background image

8

www.salda.lt

VEKA INT E EKO

nepakankant  tiekiamo  oro  temperatūros,  kai 

įjungtas elektrinis šildytuvas, lėtinamas ventilia-

torių sukimosi greitis. Greitis lėtinamas tol, kol 

temperatūra palaikoma su elektriniu šildytuvu. 

Kai greitis yra sulėtintas ir nustatytą laiką tiekia-

mo oro temperatūra viršija nustatytą ir išsijungi-

nėjant elektriniam šildytuvui, greitis didinamas. 

Pulte tada rodomas atitinkamas užrašas.

8. Elektroninė plokštė gali fiksuoti avarijos iš-

orinius NC signalus. Jei užfiksuojamas avarijos 

signalas,  visi  automatikos  išėjimai  išjungiami 

ir pulte rodomas atitinkamas užrašas. Avarijos 

signalai  gali  būti:  filtrų  užterštumo  kontrolė, 

priešgaisrinė signalizacija, šildytuvo apsauga ir 

t.t.  Visi avarijos signalai jungiami nuosekliai į 

gnybtus „GNG – Alarm“.

9. Yra numatyta galimybė pajungti ištraukiamo 

oro ventiliatorių, kuris valdomas 0-10V signalu 

(Pav.  8).  Maksimali  galima  ventiliatoriaus  ap-

krova 6A.

электронной плате. Функция установки скорости 

становится установкой СО² в границах диапазона 

работы преобразователя СО². Тогда на пульте вы-

свечивается соответствующая запись.

Преобразователь СО² – приложение, он в ком- 

плект автоматики не входит.

7.  Экономичный  режим  активируется  путем 

включения выключателя ECO на электронной 

плате. Тогда, если при включенном электрическом 

нагревателе  температура  приточного  воздуха 

остается  недостаточной,  снижается  скорость 

оборотов вентилятора. Скорость снижается до 

тех пор, пока температура поддерживается элек-

трическим нагревателем. Когда скорость снижена 

и в течение установленного времени температура 

приточного воздуха превышает установленную 

при выключенном электрическом нагревателе, 

скорость увеличивается.

Тогда на пульте высвечивается соответствую-

щая запись.

8.  Электронная  плата  может  фиксировать 

внешние аварийные сигналы NC. Если фиксиру-

ется аварийный сигнал, все выходы автоматики 

выключаются, и на пульте высвечивается соот-

ветствующая запись. Аварийные сигналы могут 

быть: контроль загрязнения фильтров, противо-

пожарная  сигнализация,  защита  нагревателя 

и т. д. Все аварийные сигналы подключаются 

последовательно к клеммам GNG – Alarm.

9. Существует возможность подключить венти-

лятор вытяжного воздуха, который упровляеться 

сигналом 0-10В (рис. 8). Максимальная наргузка 

вентилятора 6А.

speed  is  lowered.  Speed  is  lowered  until  the 

temperature  is maintained using  the electrical 

heater. When the speed is lowered and the sup-

ply air temperature exceeds the set temperature 

for the set period and electrical heater switches 

off and on, the speed is increased.

Corresponding  message  is  displayed  on  the 

controller.

8.Electronic board can register external alarm 

NC signals. If the alarm signal is registered, all 

automation outputs are switched off and corre-

sponding message is displayed on the controller. 

Possible alarm signals: filter contamination con-

trol, fire alarm, heater protection, etc. All alarm 

signals  are  serial  connected  to  the  terminals 

GNG - Alarm.

9.  It’s  possibile  to  connect  the  extract  air 

fan,  which  is  controlled  by  0-10V  signal  (Fig. 

8). Maximum fan load 6A.

und im Lieferumfang der Automatik nicht enthalten.

7.  Der  Sparmodus  wird  nach  Einschalten 

des  „ECO“-Schalters  auf  der  Platine  aktiviert. 

Wird  die  Zulufttemperatur  bei  eingeschaltetem 

Elektro-Heizregister  unterschritten,  verringert 

sich die Drehzahl der Ventilatoren. Die Drehzahl 

wird  verringert,  solange  die  Temperatur  über 

das Elektro-Heizregister gehalten wird. Wird bei 

verringerter Drehzahl die Zulufttemperatur über 

eine eingestellte Zeit bei abgeschaltetem Elektro-

Heizregister überschritten, so wird die Drehzahl 

wieder erhöht. Entsprechende Anzeige erscheint 

am Bedienpult.

8. Die elektronische Platine kann externe NC-

Störungssignale registrieren. Wird ein Störungs-

signal registriert, werden alle Automatikausgänge 

abgeschaltet und eine entsprechende Anzeige er-

scheint am Bedienpult. Mögliche Störungssignale: 

Filterverschmutzungskontrolle, Brandschutzalarm, 

Heizregister-Schutz  usw. Alle  Störungssignale 

werden seriell an die Klemmen „GNG – Alarm“ 

angeschlossen.

9. Es ist möglich einen Abluftventilator mit Steu-

erung  von  0  bis  10  V  anzuschließen  (Abb.  8). 

Maximale Ventilatorstrom  6 A.

LED2

Šviečia

 - įjungta elektrinio šildytuvo 

jėgos grandinė;

Nešviečia

 - išjungta elektrinio šildytvo 

jėgos grandinė.

LED3

Mirksi

 – maitinimo įtampos indikacija;

Šviečia

 - avarija. Jutiklio(-ių) gedimas, 

suveikęs išorinis avarijos signalas (žr. 

lentelėje „Pagrindiniai ŠVOK įrenginio 

gedimai ir jų šalinimo būdai“). Nėra 

ryšio su nuotoliniu valdymo pulteliu.

LED4

Šviečia

 - atidaryta tiekiamo M2/

šalinimo M3 oro sklendė(-ės);

Nešviečia

 – uždaryta tiekiamo M2/

šalinamo M3 oro sklendė(-ės);

LED5

Šviečia

 - įjungtas freoninis aušintuvas 

arba vandeninio šildytuvo cirkuliacinis

siurblys M4;

Nešviečia

 - išjungtas freoninis 

aušintuvas arba vandeninio šildytuvo 

cirkuliacinis siurblys M4.

LED6

Šviečia

 - Tripozicinio vandeninio 

aušintuvo sklendės pavara M5 atida-

roma (VAL, VAL+).

LED7

Šviečia

 - Tripozicinio vandeninio 

aušintuvo sklendės pavara M5 

uždaroma

(VAL, VAL-).

LED2

Светится

 – включена силовая цепь 

электрического обогревателя.

Не светится

 – выключена силовая 

цепь электрического обогревателя.

LED3

Мигает

 – индикация напряжения 

питания;

Светится

 – авария. Неисправность 

датчика (-ов), сработавший внешний 

сигнал аварии (см. в таблице 

«Основные неисправности агрегата 

ОВК и способы их устранения». Нет 

связи с дистанционным пультом 

управления.

LED4

Светится 

– открыта заслонка (-и) 

М2 приточного / М3 вытяжного 

воздуха;

Не светится

 – закрыта заслонка 

(-и) М2 приточного / М3 вытяжного 

воздуха.

LED5

Светится

  –  включен  фреоновый  охла-

дитель  или  циркуляционный  насос  М4 

водяного обогревателя;

Не  светится

  –  выключен  фреоновый 

охладитель или циркуляционный насос 

М4 водяного обогревателя

LED6

Светится

 – привод М заслонки трехпо-

зиционного водяного охладителя откры-

вается (VAL, VAL+).

LED7

Светится

 – привод М заслонки трехпо-

зиционного водяного охладителя закры-

вается (VAL, VAL-).

LED2

On

 – electrical heater power circuit 

is on.

Off

- electrical heater power circuit 

is off.

LED3

Flashes

 – power supply voltage 

indication.

On

 – emergency. Fault of sensor(s), 

external emergency signal is activated 

(see table Basic faults of the HVAC 

unit and troubleshooting). No connec-

tion with remote controller.

LED4

On

 – supply M2/extract M3 air 

damper(s) are opened.

Off

 – supply M2/extract M3 air 

damper(s) are closed.

LED5

On

 – chlorofluorocarbon cooler or wa-

ter heater circulatory pump M4 is on

Off

  –  chlorofluorocarbon  cooler  or 

wa.ter  heater  circulatory  pump  M4  is 

off.

LED6 On

 – Damper actuator M5 of 3-position 

water cooler is opened (VAL, VAL+).

LED7 On

 – Damper actuator M5 of 3-position 

water cooler is closed (VAL, VAL-).

LED2

Leuchtet

 – der Leistungskreis der 

elektrischen Erwärmungseinrichtung 

ist eingeschaltet;

Leuchtet nicht

 - der Leistungskreis 

der elektrischen Erwärmungseinrich-

tung ist ausgeschaltet.

LED3

Blinkt

 – Indikation der Speisungs-

pannung;

Leuchtet

 - Alarm. Störung am Sensor 

(an Sensoren), äußeres Alarm-Signal 

ist ausgelöst (siehe Tabelle „Haupt-

störungen der Heizung-, Lüftung- und 

Klimaeinrichtung sowie Methoden ihrer 

Beseitigung“. Es gibt keine Verbindung 

mit dem Fernbedienungspult.

LED4

Leuchtet

 – der (die) Klappe der Zuluft 

M2/der Abluft M3 ist (sind) geöffnet;

Leuchtet nicht

 – der (die) Klappe  

der Zuluft M2/der Abluft M3 ist (sind) 

geschlossen;

LED5

Leuchtet

  –  Freonkühler  bzw.  Zirkulati-

onspumpe der Wasser-Erwärmungsein-

richtung M4 ist eingeschaltet;

Leuchtet nicht

 - Freonkühler bzw. Zirku-

lationspumpe  der  Wasser-Erwärmungs-

einrichtung M4 ist ausgeschaltet.

LED6

Leuchtet

 -  3-Punkt-Antrieb des Wasser-

ventils  M5 wird geöffnet

(VAL, VAL+).

LED7

Leuchtet

 – 3-Punkt-Antrieb des Wasser-

ventils  M5 wird geschlossen

(VAL, VAL-).

Интернет

-

магазин

 «

Мистер

 

Климат

»

Тел

. 8-800-5555-710

www.mrklimat.ru

Summary of Contents for Veka INT E EKO

Page 1: ...ель оставляет за собой право усовершенствования технических данных VEKA INT E EKO_P0052_AA_0004 VEKA INT E EKO ORO TIEKIMO ĮRENGINIAI ПРИТОЧНЫЕ АГРЕГАТЫ AIR HANDLING UNITS LÜFTUNGSGERÄTE Montavimo instrukcija lt Инструкция по монтажу ru Installation instruction en Montageanleitung de Интернет магазин Мистер Климат Тел 8 800 5555 710 www mrklimat ru ...

Page 2: ...eren Eine Lagerung länger als ein Jahr ist nicht empfehlenswert Bei einer Lagerung länger als ein Jahr sind die Lager vor der Montage auf Freigängigkeit zu prüfen Flügelrad von Hand drehen Electric heater Efficient and silent fans EC fan motors Evenly adjusted air flow Adjusted supply air temperature Acoustic and thermal insulation of external walls 30mm Installed control automation Installed moto...

Page 3: ...ной одежде которая может быть втянута в работающий вентилятор Все упакованные на заводе устройства не яв ляются полностью готовыми к эксплуатации Устройства могут эксплуатироваться лишь по сле подсоединения к воздуховодам или после установки защитных решеток в приточное и вытяжное отверстия Не просовывайте пальцы или другие пред меты в защитные решетки приточных и вы тяжных отверстий или в подсоед...

Page 4: ...atur Fühler FLEX Programmable controller Stouch Programmable controller AF Set of spare filters IV Insulated duct fan AKU EKO FLEX Programuojamas valdymo pultelis Stouch Programuojamas valdymo pultelis AF Atsarginių filtrų komplektas IV Izoliuotas kanalinis ventiliatorius AKU EKO FLEX Программируемый пульт управления Stouch Программируемый пульт управления AF Комплект филтров IV Канальныи изолирав...

Page 5: ... shall be mounted firmly and tightly to ensure safe operation Before connecting to the air duct system the air ducts connection openings of ventilation unit shall be closed Do not connect the bends near the connection flanges of the unit The minimum distance of the straight air duct between the unit and the first branch of the air duct in the suction air duct must be 1xD in air exhaust duct 3xD wh...

Page 6: ...це 1 Устройство должно быть заземлено Соедините автоматику управления и пульт управления рис 7 и см схему подключения пульта Units contain rotating parts and are connect ed to the mains It may cause risk to people health and life Therefore it is mandatory to follow safety requirements when performing installation works In case of any doubts re garding safe installation and operation of the unit pl...

Page 7: ...adjustment function becomes the pressure setting in operat ing limits of pressure converter Corresponding message is displayed on the controller 6 CO maintain function is activated by con necting CO converter current voltage and switching on CO switch on the electronic board Speed adjustment function becomes the setting in operating limits of CO converter Correspond ing message is displayed on the...

Page 8: ...gs signal registriert werden alle Automatikausgänge abgeschaltet und eine entsprechendeAnzeige er scheint am Bedienpult Mögliche Störungssignale Filterverschmutzungskontrolle Brandschutzalarm Heizregister Schutz usw Alle Störungssignale werden seriell an die Klemmen GNG Alarm angeschlossen 9 Es ist möglich einen Abluftventilator mit Steu erung von 0 bis 10 V anzuschließen Abb 8 Maximale Ventilator...

Page 9: ...šildytu vo trečia papildoma pakopa LED4 Šviečia įjungta elektrinio šildytuvo ketvirta papildoma pakopa Nešviečia išjungta elektrinio šildytu vo ketvirta papildoma pakopa LED5 Mirksi mirksėjimo trukmė priklauso nuo PID reguliatoriaus reikšmės ir gali keistis nuo 0 iki 100 LED6 Mirksi 8s intervalu nustatomoji šildytuvo reikšmė Tset 0ºC Mirksi 1s intervalu nustatytoji šildy tuvo reikšmė Tset 0ºC arba...

Page 10: ...ого из помещения ий воздуха Extract room s air temperature sensor Temperatursensor der Abluft aus dem Raum bzw aus den Räumen X21 T_A COM Jautrusis elementas NTC Tipas kanalinis Чувствительный элемент NTC Тип канальный Sensitive element NTC Type duct Fühlelement NTC Typ kanalspezifisch PV Tiekiamo oro ventiliatorius Вентилятор приточного воздуха Supply air fan Ventilator der Zuluft X13 X15 Valdyma...

Page 11: ...ite gedimo priežastį ir vėl įjunkite įtampą NC Нет связи между пультом и систе мой управления Проверьте кабель и соединения Датчик Неисправность температурного датчика Проверьте подключение датчика померьте сопротивление должно быть 10kΩ при 25 C Внешний аварийный сигнал Аварийный сигнал сработала за щита 100 ºС ручного восстановле ния электрического нагревателя загрязнены фильтры внешний сигнал е...

Page 12: ...connection CO2 Meßumformeranschluß Skirtuminio slėgio keitiklio pajungimas Установка преобразователя дифференциальнова давление Differential pressure transmitter connection Differenzdruck Messumformer Anschluss ECO funkcijos nustatymas Настроика ECO функции Setting function Funktion Einstellung arba или or oder arba или or oder Интернет магазин Мистер Климат Тел 8 800 5555 710 www mrklimat ru ...

Page 13: ...sure CO2 transmitters FA fire alarms input RG1 controller PRV V2 2 RG2 controller ESKM1 26 65Y F2 fuse 250mA V A2 KE AT1 C G A1 PE N L L PE F N TJ Remote control M2 N L L P P 0 10V ECO 0 10V GND p 10V VAL Rotor Pressure CO2 Watter Alarm GND GND p mA VAL 24V VAL COOLING P 1 3 R2 Y1 Y2 G M5 24VAC L N PE IV X15 X14 X5 X11 X12 PS RT1 Supply air sensor C PS EAS PS EASEAS 6 1 2 3 4 5 7 8 9 X29 W1 W2 W1 ...

Page 14: ...n 0 10V pressure CO2 transmitters FA fire alarms input RG1 controller PRV V2 2 RG2 controller ESKM1 26 65Y F2 fuse 250mA 3 1 P COOLING VAL 24V VAL p mA GND GND Alarm Watter CO2 Pressure Rotor VAL p 10V GND 0 10V ECO 0 10V P P L L N M2 Remote control N F PE L2 L1 L2 L1 N PE V A2 KE G A1 24VAC M5 G Y2 Y1 Supply air sensor TJ X12 X11 X5 X14 X15 IV PE N L AT1 C RT1 EAS EAS PS PS PS EAS K4 K4 9 8 7 5 4...

Page 15: ... fuse 250mA IV L N PE X15 X14 X5 X11 X12 X14 ECO200_107 ON TJ Supply air sensor X7 T_J Y1 Y2 G M5 24VAC 3 1 P COOLING F2 N L Sup L VAL 24V VAL p mA GND GND Alarm Watter CO2 Pressure Rotor VAL p 10V GND 0 10V 250mA N 230V PE N By ECO 0 10V NO_F Min Max NO_F X18 K1 X1 TR1 K2 LED2 RP1 X9 S1 K3 RP2 X15 X5 X2 LED5 LED4 X6 X12 X11 X13 LED7 LED6 LED3 P P L L N M2 X2 X6 Remote control N F PE L3 L2 L1 K4 A...

Page 16: ...16 www salda lt VEKA INT E EKO VEKA INT E 1000 5 0 L1 EKO Интернет магазин Мистер Климат Тел 8 800 5555 710 www mrklimat ru ...

Page 17: ...17 www salda lt VEKA INT E EKO VEKA INT E 1000 9 0 L1 EKO VEKA INT E 1000 12 0 L1 EKO Интернет магазин Мистер Климат Тел 8 800 5555 710 www mrklimat ru ...

Page 18: ...18 www salda lt VEKA INT E EKO VEKA INT E 2000 6 0 L1 EKO Интернет магазин Мистер Климат Тел 8 800 5555 710 www mrklimat ru ...

Page 19: ...19 www salda lt VEKA INT E EKO VEKA INT E 2000 15 0 L1 EKO Интернет магазин Мистер Климат Тел 8 800 5555 710 www mrklimat ru ...

Page 20: ...20 www salda lt VEKA INT E EKO VEKA INT E 2000 21 0 L1 EKO Интернет магазин Мистер Климат Тел 8 800 5555 710 www mrklimat ru ...

Page 21: ...lowing works must be performed in ad dition to the general technical and cleanness maintenance Die Wartung des Lüftungsgerätes sollte 3 4 mal jährlich erfolgen Vor den Wartungsarbeiten ist das Gerät UNBE DINGT von der Spannungsversorgung zu tren nen und es ist abzuwarten bis der Ventilator zum Stillstand gekommen ist und die Heizkör per sich abgekühlt haben ACHTUNG Die Steuerung des Gerätes ist so...

Page 22: ...al restore protection is activated disconnect the unit from the power supply source Wait until the heating elements cool down and the fan rotation stops Press the Reset button and start the unit The electric heater can be removed if neces sary Disconnect the electric connector from the heater and pull out the heater Pic 9 Das Elektro Heizregister bedarf keiner zusätzli chen Wartung Es ist nur der ...

Page 23: ...лей на плaте управления Проверить установки на пульте управления скорость вращения вентилятора время дата событие и т д Проверить не включился ли аварийный сиг нал Снижен воздушный поток Проверить установки на пульте управления скорость вращения вентилятора время дата событие и т д Убедиться что заслонка забора воздуха от крыта Проверить нет ли необходимости почистить вентилятор Проверить нет ли н...

Page 24: ...яжение phase voltage Phase Spannung 50 Hz VAC galia srovė мощность сила тока power current Nennleistung Nennstrom kW A apsisukimai обороты speed Drehzahl min 1 apsaugos klasė класс защиты protection class Schutzart Bendra naudojama galia Общая потр мощность Total power consumption Total Leistungsaufnahme galia srovė мощность сила тока power current Nennleistung Nennstrom kW A Valdymo automatika su...

Page 25: ...hase Spannung 50 Hz VAC galia srovė мощность сила тока power current Nennleistung Nennstrom kW A apsisukimai обороты speed Drehzahl min 1 apsaugos klasė класс защиты protection class Schutzart Bendra naudojama galia Общая потр мощность Total power consumption Total Leistungsaufnahme galia srovė мощность сила тока power current Nennleistung Nennstrom kW A Valdymo automatika sumontuota Авт управлени...

Page 26: ...tic control integrated Integriertes Steuerungsystem Elektrinio jungimo schema Электрическое подключение Electrical connection diagram Elektrische Erwärmungseinrichtung Filtro klasė Класс фильтра Filter class Filterklasse Sienelių izoliacija Изоляция стенок Insulation of walls Isolation der Wände mm Svoris Вес Weight Gewicht kg 2 400 3 400 3 400 6 0 15 0 21 0 12 9 1 230 1 230 1 230 0 438 1 97 0 438...

Page 27: ...0 88 0 88 0 88 0 Filtrų klasė ir matmenys Класс фильтров и размеры Filter class and dimen sions Filterklasse und Abmes sungen Šalinimo вытяжной exhaust abluft EU4 EU4 EU4 EU4 Plotis Ширина Width Breite L mm 381 431 566 682 Aukštis Высота Height Höhe H mm 259 284 283 394 Gylis Глубина Depth Tiefe L2 mm 150 170 250 307 Tiekimo приточный supply zuluft EU4 EU4 EU4 EU4 Plotis Ширина Width Breite L mm 3...

Page 28: ...duzierte Geräte sind bei uns ab Werk geprüft und getestet Sie sind von guten Arbeitsordnung Auf dem Grund geben wir für unseren Käufer vom Rechnungsdatum 2 Jahre Garantie Wenn man ein Gerät während Transportierung beschädigt ist muss die Schaden die Transportfirma zahlen weil wir nehmen dafür keine Verantwortung Die Geräte mit Schaden die nach Unfällen fehlerhafte Nutzung nachlässigerAufsicht oder...

Page 29: ...29 www salda lt VEKA INT E EKO Интернет магазин Мистер Климат Тел 8 800 5555 710 www mrklimat ru ...

Page 30: ...sius Каждые 3 4 месяцев Every 3 4 months Alle 3 4 Monate PASTABA Produktą įsigijęs asmuo privalo pildyti Gaminio priežiūros lentelę ПРИМЕЧАНИЕ Покупатель обязан заполнить Таблицу обслуживание продукта NOTE The purchaser is required to fill in the Product maintenance table HINWEIS Der Käufer ist verpflichtet zu füllen Wartungstabelle des Produktes 2 Ne rečiau kaip Не менее At least Mindestens 2 Žiū...

Reviews: