Sie das Netzkabel und die Schutzvor-

richtung (Automatikschalter mit C-Charakteris-
tik) gemäß Tabelle 1 aus.

•  Stellen Sie eine Erdung für das Gerät sicher.
•  Verbinden  Sie  die  Steuerautomatik  mit  dem 

Bedienpult (Abb. 10, 11 siehe auch Schaltplan 
des Pultes).

Pav. 9 

Рис. 9 

Pic. 9 

Bild 9 

a

b

Vanduo įėj.
Вода вход
Water in
Wasser in

Vanduo išėj.

Вода выход

Water out

Wasser aus

Įeinantis oro srautas
Вход. воздушный поток
Inlet air fl ow
Einlass-Luftstrohm

Vanduo įėj.
Вода вход
Water in
Wasser in

Vanduo išėj.

Вода выход

Water out

Wasser aus

Įeinantis oro srautas

Вход. воздушный поток

Inlet air fl ow

Einlass-Luftstrohm

поворота воздуховодов.

•  Протяните  провод,  соединяющий  автоматику 

управления  приточного  агрегата  с  пультом 
управление, и подсоедините к пульту (см. схе-
му подключения пульта).

•  Установите  пульт  управления  в  избранном 

месте.

•  Install and connect the wire between the ven-

tilation unit automatic control and the remote 
controller  (see  the  connection  diagram  for 
controller).

•  Install the remote controller in the designated 

place.

Zuluftleitung ein. Der Fühler ist möglichst weit 
vom  Gerät  bis  zur  ersten  Abzweigung  bzw. 
Biegung der Luftleitungen entfernt einzubauen.

•  Verlegen  Sie  das  Verbindungskabel  zwischen 

der Steuerautomatik des Lüftungsgerätes und 
des  Bedienpultes  und  schließen  Sie  es  am 
Bedienpult  an  (siehe  Schaltplan  des  Bedien-
pultes).

•  Montieren  Sie  das  Bedienpult  an  dem  dafür 

vorgesehenen Ort.

Summary of Contents for VEKA INT W 1000-14,4-L1 EKO

Page 1: ...ius duomenis nderungen in Konstruktion und Design sind vorbehalten Subject to technical modi cation VEKA INT W EKO ORO TIEKIMO RENGINIAI AIR HANDLING UNITS L FTUNGSGER TE Montavimo instrukcija Install...

Page 2: ...vermeiden Heben Sie die Ger te nicht an Netzkabeln Anschlussk sten Zu und Abluftstutzen Vermeiden Sie St e und Schl ge Vor der Montage lagern Sie die Ger te in einem trockenen Raum wo die re lative Lu...

Page 3: ...hervorrufen ohne aggressive Substan zen die Zink Kunststoff und Gummi angreifen ohne Partikeln von festen klebenden sowie faserigen Materialien in den Raum zu liefern Es ist die minimal und maximal z...

Page 4: ...controller UNI P Programmable controller PRO P Programmable controller TPC AF Set of spare lters AM Mixing point VP Thermic water valve actuator VV 3 way water valve CO2 CO2 transmitter DF Differentia...

Page 5: ...he oor or ceiling as shown in Pic 2 4 fastening legs are supplied for this purpose Pic 3 Inappropriate way of the unit installation is shown in Pic 4 IMPORTANT The unit shall be installed only in such...

Page 6: ...6 www salda lt VEKA INT W EKO Pav 7 7 Pic 7 Bild 7 Pav 8 8 Pic 8 Bild 8 a a b b c c d Pav 4 4 Pic 4 Bild 4 Pav 5 5 Pic 5 Bild 5 Pav 6 6 Pic 6 Bild 6...

Page 7: ...acteristic C of the unit are selected according the Table 1 The unit must be adequately grounded Connect the automatic control and the re mote controller Pic 10 11 and see connec tion scheme of the re...

Page 8: ...user using the remote controller The controller and the automatic control are connected by 4x0 2 cable with con nectors The length of cable is 13m The remote controller also indicates the opera tion...

Page 9: ...9 www salda lt VEKA INT W EKO VEKA INT 1000W EKO...

Page 10: ...10 www salda lt VEKA INT W EKO VEKA INT 2000W EKO...

Page 11: ...os Tada priverstinai atidarin jamas vandens vo tuvas ir stengiamasi i eiti i pavojingos tem perat ros zonos 8 controller 8 Water heater anti frost protection The protection is activated when the retur...

Page 12: ...A P U Sl gio keitiklis arba CO2 0 10 VDC RP1 PV maksimalaus sukimosi grei io nustatymas RP2 IV maksimalaus sukimosi grei io nustatymas TJ TL TV T1 15 C K1 K3 TR1 PCB F2 PCB 250 M2 M4 M5 24VAC 3 M6 0 1...

Page 13: ...uo tikslu pajungus rengin yra i matuojamas varaus ltro sl gio kritimas Tuomet u ter to ltro sl gis yra nustatomas padidinant r l s suveikimo sl g 50 100 Pa The maintenance works for ventilation unit s...

Page 14: ...t ildytuvo atvamzd i Montuojant sriegtus tiekimo vamzdyn ir il dytuv sujungimus reikia naudoti du ver lia rak ius pav 8 Vamzdynai prie ildytuvo jungiami taip kad atliekant aptarnavimo ir remonto darbu...

Page 15: ...ote controller fan rotation speed time date event etc Check if the alarm signal is on Decreased air ow Check the settings in the remote controller fan rotation speed time date event etc Check if the a...

Page 16: ...mm W1 mm W2 mm B mm H mm H1 mm H2 mm E mm S mm M mm N mm V1 mm V2 mm V3 mm V4 mm F mm 635 368 368 1250 350 579 174 1291 555 400 200 618 43 190 71 50 750 434 434 1550 460 694 249 1591 670 500 250 740 4...

Page 17: ...eed Drehzahl min 1 apsaugos klas protection class Schutzart Pajungimo vamzd io skersmuo Connection pipe diameter Anschlu Rohrdurchmesser DN mm Bendra naudojama galia Total power consumption Total Leis...

Page 18: ...bei uns ab Werk gepr ft und getestet Sie sind von guten Arbeitsordnung Auf dem Grund geben wir f r unseren K ufer vom Rechnungsdatum 2 Jahre Garantie Wenn man ein Ger t w hrend Transportierung besch d...

Page 19: ...19 www salda lt VEKA INT W EKO...

Page 20: ...mas Filter replacement Filter Ersatz Kas 3 4 m nesius 3 4 Every 3 4 months Alle 3 4 Monate PASTABA Produkt sigij s asmuo privalo pildyti Gaminio prie i ros lentel NOTE The purchaser is required to ll...

Reviews: