Safety 1st Flat Step Assembly Instructions Manual Download Page 13

Allgemeine Anleitung zum  

Flat Step

•  Das Schutzgitter entspricht EN 1930:2011

•  Das Schutzgitter eignet sich für Durchgänge mit einer Breite 

von mind. 73 cm bis max. 101 cm.

•  Verwenden Sie Erweiterungen nur in der vom Hersteller 

empfohlenen Konfiguration.

•  Schutzgitter geeignet für Kinder im Alter bis zu 24 

Monaten. 

•  Das Schutzgitter ist nur für privaten Gebrauch bestimmt.

•  Das Schutzgitter regelmäßig auf die Sicherheit und korrekte 

Funktionsweise entsprechend diesen Anweisungen prüfen.

•  Schutzgitter mit manuellem Schließmechanismus

ACHTUNG:

 Der sachgerechte Einsatz dieses 

Schutzgitters soll Unfälle verhindern.

Lassen Sie Kinder nie unbeaufsichtigt.

Die falsche Positionierung des Schutzgitters an der Treppe 

kann für Ihr Kind eine Gefahr darstellen.

Wenn das Schutzgitter oben am Treppenabsatz verwendet 

wird, muss es auf der obersten Ebene angebracht werden. 

Wenn das Schutzgitter am unteren Ende einer Treppe 

verwendet wird, muss es vor der untersten Stufe angebracht 

werden. 

Vergewissern Sie sich, dass das Schutzgitter 

ordnungsgemäß geschlossen ist.

ACHTUNG:

 Die fehlerhafte Installation kann 

gefährlich sein.

ACHTUNG:

Achtung! Achten Sie auf die 

Bodenleiste, wenn Sie das Gitter benutzen.

ACHTUNG:

 Das Schutzgitter nicht mehr verwenden, 

wenn Teile beschädigt sind oder fehlen.

ACHTUNG:

 Das Schutzgitter darf nicht an Fenstern 

installiert werden. Stellen Sie sicher, dass die Wand, der 

Türrahmen oder Endpfosten, an den Sie das Gitter 

anbringen, stabil und glatt ist und frei von Fett.

ACHTUNG:

 Das Schutzgitter nicht mehr verwenden, 

wenn Ihr Kind in der Lage ist, daran hochzuklettern. Es 

besteht eine Gefahr für ältere Kinder, die über das 

Schutzgitter klettern können.

Beziehen Sie Zusatz- oder Ersatzteile ausschließlich über den 

Hersteller oder Händler.

Das Schutzgitter regelmäßig auf die korrekte, sichere 

Befestigung und Funktion prüfen.

ACHTUNG:

 Nicht ohne Wandkappen verwenden! 

Die Wandkappen können an Wand, Türrahmen oder 

Treppenpfosten geschraubt oder geklebt werden.

WARNUNG!

Achten Sie auf die Bodenleiste, wenn 

Sie das Gitter benutzen.

Tipp:

Behalten Sie Ihr Kind immer im Auge, da Kinder schnell 

selbstständiger werden können. 

Instandhaltung:

Mit einem Schwamm und milder Seife abwaschen. Denken 

Sie daran, dass alle mechanischen Produkte regelmäßig 

gewartet und sorgsam benutzt werden müssen, wenn sie 

lange zu Ihrer vollsten Zufriedenheit funktionieren sollen. 

Garantie

Unsere 24-Monats-Garantie zeigt, wie groß unser 

Vertrauen in die hohe Qualität unserer Design-, Technik-, 

Produktions- und Produktleistung ist. Wir garantieren, 

dass dieses Produkt gemäß den aktuellen europäischen 

Sicherheitsanforderungen und Qualitätsstandards 

hergestellt wurde, die auf dieses Produkt Anwendung 

finden und dass dieses Produkt zum Zeitpunkt des Kaufes 

frei von Material- und Verarbeitungsmängeln ist. Unter 

den hier beschriebenen Bedingungen kann diese 

Garantie von Verbrauchern in den Ländern, in denen 

dieses Produkt von einer Tochtergesellschaft der Dorel 

Group oder einem autorisierten Händler oder Verkäufer 

verkauft wurde, geltend gemacht werden. 

Unsere 24-Monats-Garantie erstreckt sich auf Material- 

und Verarbeitungsmängel bei Verwendung unter 

normalen Bedingungen und gemäß unserem 

Benutzerhandbuch für einen Zeitraum von 24 Monaten 

ab dem Datum des ursprünglichen Einzelhandelskaufs 

durch den Endkunden. Zur Anforderung von Reparaturen 

oder Ersatzteilen im Rahmen der Garantie aufgrund von 

Material- und Verarbeitungsmängeln ist der Nachweis zu 

erbringen, dass der Kauf innerhalb von 24 Monate vor 

dieser Service-Anforderung erfolgt ist. 

Unsere 24-Monats-Garantie erstreckt sich nicht auf 

Schäden aufgrund von normalem Verschleiß, Schaden 

durch Unfälle, missbräuchlicher Verwendung, 

Fahrlässigkeit, Feuer, Kontakt mit Flüssigleiten oder 

sonstige externe Ursachen, Schaden infolge der 

Nichtbefolgung des Benutzerhandbuches, Schaden durch 

Verwendung mit einem anderen Produkt, Schaden 

aufgrund von Wartung oder Reparatur durch eine 

Person, die nicht von uns autorisiert wurde, oder 

Diebstahl des Produktes oder Entfernung oder Änderung 

eines Etiketts oder einer Kennnummer vom bzw. am 

Produkt. Beispiele für normalen Verschleiß sind die 

Abnutzung von Rädern und Gewebe durch regelmäßige 

Nutzung und die natürliche Farb- und 

Materialabschwächung über einen längeren Zeitraum 

und eine längere Nutzungsdauer.

Was im Falle von Mängeln zu tun ist:

Falls Probleme oder Mängel auftreten, sollten Sie sich für 

schnellen Service am besten an den von uns autorisierten 

Händler oder Verkäufer wenden. Unsere 24-Monats-

Garantie wird dort anerkannt (1). Dazu ist ein Nachweis 

zu erbringen, dass der Kauf innerhalb von 24 Monaten 

vor der Service-Anforderung erfolgt ist. Am einfachsten 

ist es, Ihre Service-Anforderung vorab vom unsere 

Kundenservice genehmigen zu lassen. Wenn Sie unter 

dieser Gewährleistung einen gültigen Anspruch 

vorbringen, verlangen wir möglicherweise, dass Sie das 

Produkt an den von uns autorisierten Händler oder 

Verkäufer im Einklang mit unseren Anweisungen 

zurückgeben. Wir zahlen die Gebühren für Sendung und 

Rücksendung, wenn alle Anweisungen befolgt werden. 

Schäden und/oder Mängel, die weder von unserer 

Gewährleistung noch den gesetzlichen Rechten des 

Verbrauchers abgedeckt sind, und/oder Schäden und/

oder Mängel an Produkten, die nicht von unserer 

Gewährleistung abgedeckt sind, können gegen ein 

angemessenes Entgelt bearbeitet werden.

Rechte des Verbrauchers:

Ein Verbraucher hat gesetzliche Rechte gemäß des 

geltenden Verbraucherrechts; dieses kann von Land zu 

Land variieren. Die Rechte des Verbrauchers unter 

geltender nationaler Gesetzgebung werden von dieser 

Gewährleistung nicht berührt.

Diese Gewährleistung wird von Dorel Netherlands 

bereitgestellt. Wir sind in den Niederlanden unter der 

Firmennummer 17060920 eingetragen. Unsere 

Geschäftsadresse ist Korendijk 5, 5704 RD Helmond, The 

Netherlands, und unsere Postanschrift ist P.O. Box 6071, 

5700 ET Helmond, The Netherlands.  

Die Namen und Adressen anderer Tochtergesellschaften 

der Dorel-Gruppe finden Sie auf der letzten Seite dieses 

Handbuch und auf unserer Website für die jeweilige 

Marke.

(1) Produkte, bei denen die Etiketten oder 

Identifikationsnummern entfernt oder geändert wurden, 

gelten als nicht zugelassen. Für diese Produkte wird keine 

Garantie gewährt, da die Echtheit dieser Produkte nicht 

feststellbar ist.

25

24

RO

RO

Instrucțiuni generale FLAT STEP

 

• Această barieră de siguranță este conformă cu EN 1930:2011.

 

• Bariera este potrivită pentru deschideri de la minim 73 cm, până la maxim 101 cm.

 

• Nu utilizați extensii într-o altă configurație decât cele recomandate de producator.

 

• Bariera de siguranță este potrivită pentru utilizare cu copii până la 24 de luni.

 

• Această barieră de siguranță este numai pentru uz casnic.

 

• Bariera de siguranță trebuie verificată în mod regulat pentru a se asigura că este sigură și funcțională în

conformitate cu aceste instrucțiuni.

 

• Barieră de siguranță cu sistem de închidere manuală.

 

ATENȚIE: Folosită corect, această barieră este concepută pentru a preveni accidentele. Copiii nu trebuie lăsați

niciodată nesupravegheați. Poziţionarea incorectă a barierei de siguranţă în raport cu scara poate prezenta un

pericol pentru copilul dumneavoastră. Dacă bariera de siguranță este folosită în partea de sus a scărilor, ar trebui

să nu fie poziționată sub nivelul superior. Dacă bariera de siguranță este folosită în partea de jos a scărilor, aceasta

ar trebui să fie poziționată în partea din față a celei mai joase benzi de rulare posibile. Verificați dacă bariera de siguranță

este corect închisă.

 

AVERTISMENT: Instalarea incorectă poate fi periculoasă.

 

AVERTISMENT: AVERTISMENT! Poarta are o bară / prag prezentând riscul de a te împiedica de ea la trecere.

 

AVERTISMENT: Nu utilizați bariera de siguranță dacă există componentele deteriorate sau lipsesc.

 

AVERTISMENT: Bariera de siguranță nu trebuie montată peste ferestre. Asigurați-vă că peretele, tocul ușii sau stâlpul la care fixați bariera este solid, stabil, neted.

 

AVERTISMENT: Nu mai folosiți bariera dacă copilul este capabil să o urce.

Orice piesă suplimentară sau de schimb trebuie obținută numai de la producător sau distribuitor.

Bariera de siguranță trebuie verificată în mod regulat pentru a se asigura că este fixată corespunzător, sigură și funcțională în conformitate cu aceste instrucțiuni.

 

AVERTISMENT: Nu utilizați niciodată fără cupe de perete. Cupele de perete pot fi înșurubate sau lipite de perete, tocul ușii sau stâlp de scară.

 

AVERTIZARE! Țineți cont de bara de jos când folosiți poarta.

 

Sfat: Fii mereu cu ochii pe copil, deoarece copiii repede devin mai independenți.

 

Întreținere: Spălați cu un burete și săpun. Amintiți-vă că toate produsele mecanice au nevoie de întreținere regulată și atentă pentru a oferi satisfacție maximă și pentru a dura mult timp.

Summary of Contents for Flat Step

Page 1: ...min 73cm max 80cm extension s max 101cm U Pressure Fit Flat Step 6m 24m ...

Page 2: ...NSTRUCTIONSCAREFULLYAND KEEPFORFUTUREREFERENCE EN IMPORTANT READ AND FOLLOW THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE RO IMPORTANT CITIȚI ȘI URMAȚI ACESTE INSTRUCȚIUNI CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI LE PENTRU REFERINȚE ULTERIOARE ...

Page 3: ...arantie Gebruiksaanwijzing Garantie Manual de instrucciones Garantía Istruzioni per l uso Garanzia Modo de utilização Garantia Instruktioner för användning Garanti Instrukcja obsługi Gwarancja 4 5 EN RO 7 14 17 Instructions for use Warranty Instrucțiuni de utilizare Garanție 22 24 ...

Page 4: ...tecção e óptimo conforto para o seu filho é importante que leia atentamente e siga todas as instruções de utilização NL Gefeliciteerd met uw aankoop Voor een maximale bescherming en een optimaal comfort voor je kind is het essentieel de volledige handleiding zorgvuldig te bestuderen en op te volgen SV Vi gratulerar dig till ditt köp För att garantera maximalt skydd och optimal komfort för ditt bar...

Page 5: ...1 x2 x2 x2 x2 62 mm max 62 mm max 3mm max 9 8 ...

Page 6: ...IT 2 A 2 B x2 x2 x2 A x2 x2 x2 x2 x2 B A 2 B 2 B A B A 1 2 A B x2 x2 x2 A x2 x2 x2 x2 x2 B A 2 B 2 B A B A 1 2 A B Option A Option B 11 10 ...

Page 7: ...ie van het hek en om de druk te herstellen als het hek is verschoven Utilizzare la ruota dell alberino per un installazione rapida del cancelletto e per rimetterlo eventualmente in pressione Använd spindelhjulet för snabb installation av grinden och för att återställa trycket om grinden störs Użyj regulowanego krążka do szybkiej instalacji bramy i przywrócenia nacisku kiedy brama zostanie naruszon...

Page 8: ...B 1 2 A UNLOCKED LOCKED 15 14 ...

Page 9: ...SORIOS PT ACESSORIOS NL ACCESSOIRES SV TILLVAL PL OPCJA DODATKOWA 7 cm 14 cm Min 80 cm Max 87 cm Min 87 cm Max 94 cm Min Max Extensions 7 cm 2x7cm or 1x14cm 1x7cm 1x14cm 73 cm 80 cm 87 cm 94 cm 80 cm 87 cm 94 cm 101 cm Min 87 cm Max 94 cm Min 94 cm Max 101 cm 17 16 EN OPTIONAL EXTRA RO ACCESSORII ...

Page 10: ...7 cm 19 18 ...

Page 11: ...14 cm 20 21 ...

Page 12: ... Dorel Group or by an authorized dealer or retailer Our 24 months warranty covers all manufacturing defects in materials and workmanship when used in normal conditions and in accordance with our user manual for a period of 24 months from the date of the original retail purchase by the first end user customer To request repairs or spare parts under our warranty for defects in materials and workmans...

Page 13: ...um und eine längere Nutzungsdauer Was im Falle von Mängeln zu tun ist Falls Probleme oder Mängel auftreten sollten Sie sich für schnellen Service am besten an den von uns autorisierten Händler oder Verkäufer wenden Unsere 24 Monats Garantie wird dort anerkannt 1 Dazu ist ein Nachweis zu erbringen dass der Kauf innerhalb von 24 Monaten vor der Service Anforderung erfolgt ist Am einfachsten ist es I...

Page 14: ...24 mois précédant la demande de service Cela est plus facile si vous obtenez l approbation au préalable de votre demande auprès de nos services Si vous soumettez une réclamation valide en vertu de cette garantie nous pouvons vous demander de retourner votre produit au distributeur agréé ou de nous envoyer le produit conformément à nos instructions Nous payerons les frais d envoi et de retour si to...

Page 15: ......

Page 16: ...na Moda Centre Ronda Maiols 1 Planta 4ª puerta 401 403 405 08192 Sant Quirze del Vallès Barcelona ESPAÑA DOREL PORTUGAL Rua Pedro Dias 25 Parque Industrial da Gândara 4480 614 Rio Mau Vila do Conde PORTUGAL DOREL BRASIL Av Nilo Peçanha 1516 1582 28030 035 Campos dos Goytacazes RJ CNPJ 10 659 948 0001 07 Brasil DOREL BELGIUM BITM Brussels International Trade Mart Atomiumsquare 1 BP 177 1020 Brussel...

Reviews: