1) MOVIMENTAZIONE
Per evitare che durante
l’installazione dei termina‑
li si possa arrecare danno
ai filtri, si raccomanda di
lasciare questi ultimi fuori
dal locale in cui si sta la‑
vorando, in un posto si‑
curo.
1) HANDLING
To avoid any possible
damage to the filters
during the installation of
the housings, we recom-
mended to keep the filters
outside the installation
area, in a safe place.
1) MANUTENTION
Afin d’éviter tout éven‑
tuel endommagement des
filtres lors de l’installation
des terminaux, il est re‑
commandé de conserver
les filtres hors de la pièce
dans laquelle se déroule
l’installation.
DIF.P
DIF.A
•
Afferrare il terminale ai lati del telaio
in alluminio
•
NON rovinare il plenum e la flangia a
vista.
•
Grab hold of the sides of the terminal
filter hood’s aluminium frame
•
DO NOT damage the plenum and the
exposed flange.
•
Saisir le terminal sur les côtés du
châssis en aluminium
•
NE PAS abîmer le plénum et la bride
visible.
TELAIO /
FRAME
/ CHÂSSIS
FLANGIA /
FLANGE
/ BRIDE
PLENUM / PLÉNUM
INGRESSO DELL’ARIA LATERALE O SUPERIORE
SIDE OR TOP AIR ENTRY
ENTRÉE D’AIR LATÉRALE OU SUPÉRIEURE
2
DIF.P - DIF.A
Terminali filtranti per ambienti a contaminazione controllata
Terminal filter hoods for contamination controlled environments
Terminaux de filtration pour les environnements à contamination contrôlée
www.sagicofim.com