background image

10

www.salda.lt

RIs 400Hw-700Hw-1000Hw-1400Hw-1500Hw-1900Hw

Valdymo automatika

автоматика управления

Automatic control

Automatische steuerung

RIS 1000HW, RIS 1400HW, 

RIS 1500HW, RIS 1900HW

RIS 1000HW, RIS 1400HW, 

RIS 1500HW, RIS 1900HW

RIS 1000HW, RIS 1400HW, 

RIS 1500HW, RIS 1900HW

RIS 1000HW, RIS 1400HW, 

RIS 1500HW, RIS 1900HW

Funkcijos

Функции

Functions

Funktionen

1. Tiekiamo oro temperatūros palaikoma pagal 

tiekiamo oro jutiklio išmatuotą ir vartotojo nusta

-

tytą temperatūrą. 

 Tiekiamo oro temperatūra palaikoma plokšte

-

linio šilumokaičio ir vandeninio šildytuvo pagal

-

ba. Kai tiekiamo oro temperatūra yra mažesnė 

už  nustatytą,  uždaroma  šilumokaičio  apėjimo 

sklendė  „BYPASS“.  Nepasiekus  nustatytos 

temperatūros, atidarinėjamas  šildytuvo vožtu

-

vas, kol pasiekiama nustatyta temperatūra. 

 Tiekiamo oro temperatūrai esant didesnei už 

nustatytą,  pirmiausia  uždarinėjamas  šildytuvo 

vožtuvas.  Jei  temperatūra  vis  dar  aukštesnė 

už  nustatytą,  atidaroma  „BYPASS“  sklendė  ir 

laikoma  tol,  kol  pasiekiama  nustatyta  tempe

-

ratūra.

Vandeninio  šildytuvo  vožtuvo  ir  „BYPASS“ 

sklendės  pavaros  valdomos  3  pozicijų,  24V 

signalais.  

2. Lauko oro temperatūros kompensacija, kai 

prijungtas lauko oro jutiklis TL. Ši funkcija lei

-

džia pilnai išnaudoti šilumokaitį. Pvz.: kai lauko 

temperatūra aukštesnė už patalpos ir patalpos 

artima  nustatytai,  uždaroma  „BYPASS“  sklen

-

dė.

3.  Ventiliatorių  sukimosi    greičio  valdymas  

transformatoriumi.  Transformatoriaus  įtampų 

pakopos    komutuojamos  rėliniais  PCB  išėji

-

mais.  Vartotojas gali pasirinkti  vieną iš 3 venti

-

liatorių sukimosi greičių.

  Įjungiant  greitį  iš  0  padėties,  ventiliatoriai 

įjungiami  po  30  s.  Per  tą  laiką  atidarinėjamas 

vandens vožtuvas ir ruošiamas vandeninis šil

-

dytuvas darbui.

4.  Vandeninio  šildytuvo  apsauga  nuo  užšali

-

mo. Apsauga įjungiama, kai grįžtančio vandens 

temperatūra pavojingai priartėja prie nustatytos 

ribos. Tada priverstinai atidarinėjamas vandens 

vožtuvas ir stengiamasi išeiti iš pavojingos tem

-

peratūros zonos. 

 Jei grįžtančio vandens temperatūra pasiekia 

nustatytą  ribą,  agregatas  stabdomas,  atidaro

-

mas pilnai vandens vožtuvas, jungiamas cirku

-

liacinis  siurblys.  Pulte  tada  rodomas  atitinka

-

mas užrašas. Tie patys veiksmai atliekami, kai 

suveikia priešužšaliminis termostatas.

5.  Plokštelinio  šilumokaičio  apsauga  nuo 

užšalimo.    Apsauga  yra  aktyvuojama,  kai  iš

-

traukiamo oro temperatūra ir drėgmė kartu su 

išmetamo  oro  temperatūra  tenkina  sąlygas 

ledo susidarymui šilumokaityje. Esant užšalimo 

pavojui  –  atidaroma  „BYPASS“,  ir  jei  sąlygos 

pasikeičia  į  nepavojingas  užšalimui,  apsauga 

išjungiama.

6.  Temperatūrą  ir  ventiliatorių  sukimosi  greitį 

vartotojas  nustato  valdymo  pulte.  Pultai  jun

-

giami  su  prie  jų  komplektuojamais  13  metrų,  

kabeliais,  kurie  yra  su  modulinėmis  jungtimis. 

Maksimalus kabelio ilgis 2000m.

 Pulte taip pat rodomi įvairūs rėžimai ir nustaty

-

mai, kurie aprašyti valdymo pulto instrukcijoje.

7.  Išorinių  avarijos  signalų  fiksavimas.  PCB 

yra sumontuoti gnybtai, skirti išorinių NO ava

-

rijos  signalų  fiksavimui.  Kai  išorinis  avarijos 

kontaktas užsidaro, automatika fiksuoja  avarija 

ir sustabdo valdoma įrenginį. Avarijos signalai 

gali  būti  iš  filtrų  užterštumo  jutiklio  (A3-A3), 

priešgaisrinės signalizacijos ir pan.. (A1-A1).

1. Supply air temperature (SAT) is controlled 

by  set    temperature  and    supply  air  sensor 

measured temperature. 

 SAT is maintained with plate heat exchanger 

and water heater. If SAT is lower then set tem

-

perature, heat exchanger “BYPASS” damper is 

closing. If SAT is still lower then set  temperature, 

valve of heater is opening till SAT will reach set 

temperature.

 If SAT is higher then set temperature, first of 

all heater valve is closing. If SAT is still higher, 

“BYPASS” damper starts to open. “BYPASS” re

-

mains opened till set temperature is reached.

 Heater valve actuator and “BYPASS” damper 

actuator  are  controlled  with  3  points,  24V 

output signal. 

2.  Outside  air  temperature  compensation,  if 

outside  air  temperature  sensor  is  connected. 

Function allows fully use exchanger for tempera

-

ture control. Sample: if outside air temperature is 

higher then inside and inside temperature near 

setpoint, “BYPASS” is closed. 

3.  Fans  speed  is  controlled  by  transformer 

ATR. ATR voltage steps are switching by PCB 

relays.

 Then fan speed is swished from 0 to any speed, 

fans  starts  work  after  30  s.  During  this  time 

valve is forced to open and heater is prepared 

to operate.

4. Water heater antifrost function. Atifrost acti

-

vates then return water temperature becomes 

dangerous to freeze heater. In this case valve 

is forced to open to get from dangerous return 

water temperature zone.

 If return water temperature fall below antifrost 

temperature, AHU  stops,  valve  opens,  pump 

switches on. Remote control shows appropriate 

display. Same function are activate then antifrost 

contacts gets open.      

5. Plate heat exchanger (PHE) frost protection 

(FP). When supply and exhaust  air temp. and 

humidity may cause PHE freezing FP switches 

on. In this case “BYPASS” is opened. After tem

-

perature and humidity measures are restored to 

normal operating conditions of PHE, “BYPASS” 

returns to normal mode.

6. Fans speed and SAT are preset via remote 

controller. Remote controller and PCB  are con

-

nected wih 4x0,2 cable and standard modular 

connectors. Cable length is 13m. Maximal length 

of connection cable can be 2000m.

 More information about remote control modes 

and displays in its manual. 

7. Monitoring of external alarm signals. Termi

-

nals on PCB  are used to connect NO (normally 

opened) external alarm signals. If external alarm 

contacts gets closed, control system switches 

to alarm mode and stops AHU. External alarm 

signals can be connected from pressure switches 

(A3-A3), fire alarm devises etc (A1-A1).

. Управление температурой приточного воз

-

духа по данным установленной температуры 

и датчика температуры  приточного воздуха. 

 Температура приточного воздуха поддержи

-

вается с помощью теплообменника и водяно

-

го нагревателя. Если температура приточного 

воздуха ниже установленной – закрывается 

“BYPASS” заслонка теплообменника. Если и 

тогда  температура  не  достаточна, открыва

-

ется вентиль нагревателя пока температура 

достигнет установленной. 

  Если температура приточного воздуха выше 

чем  установленная,  закрывается  вентиль 

нагревателя.  Если  и  тогда  температура  не 

достаточная,    “BYPASS”  открывается  пока 

температура достигнет установленной.

  Вентиль  нагревателя  и  “BYPASS”  за

-

слонка  управляется  3  позиционными,  24В 

выходами.

2.  Компенсация  температуры  наружного 

воздуха,  если  подключен  датчик  наружной 

температуры.  Это  позволяет  полностью 

использовать теплообменник. Пример: если 

температура  наружного  воздуха  выше  тем

-

пературы  помещения  и  температура  поме

-

щения близка к установленной, закрывается 

“BYPASS” заслонка.

3.  Управление  скорости  вращения    венти

-

ляторов с помощью трансформатора. Поль

-

зователь может выбрать одну из 3 скоростей 

вращения. 

 Включая скорость из 0 в любую скорость, 

вентиляторы начнутся вращаться после 30 с. 

В это время открывается вентиль нагревателя 

и подготавливается нагреватель к работе.

4. Защита от замерзания нагревателя. Защи

-

та включается, когда температура возвратной 

воды становится такой что возможное замер

-

зание нагревателя. В этом случае открывает

-

ся вентиль нагревателя и система поднимает 

температуру из опасной зоны. 

  Если  температура  становится  ниже  тем

-

пературы  против  замерзания,  агрегат  вы

-

ключается, полностью открывается вентиль, 

включается насос.

5. Защита от замерзания теплообменника. 

Защита  включается  когда  температура  и 

влажность  вытяжного  воздуха  с  температу

-

рой удаляемого воздуха делают возможным 

сформироваться льду в теплообменнике. При 

включенной  защите  открывается  “BYPASS” 

заслонка.  В таком  режиме агрегат работает 

до  того  пока  условия  изменяются  так  что 

опасность замерзания исчезнет. 

6.  Температуру  приточного  воздуха  и 

скорость вращения вентилятора установле

-

вается  на пульте. Для подключения пульта 

должен  быть  использован  кабель  4х0,2  с 

модулярными соединениями. Длина кабеля 

подключения  –  13  м.  Максимальная  длина 

– 2000м.

  Подробная информация об режимах и инди

-

кациях в инструкцие пульта управления.  

7.  Установление  аварийных  сигналов. 

Плата PCB оснащена  контактами, которые 

предназначены для подключения аварийных 

сигналов. При заткрытом контакте автоматика 

определяет аварию и останавливает агрегат. 

Аварийные сигналы могут быть подключены 

от  датчиков  загрязнения  фильтров  (A3-A3), 

пожарных датчиков и.т.д. (A1-A1).

1. Die Zulufttemperatur wird nach der durch den 

Zuluftsensor  gemessenen  und  vom  Benutzer 

vorgegebenen Temperatur aufrechterhalten.

Die Zulufttemperatur wird mithilfe des Platten

-

wärmetauschers und der Wasser-Erwärmungs

-

einrichtung aufrechterhalten.

Sinkt die Zulufttemperatur unter der Solltem

-

peratur,  wird  die  BYPASS-Umgehungsklappe 

des Plattenwärmetauschers geschlossen. Ist die 

Solltemperatur nicht erreicht, wird das Ventil der 

Erwärmungseinrichtung so oft geöffnet, bis die 

Solltemperatur erreicht ist.

Ist die Zulufttemperatur höher als die Solltem

-

peratur, wird zuerst das Ventil der Erwärmungs

-

einrichtung  geschlossen.  Ist  die  Temperatur 

immer noch höher als die Solltemperatur, wird 

die BYPASS-Klappe geöffnet und solange offen 

gehalten, bis die Solltemperatur erreicht ist.

Antriebe des Wasser-Erwärmungseinrichtungs

-

ventils und der BYPASS-Klappe werden über 3 

Positionen, mittels 24V Signalen gesteuert.

2.  Kompensation  der Außenlufttemperatur, 

wenn  der Außenluftsensor TL  angeschlossen 

ist.  Diese  Funktion  ermöglicht  es,  den  Plat

-

tenwärmetauscher  voll  auszunutzen.  Z.B.:  Ist 

die Außentemperatur höher als die Raumtem

-

peratur  und  liegt  die  Raumtemperatur  nahe 

der  Solltemperatur,  wird  die  BYPASS-Klappe 

geschlossen.

3.  Steuerung  der  Drehzahl  von  Ventilator

-

motor  über Transformator.  Kommutierung  von 

Spannungsstufen  des  Transformators  über 

PCB  Relaisausgänge.  Der  Benutzer  hat  die 

Möglichkeit, eine von den 3 Ventilatordrehzahlen 

zu wählen.

Bei Einschalten der Drehzahl von der 0-Stellung 

werden die Ventilatoren nach 30 s eingeschaltet. 

Während dieser Zeit wird das Wasserventil ge

-

öffnet und die Wasser-Erwärmungseinrichtung 

für Betrieb vorbereitet.

4.  Frostschutz  der  Wasser-Erwärmungsein

-

richtung. Der Schutz wird eingeschaltet, wenn 

die  Temperatur  des  Rückführwassers  an  die 

gesetzte Grenze gefährlich  nah kommt. Dann 

wird  das  Wasserventil  zwangsweise  geöffnet 

und man bemüht sich, den Bereich der Gefahr

-

temperatur zu verlassen.

Hat die Temperatur des Rückführwassers die 

gesetzte  Grenze  erreicht,  wird  das Aggregat 

gestoppt,  das  Wasserventil  voll  geöffnet,  die 

Zirkulationspumpe eingeschaltet. Dann erscheint 

eine entsprechende Anzeige am Pult. Dieselbe 

Vorgangsweise, wenn der Frostschutzthermostat 

anspricht.

5. Frostschutz des Plattenwärmetauschers. Der 

Schutz wird aktiviert, wenn die Temperatur und 

die Feuchtigkeit der Abzugsluft gemeinsam mit 

der Temperatur der Abluft die Bedingungen zur 

Eisbildung im Wärmetauscher erfüllen. Im Falle 

der Frostgefahr wird BYPASS geöffnet, ändern 

sich die Bedingungen der Frostgefahr, wird der 

Schutz deaktiviert.

6. Einstellung der Temperatur und der Drehzahl 

von Ventilatormotor erfolgt am Steuerpult durch 

den Benutzer. Die Pulte werden mittels mitgelie

-

ferten 13 Meter langen Kabeln angeschlossen, 

die  Modulverbindungen  haben.  Maximale 

Kabellänge 2000m.

Am Pult werden auch verschiedene Betriebs

-

arten  und  Einstellungen  angezeigt,  die  in  der 

Betriebsanleitung des Steuerpults beschrieben 

sind.

7. Fixierung von externen Notsignalen. In PCB 

sind Klemmen zur Fixierung von externen NO 

Notsignalen montiert. Schließt der externe Not

-

kontakt, fixiert Automatik die Störung und stoppt 

die angesteuerte Einrichtung. Störungssignale 

können vom Filterverschmutzungssensor (A3-

A3), Feuermelder(A1-A1) u. Ä. kommen.

TJ

Tiekiamo  oro  temperatūros  jutiklis 

jutiklis

TL

Lauko oro temperatūros jutiklis

DTJ100 Drėgmės + temperatūros jutiklis

TA

Ištraukiamo oro temperatūros jutiklis

TE

Išmetamo oro temperatūros jutiklis

DR

Ištraukiamo oro drėgmės jutiklis

TV

Priešužšalimis jutiklis

TK

Ventiliatoriaus  sukimosi  greičio 

transformatoriaus termostatas

T1

Priešužšaliminis termostatas (15°C)

TJ

Датчик температуры подаваемого 

воздуха

TL

Датчик  температуры  наружного 

воздуха

DTJ100 Датчик влажности + температуры
TA

Датчик  температуры  удаляемого 

воздуха

TE

Датчик  температуры  вытяжного 

воздуха

DR

Датчик влажности вытяжного воз

-

духа

TV

Датчик против замерзания 

TJ

Supply air temperature sensor

TL

Outside air temperature sensor

DTJ100 Hu temperature sensor

TA

Extract air temperature sensor

TE

Exhaust air temperature sensor

DR

Extract air humidity sensor

TV

Antifrost sensor

TK

Fans  speed  transformers  thermo

-

stat

T1

Antifrost  thermostat (15°C)

K3

Low fans speed relay

K2

Medium fans speed relay

TJ

Sensor Zulufttemperatur

TL

Sensor Außenlufttemperatur

DTJ100 Feucht Temperatursensor

TA

Temperaturfühler Abzugsluft

TE

Temperaturfühler Abluft

DR

Feuchtigkeitsfühler Abzugsluft

TV

Frostschutzsensor

TK

Thermostat  des Transformators  für 

Ventilatordrehzahl

T1

Frostschutzthermostat (15°C)

K3

Relais  für  minimale  Ventilatordreh

-

zahl

Summary of Contents for RIS 1000HW

Page 1: ...ion und Design sind vorbehalten Subject to technical modification REKUPERATORINIAI RENGINIAI AHU WITH HEAT RECOVERY L ftungsger te mit w rmer ckgewinnung RIS 400HW RIS 700HW RIS 1000HW RIS 1400HW RIS...

Page 2: ...Neardykite ir niekaip nemodifikuokite renginio Tai gali sukelti mechanin gedim ar net su eidim Montuodami ir aptarnaudami rengin naudokite speciali darbin aprang B kite atsarg s renginio ir j sudaran...

Page 3: ...1 mit dem Auslassrohr des Kondensates darf nicht h her als die andere Seitenwand stehen Dann die Rohre Metall Plastik oder Gummirohre 4 und 5 sowie in angegebener Reihenfolge das WRG Ger t 1 Siphon 3...

Page 4: ...ftfilter IF Abluftfilter TJ Zulufttemperaturf hler M by pass Klappe M1 Regelungseinheit mit motor extra bestellbar Sud tin s dalys Components Schema RIS 400HW RIS 700HW RIS 1000HW RIS 1400HW RIS 1500H...

Page 5: ...iekis Filtrus patariama keisti kas 3 4 m nesius arba pagal filtro u ter tumo jutiklio parodymus jutiklis tiekiamas atskirai kaip priedas 3 4 Tikrinimas Patikrinti ar gerai veikia ilumos cirkuliacija T...

Page 6: ...or gemessenen und vom Benutzer vorgegebenen Temperatur aufrechterhalten Die Zulufttemperatur wird mithilfe des Plat tenw rmetauschers und der Wasser Erw r mungseinrichtung aufrechterhalten Sinkt die Z...

Page 7: ...www salda lt RIS 400HW 700HW 1000HW 1400HW 1500HW 1900HW Mod RIS 400HW RIS 700HW...

Page 8: ...des Au tomatikschalters erfolgt nach den elektrischen Parametern die in der Tabelle der technischen Daten angegeben sind 5 Die Anlage muss unbedingt geerdet sein 6 Montieren Sie den Zulufttemperaturs...

Page 9: ...iltr u ter tumo sl gio jungikli N kontaktai yra jungiami Filter Filter gnybtus U sidarius sl gio jungiklio kontaktui valdymo automatika sustabdo rekuperatori ir valdymo pulte rodo ma atitinkamas u ra...

Page 10: ...ions of PHE BYPASS returns to normal mode 6 Fans speed and SAT are preset via remote controller Remote controller and PCB are con nected wih 4x0 2 cable and standard modular connectors Cable length is...

Page 11: ...11 www salda lt RIS 400HW 700HW 1000HW 1400HW 1500HW 1900HW Mod RIS 1000HW RIS 1400HW RIS 1500HW RIS 1900HW...

Page 12: ...and requirements 2 Use power source only with data as shown on AHU label 3 Power supply cable must be selected accord ing AHU electrical data 4 Automatic circuit breaker with minimum 3 mm contact gap...

Page 13: ...iltr u ter tumo sl gio jungikli N kontaktai yra jungiami Filter Filter gnybtus U sidarius sl gio jungiklio kontaktui valdymo automatika sustabdo rekuperatori ir valdymo pulte rodo ma atitinkamas u ra...

Page 14: ...nt where alterations have been executed without our knowlege or consent These conditions are readily discern able when the equipment is returned to our factory for inspection If equipment is found to...

Page 15: ...i j T T water temp Tin Tout Wassertemperatur Tin Taus Co vandens srautas water flow rate Wasserstrom l s vandens sl gio kritimas water pressure drop Drukverlust Wasser kPa ilumokai io prie u aliminis...

Page 16: ...own responsibility that the following products Air handling units RIS which are covered by this declaration of conformity comply with the EC Low Voltage Di rective 73 23 EEC PED 97 23 EC EMC Directiv...

Reviews: