background image

© 

0

5

/2019

 Saferoad RRS GmbH

Allgemeine Informationen

Symbolbedeutung

Tipp: Hinweise für Arbeitserleichterungen 

und effiziente Abläufe.

Anforderungen an das Montagepersonal

Die Montage darf nur durch geschultes und qualifi

-

ziertes Fachpersonal durchgeführt werden. Montage-

firmen erhalten bedarfsgerecht eine projektbegleitende 

technische Betreuung durch den Hersteller.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Das Rückhaltesystem ist zum Einbau in den Straßen-
verkehrsraum entsprechend den nationalen Be-
stimmungen vorgesehen. Es dient dem Schutz von 
Fahrzeuginsassen beim Abkommen eines Fahrzeuges 
von der Fahrbahn, dem Schutz Dritter und dem Schutz 

von Objekten und ist in Mittel- und Seitentrennstreifen

-

bereichen sowie am Fahrbahnrand einsetzbar.

Einbaugrenzen

Generelle Einbaugrenzen sind für die Übergangskon-
struktion nicht festgelegt, da die Situationen vor Ort 
zu unterschiedlich sind. Sollte aufgrund von örtlichen 
Bedingungen in irgendeiner Weise von der Grundkon-
struktion abgewichen werden müssen, so haben die 
erforderlichen Änderungen immer in Abstimmung mit 
dem Auftraggeber und dem Hersteller zu erfolgen. Bei 
der Ausführung sind die allgemein anerkannten Regeln 
der Technik zu beachten und einzuhalten.

Transport

Beim Transport ist Persönliche Schutzausrüstung 
entsprechend den nationalen Bestimmungen zu tragen. 
Transportieren Sie die Systemkomponenten mit einem 
LKW – gegen Verrutschen der Ladung gesichert – auf 
die Baustelle. 

Arbeitsschutz

Beim Einbau ist Persönliche Schutzausrüstung entspre-
chend den nationalen Bestimmungen zu tragen. 

General Information

Symbol Descriptions

Tip: Information on facilitating work processes 

and efficient operations.

Requirements of the Assembly Personnel

The installation must only be undertaken by trained 

and qualified personnel. Installation firms obtain a 

 

special technical advisor from the manufacturer to  

support the project.

Usage Compliance

The Restraint System is designed for installation on 

road traffic areas according to national regulations. It is 

intended to protect occupants of errant vehicles on the 

roadway, to protect third parties and objective and can 

be installed in central reserves and side lanes as well as 
on verges.

Limits of installation

The general limits of installation for the transition have 

not been specified because the local situations are so 

varying. Should the basic construction for any reason 
be deviated from because of the installation site, then 
the required changes should always take place in 
agreement with the contractee and the manufacturer. In 
the execution of the installation the general known rules 
of engineering are to be observed and adhered to.

Transport

During transport, personal protective clothing must  
be used. When transporting the systems to the site 
by truck, secure the load to prevent slippage. 

Work Protection

Personal Protective Clothing must be used according 
to national regulations. 

4/24

Summary of Contents for F1

Page 1: ...05 2019 Saferoad RRS GmbH EINBAUANLEITUNG INSTALLATION INSTRUCTION MegaRail s BSWO Step 90 H2 W3 C F1...

Page 2: ...ungen Sonstige Hinweise TEIL 2 Technische Dokumentation Einbaubedingungen Montagetafel St ckliste Content PART 1 General Information Data sheet General information Technical information Preparatory me...

Page 3: ...rgangs m Length of transition 26 63 Stahl Steel 16 00 Beton Concrete 10 63 Maximale seitliche Position des Systems m Maximum lateral position of the system 0 90 Maximale seitliche Position des Fahrzeu...

Page 4: ...onenten mit einem LKW gegen Verrutschen der Ladung gesichert auf die Baustelle Arbeitsschutz Beim Einbau ist Pers nliche Schutzausr stung entspre chend den nationalen Bestimmungen zu tragen General In...

Page 5: ...punkt des Einbaus In Regionen wo die minimale Au enlufttemperatur unter 24 C liegt darf der Einbau nur mit schriftlicher Best tigung des Herstellers erfolgen Technical Information Bolt Connections Fi...

Page 6: ...n Sie das Verpackungsmaterial entsprechend den rtlich geltenden Abfallentsorgungs Bestim mungen Laden Sie die ben tigten Elemente mit dem Teleskop Kran neben der Einbaulinie ab Preparatory Measures Al...

Page 7: ...ng post cross section Before beginning the ramming works informa tion must be acquired regarding any utility lines cables pipelines etc The instructions regarding protection of cables as issued by the...

Page 8: ...geschlossene einheitliche Struktur aufweisen Diese kann mittels Gl ttkelle und anschlie endem Besenstrich hergestellt werden In soil class C and if the soil contains slag the posts must always be inse...

Page 9: ...Betonbereich gelten die Regelungen analog zum Einbauhandbuch f r die Ortbetonschutzwand Step 90 Installation height and limits of shoulders in front of barriers The installation height of the transiti...

Page 10: ...Kastenprofil Top of the Box Profile 3 cm Bezogen auf Gel ndeh he With reference to height from road surface Abweichung Pfosten aus der Flucht Post deviation from alignment 3 cm auf 12 m L nge on 12 m...

Page 11: ...intenance free Reparaturen Inspektion und Wartung Reparaturen Grunds tzlich sind nur diejenigen Bauteile am System auszutauschen die eine bleibende plastische Verfor mung aufweisen Handelt es sich um...

Page 12: ...rfsanforderungen und Anpassungen an rtliche Bedingungen Umbauten des gepr ften R ckhaltesystems in anderer als der zuvor beschriebenen Bauweise sind ohne die schriftliche Zustimmung des Herstellers ni...

Page 13: ...n find it on our product portal www portal saferoad com Valid legal version is in german language Radien Mindestradien In Kurvenbereichen sind ab einem Radius von 30 m vorgebogene Schutzplankenholme z...

Page 14: ...ang F1 BSWO Step 90 MegaRail s 26 63 m Step 90 1 33 m 1 33 m 1 33 m 1 33 m 1 33 m 1 33 m 1 33 m 1 33 m 1 33 m 1 00 m 1 00 m 1 00 m 1 00 m 1 00 m 1 00 m 0 80 m 3 00 m Schnittdarstellung Sectional view...

Page 15: ...r Step 90 3 Check the installation alignment 1 Betonfundamentplatte f r Betonfertigteil gem den Einbaubedingungen herstellen bzw setzen siehe S 8 2 Fertigteil mit einem Abstand von 50 mm zur Ortbe ton...

Page 16: ...FRS either by maintaining the minimum overlap length or by welding the reinforcement 1 Flachstahlgurte positionieren 2 Gurte als Schablone benutzen und Bohrl cher markieren Mitte des Langlochs 3 Bohre...

Page 17: ...at the IPE carrier 2 Set the auxiliary post for aligning the box profile 3 Loose Fixing of the box profile with bolts 1 Kastenprofil an IPE Tr ger montieren 2 Hilfsst tze zum Ausrichten des Kastenprof...

Page 18: ...ogether 4 Attach the other box profiles with the auxiliary sup port in place and screw together loose 1 Schrauben f r Abstandhalter im Kastenprofil lose von innen einstecken 2 Die ersten 3 Pfosten ram...

Page 19: ...foundation plan 2 Attach and screw the spacer 3 Assemble the connection element BP to beam 1 Weitere Pfosten gem Pfosten Rammplan installieren 2 Anstandhalter anbringen und verschrauben 3 Verbindungse...

Page 20: ...ther box profiles of MR s 1 Distanzst cke montieren 2 Oberes Kastenprofil mit Fertigteil verschrauben 3 Weitere Kastenprofile der MR s installieren 040 00 040 30 006 97 006 90 006 91 006 92 006 98 006...

Page 21: ...e transition 3 Tighten all screws with torque wrench 1 SP Holme montieren 2 bergangskonstruktion ausrichten 3 Alle Schrauben mit Drehmomentschl ssel festziehen 002 00 012 90 1 064 61 002 00 063 60 040...

Page 22: ...pacer 446 mm left 005 45 16 S235JR EN 10025 EN 1461 4 03 1 1 Distanzst ck 465 mm Separator 465 mm 006 90 S235JR EN 10025 EN 1461 4 80 1 1 1 1 Distanzst ck 510 mm Separator 510 mm 006 91 S235JR EN 1002...

Page 23: ...2 2 SP Holm B 4 300 mm R 1 000 m TL TL Beam B 4 300 mm R 1 000 m TL TL 064 61 S235JR EN 10025 EN 1461 44 24 1 1 1 1 Gurt 6 000 mm 7 Langl cher Belt 6 000 mm 7 slotted holes 094 60 S235JR EN 10025 EN...

Page 24: ...RRS GmbH Sales Germany Bongard und Lind Stra e 1 56414 Weroth GERMANY T 49 6435 90 80 300 vertrieb saferoad rrs de Saferoad RRS GmbH Sales International Tauentzienstra e 4 10789 Berlin GERMANY T 49 30...

Reviews: