Salda RIS 5500HE EC Technical Manual Download Page 25

25

RIS 5500HE/HW EC

Neveikia elektrinis tiekiamo oro šildytuvas.

Не работает электрический нагреватель 
приточного воздуха.

Electrical supply air heater does not work.

Elektrische Zuluft-Erwärmungseinrichtung 
funktioniert nicht.

RG1 valdiklio gedimas.

Неисправность контроллера RG1.

Fault of RG1 controller.

Störung des Kontrollers RG1.

- Patikrinti valdiklio RG1 elektrinio šildytuvo valdymo įtampą.
- Prijungti multimetrą prie rinklės X9 gnybtų GND; 0-10V (3 pav.). Įtampos vertė turi palaipsniui 
keistis, priklausimai nuo pareikalaujamos oro temperatūros ir jutiklių išmatuotos reikšmės.
- Patikrinti ar tinkamai įjungti mikrojungikliai (žr. 

Mikrojungiklių S1 reikšmės

), kai elektrinio 

šildytuvo valdymas 0-10V.
- Jei esant šilumos poreikiui jokios valdymo įtampos nėra, reikia pakeisti valdiklį RG1.

- Проверить напряжение управления электрическим обогревателем контроллером RG1.
- Подключить мультиметр к клеммам GND группы Х9; 0-10V (рис. 3). Значение 
напряжения должно постепенно изменяться в зависимости от требуемой температуры 
воздуха и значения, измеренного датчиками. 
- проверить правильность включения микровыключателей (см. Значение 
микровыключателей S1), когда управление электрическим обогревателем 0-10V.
- Если при потребности в тепле напряжение питания отсутствует, надо заменить 
контроллер RG1.

- Inspect electrical heater control voltage of controller RG1
- Connect multimeter to the terminals GND of the block X9; 0-10V (Fig. 3). Voltage value must 
gradually change with respect to the required air temperature and value measured by the 
sensors.
- Check if microswitches are properly switched (see Microswitch S1 value) when control of 
electrical heater is 0-10V.
- If there is no control voltage in case of heat demand, controller RG1 must be changed.

- Spannung der Steuerung von der elektrischen Erwärmungseinrichtung des Kontrollers RG1 
überprüfen.
- Multimeter zu den Klammern GND; 0-10V  der Montageeinheit X9 anschließen (Bild 3). Wert 
der Spannung soll sich stufenweise verändern, abhängig von der erforderlichen Lufttemperatur 
sowie von dem durch die Sensoren gemessenen Wert.
- Überprüfen, ob die Mikroschalter rechtmäßig angeschlossen sind (siehe Werte der Mikro-
schalter S1), wenn Steuerung der elektrischen Erwärmungseinrichtung 0-10 ist.
- Im Fall, wenn Wärme erforderlich ist und keine Spannung der Steuerung gibt, muß man 
Kontroller RG1 umtauschen.

Sudegė RG2 valdiklio saugiklis - iai).

Сгорел предохранитель(-и) контроллера RG2.

Fuse(s) of RG2 controller was blown.

Sicherung (-en) des Kontrollers RG2 ist (sind) 
gebrannt.

Patikrinti RG2 šildytuvo valdiklio saugiklį(-ius). Kai elektrinis šildytuvas vienfazis, tai saugiklis 
būna vienas, kai trifazis – du (315mA). Po gedimo pašalinimo pakeisti saugiklius naujais.

Проверить предохранитель(-и) контроллера обогревателя RG2. Когда электрический 
обогреватель однофазный, имеется один предохранитель, когда трехфазный – два 
(315mA). После устранения неисправности заменить предохранители на новые.

Inspect fuse(s) of RG2 heater. Single phase electrical heater has one fuse and three phase 
heater has two fuses (315 mA). After correcting the fault, change with the new fuses.

Sicherung (-en) des Kontrollers der Erwärmungseinrichtung RG2 überprüfen.
Wenn elektrische Erwärmungseinrichtung einphasig ist, gibt es eine Sicherung, wenn 
dreiphasig – zwei Sicherungen (315 mA). Nach der Beseitigung der Störung die Sicherungen 
durch neue Sicherungen umtauschen.

RG2 valdiklio gedimas.

Неисправность контроллера RG2.

Fault of RG2 controller

Störung des Kontrollers RG2

Jei valdiklio RG2 LED 6 šviečia pastoviai – valdiklio arba simistorių(-iaus) gedimas. Reikia 
valdiklį ir/arba simistorius pakeisti naujais. RG2 valdiklio LED indikacija lentelėje „Valdiklio RG2 
(EKR-KN) LED indikacija“.

Если LED 6 контроллера горит постоянно – неисправность контроллера или симисторов 
(-а). Контроллер и (или) симисторы надо заменить на новые. Индикация LED контроллера 
RG2 в таблице «Индикация LED  контроллера RG2 (EKR-KN)».

If LED 6 of the controller RG2 is constantly on, then there is fault of controller or simistor(s). 
Controller and/or simistors must be replaced. LED indication of RG2 controller on table LED 
indication of controller RG2 (EKR-KN).

Falls LED 6 des Kontrollers RG2 stets leuchten – Störung des Kontrollers bzw. des Symistors  
(der Symistoren). Den Kontroller bzw. den Symistor (die Symistoren) durch neue umtauschen. 
LED-Indikation des Kontrollers RG2 siehe in der Tabelle „LED-Indikation des Kontrollers RG2 
(EKR-KN“.

Nuotolinio pultelio indikacija „NC“.

Индикация «NC» дистанционного пульта.

„NC“ indication of the remote controller.

Indikation des Fernbedienungspultes „NC“.

Kabelio gedimas.

Неисправность кабеля.

Cable fault.

Störung des Kabels.

- Patikrinti ar nepažeistas nuotolinio valdymo pultelio kabelis arba kištukai. Reikia pakeisti 
esamą kabelį nauju. 

PASTABA

: prijungti ir/arba atjungti nuotolinį valdymo pultelį galima tik 

atjungus ŠVOK agregato maitinimą.

- Убедиться в отсутствии повреждений кабеля дистанционного управления или 
штепселей. При необходимости заменить кабель на новый.

ПРИМЕЧАНИЕ

: подключить и (или) отключить дистанционный пульт управления можно 

только при выключенном питании агрегата ОВК.

- Check if cable or plugs of the remote controller are not damaged. Replace existing cable.

NOTE

: Remote controller can be connected and/or disconnected only after disconnecting 

power supply for the HVAC unit.

-  Überprüfen, ob das Kabel des Fernbedienungspultes bzw. die Stecker nicht beschädigt sind. 
Das gegenwärtige Kabel durch ein neues Kabel umtauschen.

BEMERKUNG

: Man darf das Fernbedienungspult erst anschließen und (oder) abschließen, 

nachdem die Speisung der Heizung-, Lüftung- und Klimaeinrichtung unterbrochen ist.

Valdiklio (RG1) / pultelio gedimas.

Неисправность контроллера (RG1) / пульта.

Fault of the controller (RG1) / remote controller.

Störung des Kontrollers (RG1) / des Pultes.

- Patikrinti ar nepažeistas nuotolinio valdymo pultelio arba valdiklio RG1 lizdai. Reikia pakesiti 
nuotolinio valdymo pultelį arba valdiklį RG1.

– Убедиться, что не повреждены гнезда дистанционного пульта управления или 
контроллера RG1. При необходимости заменить пульт дистанционного управления или 
контроллер RG1.

- Check if sockets of the remote controller or th controller RG1 are not damaged. Replace the 
remote controller or controller RG1.

- Überprüfen, ob die Buchsen des Fernbedienungspultes bzw. des Kontrollers RG1 nicht bes-
chädigt sind.  Man soll das Fernbedienungspult bzw. den Kontroller RG1 umtauschen.

Nuotolinio pultelio indikacija: 

UNI; PRO – 

„Low voltage“; TPC – „A7“.

Индикация дистанционного пульта:

 UNI; 

PRO – «Low voltage»; TPC – «A7».

Indication of the remote controller:

 UNI; 

PRO – “Low voltage”; TPC – “A7”.

Indikation des Fernbedienungspultes: 

UNI; 

PRO – „Low voltage“; TPC – „A7“.

Žemas ŠVOK agregatą maitinančios įtampos dydis.

Низкий уровень напряжения, питающего агрегат 
ОВК.

Low voltage for the HVAC unit power supply.

Niedriger Wert der Speisungspannung des Hei-
zung- , Lüftung- und Klimaeinrichtung.

Kai ŠVOK agregato maitinančios įtampos dydis nukrenta žemiau 190V AC, pultelyje rodomas 
atitinkamas pranešimas. Galimas agregato maitinimo elektros tinklo gedimas, reikia prijungti 
rekuperatorių prie jo naminalios tinklo įtampos (nurodytos ant informacinio lipduko arba pase). 
Jei ŠVOK agregato maitinimo tinklo įtampa atitinka reikalavimus ir pranešimas pultelyje toliau 
rodomas - reikia pakeisti RG1 valdiklį.

Когда уровень напряжения, питающего агрегат ОВК, падает ниже 190V AC, на пульте 
высвечивается соответствующее сообщение. Возможна неисправность электросети, 
питающей агрегат, надо подключить рекуператор к его рабочему напряжению (указано 
на информационной наклейке или в паспорте). Если напряжение сети, питающей агрегат 
ОВК, соответствует требованиям, а сообщение на пульте все еще высвечивается – надо 
заменить контроллер RG1.

When voltage for HVAC unit power supply drops below 190 V AC, controller shows correspond-
ing message. Possible fault of electrical network. Connect the recuperator to the rated voltage 
(indicated on the information label or in documentation). If HVAC supply voltage corresponds to 
the requirements and the message persists, change the controller RG1.

Sinkt der Wert der Speisungspannung der Heizung-, Lüftung- und Klimaeinrichtung  unter 190 
V AC, wird im Pult entsprechender Bericht gezeigt. Störung des Elektronetzes des Aggregats 
ist möglich, man soll den Wärmetauscher (Rekuperator) zur Nennspannung des Netzes 
anschließen (sie ist am Typenschild bzw. im Pass angegeben). Falls die Netzspannung der 
Heizung-, Lüftung- und Klimaeinrichtung der Anforderungen entspricht und der Bericht im Pult 
immer noch gezeigt wird, soll man den Kontroller RG1 umtauschen.

Summary of Contents for RIS 5500HE EC

Page 1: ...gen in Konstruktion und Design sind vorbehalten Subject to technical modi cation REKUPERATORINIAI RENGINIAI AHU WITH HEAT RECOVERY L FTUNGSGER TE MIT W RMER CKGEWINNUNG RIS 5500HE HW EC Techninis vado...

Page 2: ...omendacijos sisistemos derinimui 18 Mikrojungikli S1 reik m s 23 Pagrindiniai VOK renginio gedimai ir j alinimo b dai 24 Valdiklio RG1 LED indikacijos 28 Valdiklio RG2 EKR K LED indikacijos 29 Valdikl...

Page 3: ...oduct maintenance table 36 Inhalt Transport und Lagerung 4 Beschreibung 4 Schutzmassnahmen 4 Bestandeile des Ger tes 5 Betriebsbedingungen 5 Bedienung 6 Filter 6 Ventilator 6 W rmetauscher 7 Elektrohe...

Page 4: ...Hand drehen ob die Isolierung des elektrischen Stromkreises nicht besch digt ist und sich keine Feuchtigkeit angesammelt hat Nenaudokite io renginio kitiems tikslams nei numatyta jo paskirtyje Neardy...

Page 5: ...en sichern Die Anlage muss gem Typenschild und Angaben des Herstellers angeschlossen werden Anschluss mit berlastungsschutzschalter gem Angaben auf dem Typenschild Die Netzzuleitung muss der Kapazit t...

Page 6: ...i agregato duris b tinai atjunkite elektros srov ir palaukite kol pil nai nustos suktis ventiliatoriai apie 2 min 2 Dirt increases air resistance in the lter there fore less air is supplied into the p...

Page 7: ...produzierte Ger te sind bei uns ab Werk gepr ft und getestet Sie sind von guten Arbeitsordnung Auf dem Grund geben wir f r unseren K ufer vom Rechnungsdatum 2 Jahre Garantie Wenn man ein Ger t w hren...

Page 8: ...ung Nennstrom kW A apsisukimai speed Drehzahl min 1 tiekimo supply zuluft galia srov power current Nennleistung Nennstrom kW A apsisukimai speed Drehzahl min 1 valdymo signalas control input Steuerung...

Page 9: ...supply zuluft F5 Plotis Width Breite L mm 510 Auk tis Height H he H mm 683 Gylis Depth Tiefe L2 mm 46 Filtro modelis Filter model Filter Modell MPL mon pasilieka teis keisti techninius duomenis Subjec...

Page 10: ...he premises even though the level of noise caused by the fans is admissible The installation is rec ommended at the distance of 400 mm from the nearest wall If it is not possible the installation of t...

Page 11: ...less than 3 degrees 1 meter of pipe must be bended 55 mm downwards Before turning on AHU 1 the draining system should be lled up with at least 0 5 l of water siphon 3 must be always lled with water al...

Page 12: ...p jimo sklend s By pass pavara M2 vie io oro sklend M3 i traukiamo oro sklend PS1 tiekiamo oro sl gio jungiklis PS2 i traukiamo oro sl gio jungiklis IV PV PR KE RIS 5500HE EC PF IF TJ TL TA M1 by pass...

Page 13: ...0 K hler Warmwasserregister Kasten Comfort Box 800x500 KCO2 RC02 F2 RCO2 D F2 1141 MPL Paneliniai ltrai Panel lters Panel Filter VXP 3 eigis vo tuvas 3 3 way valve 3 Wege Ventil RMG Pamai ymo mazgas M...

Page 14: ...tas jungimas negalimas i r ti skyriaus Reko mendacijos sistemos derinimui punkt Elektrinis vandeninis tiekiamo oro ildytuvas NOTE When using water heater the above shown connecting is not possible See...

Page 15: ...uld be connected to the automatic control system of the heating ventilation and air conditioning HVAC unit see System adjustment guidelines User can adjust speed of fan motors by using remote controll...

Page 16: ...Im Pult ist aufrechterhaltene Wert von 50 vorgegebenen gemessener Wert Gr e durch die sich die Geschwindigkeit ver ndert gr er wird 100 50 5 3 3 jede 20 s Vartotojas gali aktyvuoti re im ECO atitinka...

Page 17: ...rw rmungseinrichtung wird ausgeschaltet im Fernbedienungspult wird St rung gezeigt UNI PRO alarm TPC AL Au sung der automatischen Thermosicherung passiert am ftestens wegen der niedrigen Geschwindigke...

Page 18: ...usti SET Gamyklinis nustatymas 16 C Norint nustatyti maksimali tiekiamo oro temperat ros rib galimas pasirinkimas nuo 25 C iki 50 C Mygtukais LEFT arba RIGHT su eilute pa ym ta tamsiai pasirinkite pun...

Page 19: ...ser Erw rmungseinrichtung der Zuluft ist es erforder lich rechtm ig den Schutz gegen eventuelles Einfrieren des W rmetr gers zu montieren Frostbest ndiger Temperatursensor TV soll mittels Befestigunsg...

Page 20: ...en elektrischen Erw rmung seinrichtung Wasser Erw rmungseinrichtung zum Beispiel CB anschlie en Wenn man Wasser Erw rmungseinrichtung statt elek trischen Erw rmungseinrichtung verwenden will mu man fo...

Page 21: ...Wenn Elekrtroregister Kai vandeninis ildytuvas When the water heater Wenn Wasserheizregister Kai ildytuvas nenaudojamas When the heater is not used Wenn kein Register 4 S1 RG1 4 Mikroschalter S1 des...

Page 22: ...glichkeit keine Zuluft Erw r mungseinrichtung zu verwenden Im solchen Fall mu man aus der rot gekennzeichneten Buchse den rot oder gr n gekennzeichneten Stecker herausziehen und die Mikroschalter ums...

Page 23: ...ignals 0 10V DC or 4 20 mA They are connected to the terminals of the external block only one air quality transmitter voltage or current can be used de Umformer der Luftqualit t k nnen mit den Steueru...

Page 24: ...a mikrojungikl ECO perjungti kaip nurodyta emiau ECO funkcija gali b ti vykdoma kartu su oro kokyb s valdymu pavaizduotame paveiksl lyje oro kokyb s valdymo funkcija neaktyvuota ru ECO ECO ECO en Acti...

Page 25: ...des Kontrollers bzw des Symistors der Symistoren Den Kontroller bzw den Symistor die Symistoren durch neue umtauschen LED Indikation des Kontrollers RG2 siehe in der Tabelle LED Indikation des Kontro...

Page 26: ...K agregato maitinim PV 2 Reset Ensure that supply air fan PV operates If not correct the fan fault Check if supply air ow is not blocked If air ow is blocked check if actuator M2 of the sup ply air da...

Page 27: ...rmung seinrichtung TV bzw des frostbest ndigen Thermostats T1 I junkite maitinimo tamp Atjunkite atitinkam jutiklio ki tuk nuo automatikos Pamatuokite ir patikrinkite jutiklio var pagal emiau pateikt...

Page 28: ...power supply voltage indication On emergency Fault of sensor s external emergency signal is activated see table Basic faults of the HVAC unit and troubleshooting No connec tion with remote controller...

Page 29: ...rmungseinrichtung Tset 0 C oder 0 10V Leuchtet stets St rung am Kon troller RG2 LED1 On First additional stage of the electrical heater is on Off First additional stage of the electrical heater is of...

Page 30: ...e element NTC Type duct F hlelement NTC Typ kanalspezi sch PV Tiekiamo oro ventiliatorius Supply air fan Ventilator der Zuluft X13 X15 Valdymas 0 10V DC 0 10V DC Control 0 10 V DC Steuerung 0 10V DC I...

Page 31: ...31 RIS 5500HE HW EC...

Page 32: ...32 RIS 5500HE HW EC...

Page 33: ...33 RIS 5500HE HW EC...

Page 34: ...60204 1 2006 Safety of machinery Electrical equipment of machines General requirements ISO 12100 1 2003 Safty of machinery Basic concepts general principles for design LST EN 60335 1 2003 Household an...

Page 35: ...35 RIS 5500HE HW EC...

Page 36: ...ilter replacement Filter Ersatz Kas 3 4 m nesius 3 4 Every 3 4 months Alle 3 4 Monate PASTABA Produkt sigij s asmuo privalo pildyti Gaminio prie i ros lentel NOTE The purchaser is required to ll in th...

Reviews: