background image

1) MOVIMENTAZIONE
 

Per evitare che durante 
l’installazione dei termina‑
li si possa arrecare danno 
ai filtri, si raccomanda di 
lasciare questi ultimi fuori 
dal locale in cui si sta la‑
vorando, in un posto si‑
curo.

1) HANDLING

 

To avoid any possible 
damage to the filters 
during the installation of 
the housings, we recom-
mended to keep the filters 
outside the installation 
area, in a safe place.

1) MANUTENTION
 

Afin d’éviter tout éven‑
tuel endommagement des 
filtres lors de l’installation 
des terminaux, il est re‑
commandé de conserver 
les filtres hors de la pièce 
dans laquelle se déroule 
l’installation.

DIF.P

DIF.A

• 

Afferrare il terminale ai lati del telaio 
in alluminio

• 

NON rovinare il plenum e la flangia a 
vista.

• 

Grab hold of the sides of the terminal 
filter hood’s aluminium frame

• 

DO NOT damage the plenum and the 
exposed flange.

• 

Saisir le terminal sur les côtés du 
châssis en aluminium

• 

NE PAS abîmer le plénum et la bride 
visible.

TELAIO /

 FRAME

 / CHÂSSIS

FLANGIA /

 FLANGE

 / BRIDE

PLENUM / PLÉNUM

INGRESSO DELL’ARIA LATERALE O SUPERIORE

SIDE OR TOP AIR ENTRY

ENTRÉE D’AIR LATÉRALE OU SUPÉRIEURE

2

DIF.P - DIF.A

Terminali filtranti per ambienti a contaminazione controllata

Terminal filter hoods for contamination controlled environments

Terminaux de filtration pour les environnements à contamination contrôlée

www.sagicofim.com

Summary of Contents for DIF.A

Page 1: ...qualificato e si raccomanda di utilizzare i relativi DPI previsti dalla legislazione locale The procedures listed into this manual should be carried out by qualified personnel and we recommend to use...

Page 2: ...ns laquelle se d roule l installation DIF P DIF A Afferrare il terminale ai lati del telaio in alluminio NON rovinare il plenum e la flangia a vista Grab hold of the sides of the terminal filter hood...

Page 3: ...filter installation CASO B Removal of both films1 2 2 ENLEVER LE FILM DE PROTECTION CAS A Enlever uniquement le film du pi quage1 Enlever le film sur la partie inf rieure2 UNIQUEMENT lors de l instal...

Page 4: ...ONS DE LA R SERVATION DANS LE FAUX PLAFOND DIMENSIONI FORO CONTROSOFFITTO DIMENSIONS OF THE CUT OUT IN THE FALSE CEILING DIMENSIONS DE LA R SERVATION DANS LE FAUX PLAFOND 100 mm SPAZIO TECNICO MINIMO...

Page 5: ...ENSIONS OF THE CUT OUT IN THE FALSE CEILING DIMENSIONS DE LA R SERVATION DANS LE FAUX PLAFOND DIMENSIONI FORO CONTROSOFFITTO DIMENSIONS OF THE CUT OUT IN THE FALSE CEILING DIMENSIONS DE LA R SERVATION...

Page 6: ...ltro al solaio in calcestruzzo A o a una struttura di supporto appro priata B 4 ANCHORING AND POSSIBLE FIXINGS Fix the hood without filter to the concrete ceiling A or to a proper supporting stucture...

Page 7: ...avoid leaks Il est conseill de posi tionner le flexible au moins 20 mm du raccord entre le pl num et le pi quage Voir figure ci dessous Raccorder le piquage du pl num au conduit flexible et la fixer...

Page 8: ...pour le montage des taquets de fixation 1 Handle the filter carefully by the frame only do not press on the pro tective screen of the filter pack 2 When handling the filter make sure you wear suitabl...

Page 9: ...pulito il pannello diffusore con un detergente appropriato pro cedere all installazione Il pannello diffusore si blocca ruotan do il dispositivo di serraggio di 90 con un cacciavite 7 FIXING THE PANEL...

Page 10: ...4644 4 TIPS DURING THE TEST 1 Make sure the photometer in use has a stable ZERO to avoid false readings 2 If a leak is detected near the perimeter of the system separate the area being tested from the...

Page 11: ...4 B 6 C 6 ISO 14644 2 Porta per il test delle perdite Leak test port Orifice du test d tanch it 11 DIF P DIF A Terminali filtranti per ambienti a contaminazione controllata Terminal filter hoods for c...

Page 12: ...ntents of this document at any time without any obligation to provi de notice thereof La soci t Sagicofim S p A se r serve le droit d apporter des mo difications ou des changements tout moment aux ind...

Reviews: