7
3
★
Conecte la boquilla a la válvula del objeto a inflar para inflar, desinflar o
verificar.
●
Connect the tip to the valve of the object to be inflated, de-inflated or checked.
◆
Branchez le bec sur la valve de l'objet qui doit être gonflé, dégonflé ou vérifié.
■
Schließen Sie die Anschlußtülle an das Ventil des Objekts, das
aufgeblasen/überprüft oder von dem Luft abgelassen werden soll.
♣
Ligue a boquilla para a válvula do objecto que vai inflar, desinflar ou verificar.
▲
Collegare l'ugello alla valvola dell'oggetto da gonfiare, sgonfiare o verificare.
2
★
Compruebe que, apretando el pulsador, sale aire por la manguera.
●
Check that air comes out of the hose when the trigger is pulled.
◆
Vérifiez que, quand vous appuyez sur la gâchette, il sorte de l'air par
le tuyau.
■
Überprüfen Sie, daß bei Betätigung des Abzugshahns Luft aus dem
Schlauch austritt.
♣
Assegure-se de que puxando o gatilho sai ar pela mangueira.
▲
Controllare che, premendo il grilletto, l'aria esce dal tubo.
4
★
Sin apretar el pulsador, el manómetro indicará la presión del
objeto a inflar, desinflar o verificar.
●
Without pulling the trigger, the pressure gauge will indicate the
pressure of the object to be inflated, deflated or checked.
◆
Sans appuyer sur la gâchette, le manomètre indiquera la pression
de l'objet à gonfler, dégonfler ou vérifier.
■
Solange der Abzugshahn nicht betätigt wird, gibt das Manometer
den Druck des Objekts an, das aufgeblasen/überprüft oder von
dem Luft abgelassen werden soll.
♣
Sem puxar o gatilho, o manômetro indicará a pressão do
objecto que vai inflar, desinflar ou verificar.
▲
Senza premere il grilletto, il manometro indica la pressione
dell'oggetto da gonfiare, sgonfiare o verificare.
5
★
Apretándolo un poco, procederemos
al desinflado.
●
While tightening a little as far as it
will go, deflate.
◆
En appuyant un peu jusqu'au butoir,
on obtiendra le dégonflage.
■
Bei leichter Betätigung bis zum
Anschlag wird Luft abgelassen.
♣
Puxando um bocadinho até o topo,
procederemos a desinflar.
▲
Premendo leggermente fino
all'arresto, si procedere alla sgonfiatura.
6
★
Apretándolo al máximo,
procederemos al inflado.
●
While tightening to maximum,
inflate.
◆
En appuyant au maximum, on
procédera au gonflage.
■
Bei maximaler Betätigung wird
aufgepumpt.
♣
Puxando ao máximo,
procederemos a inflar.
▲
Premendo al massimo, si procede
alla gonfiatura.
PUESTA EN MARCHA
START UP
MISE EN MARCHE
AV V I O
1
★
Conecte el inflador - verificador a la red de aire.
●
Connect the inflator - verifier to the air network.
◆
Branchez le gonfleur - vérificateur au réseau d'air.
■
Schließen Sie das Pump-/Prüfgerät am Luftversorgungs-
netz an.
♣
Conecte el inflador - verificador a la red de ar.
▲
Collegare il gonfiatore - verificatore alla rete dell'aria.
I N B E T R I E B N A H M E
A R R A N Q U E
Summary of Contents for Classic I 2
Page 14: ......