41
40
41
ES
• Esta silla no se debe instalar de espaldas a la marcha
en los asientos equipados con «Airbag» frontal.
Es posible que se pueda desactivar (ver manual
de instrucciones del automóvil). En caso de poder
desactivar el airbag, puede utilizar la silla en el asiento
delantero.
• Este Dispositivo de Retención Infantil (D.R.I) es eficaz
únicamente si se respetan las instrucciones de uso.
• Fije siempre la silla de auto, aunque el bebé no esté
instalado en ella.
• El usuario debe siempre comprobar que el equipaje
u otros objetos susceptibles de causar lesiones al
ocupante de la silla en caso de impacto, están bien
sujetos.
• No coloque jamás objetos en la bandeja trasera del
automóvil, con el fin de evitar proyecciones en caso
de accidente.
• Los elementos rígidos y las piezas plásticas de un
D.R.I. infantil, deben estar situados e instalados de tal
manera que no puedan, en condiciones normales de
utilización del vehículo, quedar atrapados debajo de
un asiento móvil o con la puerta del coche.
• Compruebe siempre si alguna parte de la silla o del
arnés ha quedado pillada debajo del asiento o con la
puerta del coche.
• La silla se debe reemplazar siempre después de un
accidente.
• No modifique nunca la construcción o los materiales
de la silla o del cinturón del automóvil sin consultar
con el fabricante.
• No utilice el D.R.I. sin la vestidura. No sustituya la
vestidura original por otra que no sea la recomendada
por el fabricante, ya que interviene directamente en el
comportamiento de la silla de auto.
• Los asientos abatibles deben estar siempre bien
bloqueados.
• Le recomendamos instalar su silla de auto en su
vehículo justo después de la compra. En caso de
encontrar dificultades en la instalación de su silla,
ligadas a la longitud del cinturón de seguridad de su
automóvil, le aconsejamos contactar y asesorarse con
su tienda de puericultura.
• Póngase en contacto con el fabricante o el distribuidor
si tiene dudas sobre la correcta instalación del D.R.I.
• No utilice otros puntos de contacto de transporte que
los descritos
• Conforme a las exigencias de seguridad. Testado en
laboratorio acreditado según el decreto nº91-1292-
Diciembre 1991-EN 12790: junio 2009.
• Nuestros productos han sido concebidos y testados
con mucho cuidado para la seguridad y el confort
del bebé.
ADVERTENCIA:
• No deje nunca al bebé solo y sin la supervisión de
un adulto.
• Cuando el niño ya se mantenga sentado por sí mismo,
no vuelva a utilizar la silla como hamaca.
• Cuando se utilice la silla como hamaca, no deje que
el bebé duerma en ella durante largos periodos de
tiempo.
• No es seguro utilizar la silla como hamaca en una
superficie elevada, como por ejemplo una mesa.
• Utilice siempre el sistema de retención.
manual_014802106_safety1st_onesafe_2015_EN-FR-DE-NL-ES-IT-PT.indd 41
14/01/15 11:18
Summary of Contents for One-Safe XT
Page 7: ...7 7 manual_014802106_safety1st_onesafe_2015_EN FR DE NL ES IT PT indd 7 14 01 15 11 18...
Page 8: ...1 2 8 manual_014802106_safety1st_onesafe_2015_EN FR DE NL ES IT PT indd 8 14 01 15 11 18...
Page 9: ...3 9 9 manual_014802106_safety1st_onesafe_2015_EN FR DE NL ES IT PT indd 9 14 01 15 11 18...
Page 11: ...OK 11 11 manual_014802106_safety1st_onesafe_2015_EN FR DE NL ES IT PT indd 11 14 01 15 11 18...
Page 12: ...NO 12 manual_014802106_safety1st_onesafe_2015_EN FR DE NL ES IT PT indd 12 14 01 15 11 18...
Page 14: ...3 4 14 manual_014802106_safety1st_onesafe_2015_EN FR DE NL ES IT PT indd 14 14 01 15 11 18...
Page 15: ...15 15 manual_014802106_safety1st_onesafe_2015_EN FR DE NL ES IT PT indd 15 14 01 15 11 18...
Page 16: ...OK NO 16 manual_014802106_safety1st_onesafe_2015_EN FR DE NL ES IT PT indd 16 14 01 15 11 18...
Page 19: ...19 19 manual_014802106_safety1st_onesafe_2015_EN FR DE NL ES IT PT indd 19 14 01 15 11 18...