Saf-Fro SAXOTIG 160 AC/DC Safety Instruction For Use And Maintenance Download Page 27

 

POPIS A TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY

 

SK

 

(SK) 2

 

SK

 

1.0

POPIS A TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY

1.1

POPIS

 

Zariadenie predstavuje moderný generátor jednosmerného prúdu na
zváranie kovov a vznikol vďaka aplikácie invertora. Táto zvláštna tech-
nológia umožnila vytvoriť kompaktné a ľahké generátory s funkciami na
vysokej úrovni. Možnosť regulácií, vysoká výkonnosť a obsiahnutá ener-
getická spotreba robia zo zariadenia výborný pracovný prostriedok
vhodný pre zváranie s obaľovanou elektródou GTAW (TIG). 

 

1.2

TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY

POPISKA ÚDAJOV

DÔLEŽITÉ: Zistiť, či napájací zdroj vyhovuje horeuvedeným
údajom. Prekročenie uvedeného napätia môže poškodiť zváračku a
zrušiť záruku.

1.3

PRÍSLUŠENSTVÁ

 

Konzultovať s predajcom.

 

1.4

DUTY CYCLE

 

Duty cycle je percentuálna hodnota 10 minút, ktorú zváračka môže
zvárať pri nominálnom prúde pri teplote prostredia 40° C bez zásahu ter-
mostatickej ochrany. Ak táto zasiahne, doporučuje sa počkať aspoň 15
minút tak, aby zváračka mohla vychladnúť a pred zváraním ešte reduko-
vať prúd alebo duty cycle (viď. str. IV).

 

1.5

VOLT – AMPÉROVÉ KRIVKY

 

Volt-Ampérové krivky ukazujú maximálny prúd a napätie vo výstupe,
ktoré zváračka môže dodať (viď. str. IV). 

 

2.0

INŠTALÁCIA

 

 

 

DÔLEŽITÉ: Prv než sa zariadenie zapojí, pripraví alebo

použije, treba si pozorne prečítať kapitolu 1.0 BEZPEČNOSTNÉ
PREDPISY.

2.1

PRIPOJENIE ZVÁRAČKY K NAPÁJACEJ SIETI

 Deaktivovať zváračku počas zváracieho procesu, ktorý

by mohol zapríčiniť jej vážne poškodenie.

 

Uistiť sa, či koncovka napájania má tavnú poistku uvedenú v technickej
tabuľke na generátore. Všetky modely generátora majú možnosť kom-

penzovať kolísanie siete. Pre zmenu +-10% sa dosiahne kolísanie zvára-
cieho prúdu +-0,2%.

 

SIEŤOVÝ VYPÍNAČ: 

 

Tento vypínač má dve polohy:

 

I = ZAPNUTÝ - O  = VYPNUTÝ.

 

 

 

2.2

PREMIESTNENIE A PREPRAVA GENERÁTORA

 OCHRANA PRACOVNÍKA: 

Prilba - Rukavice – Bezpečnostná obuv.

Zváračka nepresahuje hmotnosť 25 Kg a pracovník ju

môže zdvihnúť. Čítajte pozorne nasledovné pokyny.

 

Zváračka bola navrhnutá na zdvíhanie a prepravu. Preprava zariadenia
je jednoduchá, ale musia sa rešpektovať nasledujúce uvedené pravidlá:

1.

Také pracovné činnosti sa môžu uskutočniť prostredníctvom ruko-
väte nachádzajúcej sa na generátore.

2.

Generátor odpojiť od napätia siete a všetky jej príslušenstvá prv, ne
sa zdvihne alebo premiestni.

3.

Zariadenie sa nesmie zdvíhať, ťahať alebo tlačiť za pomoci
zváracích alebo napájacích vodičov.

 

2.3

UMIESTNENIE ZVÁRAČKY

 Špeciálna inštalácia sa môže požadovať tam, kde sú

prítomné horľavé oleje, tekutiny alebo horľavé plyny. Doporučuje sa
kontaktovať kompetentné úrady.

 

Keď sa inštaluje zváračka, je potrebná istota, že sa budú rešpektovaťna-
sledujúce pokyny:

1.

Pracovník musí mať ľahký prístup k prepínačom a zapojeniam prí-
stroja.

2.

Skontrolovať, či napájací vodič a tavná poistka koncovky, kde sa
zapája zváračka, sú vhodné vzhľadom na jej požadovaný prúd.

3.

Zváračku neumiestňovať v tesnom prostredí. Ventilácia zváračky je
veľmi dôležitá. Je potrebné sa uistiť, že vetracie otvory nie sú
upchaté a že nehrozí nebezpečenstvo upchatia počas zváracieho
procesu. Okrem toho sa treba vždy vyhnúť prašným miestam alebo
nečistotám, kde by boli prach alebo iné predmety vsaté zváračkou
a spôsobili by jej prehriatie alebo poškodenie.

4.

Zváračka spolu so zváracími a napájacími vodičmi nesmie
prekážať prechodu alebo v práci iných.

5.

Zváračka musí byť vždy v istej polohe tak, sa vyhlo nebezpečen-
stvám pádu alebo prevráteniam.
K e ď   s a   z v á r a č k a   u m i e s t n i   n a   v y v ý š e n é   m i e s t o ,   v z n i k n e
nebezpečenstvo možného pádu.

 

2.4

ZAPOJENIE A PRÍPRAVA ZARIADENIA PRE ZVÁRANIE S
OBAĽOVANOU ELEKTRÓDOU

• PRED ZAPOJENÍM VYPNÚŤ ZVÁRAČKU
Zapojiť presne zváracie príslušenstvo, aby sa vyhlo stratám na
výkone. Pozorne sa pridŕžať bezpečnostných pokynov v kapitole
1.0

 

1.

Namontovať na kliešte držiaka elektródy vybranú elektródu.

2.

Zapojiť konektor uzemňovacieho vodiča k rýchlej zápornej svorke a
jeho kliešte blízko zváracieho priestoru.

3.

Zapojiť konektor klieští držiaka elektródy k rýchlej kladnej svorke.

4.

Takto uskutočnené zapojenie týchto dvoch konektorov prinesie
výsledok zvárania s priamou polaritou. Pre zváranie s opačnou
polaritou treba prevrátiť zapojenie.

 

PRIMÁR

MMA

TIG

 

Jednofázové napätie

230 V (+/- 10%)

Frekvencia

50 Hz / 60 Hz

Účinná spotreba 

15 A

13 A

Maximálna spotreba

27 A

23 A

 

SEKUNÁR

MMA

TIG

 

Napätie naprázdno

82 V

Zvárací prúd

5 A ÷ 130 A

5 A ÷ 150 A

Pracovný cyklus 30%

130 A

150 A

Pracovný cyklus 60%

100 A

100 A

Pracovný cyklus 100%

80 A

80 A

Ochranný index

IP 23

Izolačná trieda 

H

Hmotnosť

Kg. 21

Rozmery

mm 220 x 430 x 410

Normy

EN 60974.1 / EN 60974.10

Summary of Contents for SAXOTIG 160 AC/DC

Page 1: ...urezza nell uso e per la manutenzione Conservare il presente libretto NL Veiligheidsinstructies voor gebruik en onderhoud Bewaar deze handleiding RO Instructiuni privind siguranta in exploatare si intretinerea Pastrati acest manual SK Bezpečnostné pokyny pri používaní a pri údržbe Odložte si tento návod na použitie www airliquidewelding com Air Liquide Welding 13 rue d Epluches BP 70024 Saint Ouen...

Page 2: ...NDLING AND TRANSPORTING THE POWER SOURCE GB 2 2 3 SELECTING A LOCATION GB 2 2 4 CONNECTION AND PREPARATION OF EQUIPMENT FOR STICK WELDING GB 2 2 5 CONNECTION AND PREPARATION OF EQUIPMENT FOR GAS TUNGSTEN ARC WELDING TIG GB 2 2 6 2 STROKE TIG WELDING GB 3 2 7 4 STROKE TIG WELDING GB 3 2 8 GTAW WELDING TIG IN SPOTS GB 3 3 0 FUNCTIONS GB 3 3 1 FRONT PANEL GB 3 3 2 REAR PANEL GB 4 4 0 MAINTENANCE GB 4...

Page 3: ...rce 2 Always disconnect the power source and accessories from main supply before lifting or handling operations 3 Do not drag pull or lift equipment by the cables 2 3 SELECTING A LOCATION Special installation may be required where gasoline or volatile liquids are present When locating equipment ensure that the following guide lines are followed 1 The operator must have unobstructed access to contr...

Page 4: ... slope regulator is activated on release of the trigger 3 4 stroke TIG welding Position the torch button operates with a 4 stroke function When the trigger is pressed once gas emission is activated Welding is then activated on release of the trigger When the trigger is pressed twice the down slope regulator is activated until the arc is shut off Welding current is shut off on release of the trigge...

Page 5: ...tor 3 2 REAR PANEL Ensure that these connections are well tightened to avoid power loss and over heating Figure 2 Insert the cylinder gas pipe into this fitting Rif 16 Fig 2 page 4 and secure with a hose clamp 4 0 MAINTENANCE Disconnect power before maintenance Service more often dur ing severe conditions Every three 3 months perform the operations below a Replace unreadable labels b Clean and tigh...

Page 6: ...SPORT DU GENERATEUR F 2 2 3 CHOIX D UN EMPLACEMENT F 2 2 4 BRANCHEMENT PRÉPARATION DE L APPAREIL POUR LE SOUDAGE A L ÉLECTRODE ENROBÉE F 2 2 5 BRANCHEMENT PRÉPARATION DE L APPAREIL POUR LE SOUDAGE TIG F 3 2 6 SOUDAGE TIG 2 TEMPS F 3 2 7 SOUDAGE TIG 4 TEMPS F 3 2 8 POINTAGE TEMPORISÉ F 3 3 0 COMMANDES EMPLACEMENTS ET FONCTIONS F 3 3 1 PANNEAU AVANT F 3 3 2 PANNEAU ARRIERE F 4 4 0 MAINTENANCE ORDINA...

Page 7: ...sur le géné rateur 2 Avant tout déplacement ou levage débrancher l appareil et tous ses acces soires du réseau 3 L appareil ne doit pas être remorqué traîné ou soulevé à l aide des câbles électriques 2 3 CHOIX D UN EMPLACEMENT Une installation spéciale peut être requise en présence de liqui des inflammables ou volatiles Ne pas déplacer ou utiliser l appareil si celui ci est instable et risque de se...

Page 8: ...tre Réf 8 Fig 1 pag 3 2 7 SOUDAGE TIG 4 TEMPS Pour obtenir le mode TIG 4 temps positionner le sélecteur mode de soudage Réf 3 Fig 1 pag 3 dans la position Régler la durée du temps de descente avec le potentiomètre Réf 8 Fig 1 pag 3 2 8 POINTAGE TEMPORISÉ Pour obtenir le mode point positionner le sélecteur de modalité de soudage sur la position Réf 4 Fig 1 pag 3 Point temporisé Point 4 Paragraphe 5...

Page 9: ...12 Fig 1 pag 3 pour la connexion du câble de commande provenant de la gâchette de la torche 3 1 11 RACCORD DE SORTIE DU GAZ Brancher sur ce raccord Réf 13 Fig 1 pag 3 le tuyau conduisant le gaz à la torche et serrer à fond 3 2 PANNEAU ARRIERE Le serrage défectueux des câbles pourra entrainer à des pertes de puissance et des surchauffes Insérer dans ce raccord Rif 16 Fig 2 pag 4 le tube de gaz prov...

Page 10: ...NERADOR E 2 2 3 INSTALACIÓN DEL GENERADOR E 2 2 4 PREPARACIÓN DEL EQUIPO PARA LA SOLDADURA CON ELECTRODO REVESTIDO E 2 2 5 PREPARACIÓN DEL EQUIPO PARA LA SOLDADURA GTAW TIG E 3 2 6 SOLDADURA TIG 2 TIEMPOS E 3 2 7 SOLDADURA TIG 4 TIEMPOS E 3 2 8 SOLDADURA POR PUNTOS TEMPORIZADA E 3 3 0 FUNCIONES E 3 3 1 PANEL ANTERIOR E 3 3 2 PANEL TRASERO E 4 4 0 MANTENIMIENTO E 4 LISTA DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO I...

Page 11: ...ldadora por el asa del generador 2 Antes de elevarla y desplazarla hay que desconectarla de la red y desconec tar todos los accesorios 3 No elevar arrastrar o tirar del equipo por los cables de alimentación o de los accesorios 2 3 INSTALACIÓN DEL GENERADOR Si en el ambiente de trabajo hay líquidos o gases combustibles es necesario instalar protecciones especiales Se ruega ponerse en contacto con l...

Page 12: ...rrespondiente Regular el tiempo de bajada con el potenciómetro Ref 8 Fig 1 pag 3 2 8 SOLDADURA POR PUNTOS TEMPORIZADA Para obtener la soldadura por puntos spot colocar el selector de la modalidad de sol dadura en la posición Ref 4 Fig 1 pág 3 soldadura por puntos temporizada Punto 4 Párrafo 5 1 1 y luego regular la duración con el potenciómetro 3 0 FUNCIONES 3 1 PANEL ANTERIOR Figura 1 3 1 1 SELEC...

Page 13: ...N SALIDA GAS Conectar a esta unión Ref 13 Fig 1 pag 3 el tubo de gas que va al portaelectrodo cerrándolo a fondo 3 1 12 TOMA MANDO A DISTANCIA Ref 16 Fig 1 pág 3 Aparato remote control mando a distancia Es suministrado bajo pedido y conectado permite variar a distancia la cantidad de corriente necesaria sin interrumpir la soldadura o alejarse de la zona de trabajo ATENCION Este aparato opcional de...

Page 14: ...ONE E TRASPORTO DEL GENERATORE I 2 2 3 POSIZIONAMENTO DELLA SALDATRICE I 2 2 4 COLLEGAMENTO PREPARAZIONE ATTREZZATURA PER SALDATURA CON ELETTRODO RIVESTITO I 2 2 5 COLLEGAMENTO PREPARAZIONE ATTREZZATURA PER SALDATURA GTAW TIG I 3 2 6 SALDADURA TIG 2 TEMPI I 3 2 7 SALDADURA TIG 4 TEMPI I 3 2 8 SALDATURA GTAW TIG A PUNTI SPOT I 3 3 0 FUNZIONI I 3 3 1 PANNELLO ANTERIORE I 3 3 2 PANNELLO POSTERIORE I ...

Page 15: ...a maniglia presente sul generatore 2 Scollegare dalla rete di tensione il generatore e tutti gli accessori dallo stesso prima del solle vamento o spostamento 3 L attrezzatura non dev essere sollevata trascinata o tirata con l ausilio dei cavi di saldatura o di alimentazione 2 3 POSIZIONAMENTO DELLA SALDATRICE Speciali installazioni possono essere richieste dove sono pre senti oli o liquidi combust...

Page 16: ...re la durata del tempo di discesa con il potenziometro Rif 8 Fig 1 pag 3 2 7 SALDADURA TIG 4 TEMPI Per ottenere la condizione di saldatura TIG 4 tempi posizionare il selettore moda lità di saldatura Rif 3 Fig 1 pag 3 nella posizione Regolare la durata del tempo di discesa con il potenziometro Rif 8 Fig 1 pag 3 2 8 SALDATURA GTAW TIG A PUNTI SPOT Per ottenere la saldatura a punti spot portare il se...

Page 17: ... 1 pag 3 il tubo gas diretto alla torcia portaelettrodo serrandolo a fondo 3 1 12 PRESA COMANDO A DISTANZA Rif 16 Fig 1 pag 3 Dispositivo remote control comando a distanza Viene fornito a richiesta e collegato permette di variare a distanza la quantità di corrente necessaria senza interrompere la saldatura o abbandonare la zona di lavoro ATTENZIONE Questo optional disabilita automaticamente il sel...

Page 18: ... 2 2 2 VERPLAATSEN EN VERVOEREN VAN DE GENERATOR NL 2 2 3 PLAATS VAN HET LASAPPARAAT NL 2 2 4 AANSLUITING KLAARMAKEN UITRUSTINGVOOR HET LASSEN MET BEKLEDE ELEKTRODE NL 2 2 5 AANSLUITING KLAARMAKEN UITRUSTING VOOR GTAW TIG LASSEN NL 3 2 6 TIG LASSEN 2 FASEN NL 3 2 7 TIG LASSEN 4 FASEN NL 3 2 8 GETIMED PUNTLASSEN NL 3 3 0 FUNCTIES NL 3 3 1 PANEEL VOORKANT NL 3 3 2 PANEEL ACHTERKANT NL 4 4 0 ONDERHOU...

Page 19: ...en 1 Voor het optillen en verplaatsen van de generator is er een handgreep aan gebracht 2 Onderbreek de stroomtoevoer naar de generator en alle accessoires alvo rens hem op te tillen en te verplaatsen 3 De apparatuur mag niet opgetild gesleept of getrokken worden met behulp van de las of voedingskabel 2 3 PLAATS VAN HET LASAPPARAAT Op plaatsen waar brandbare olie of vloeistof of brandbare gas sen ...

Page 20: ...e laskeuzes chakelaar in de stand zetten De daaltijd instellen met behulp van de potentiometer Ref 8 Afb 1 pag 3 2 8 GETIMED PUNTLASSEN Voor het uitvoeren van puntlaswerk spotwelding de laskeuzeschakelaar in de stand Ref 4 Afb 1 pag 3 zetten De punten zijn getimed Punt 4 Paragraaf 5 1 1 stel de tijdsduur derhalve in met behulp van de potentiometer 3 0 FUNCTIES 3 1 PANEEL VOORKANT Figuur 1 3 1 1 KE...

Page 21: ...oek geleverd indien aangesloten kan met de afstand sbediening de noodzakelijke hoeveelheid stroom op afstand geva rieerd worden zonder het lassen te hoeven onderbreken of het werkgebied te verlaten ATTENTIE dit accessoire schakelt de ampèreselectieknop automatisch uit 3 2 PANEEL ACHTERKANT Wanneer deze twee aansluitingen niet correct zijn uitgevoerd kan dit tot kracht verlies en oververhitting lei...

Page 22: ... DEPLASAREA I TRANSPORTUL GENERATORULUI RO 2 2 3 AMPLASAREA APARATULUI DE SUDUR RO 2 2 4 CONECTAREA PREG TIREA APARATULUI PENTRU SUDUR CU ELECTROD NVELIT RO 2 2 5 CONECTAREA PREG TIREA APARATULUI PENTRU SUDUR GTAW TIG RO 3 2 6 SUDUR TIG 2 TIMPI RO 3 2 7 SUDUR TIG 4 TIMPI RO 3 2 8 SUDUR GTAW TIG N PUNCTE SPOT RO 3 3 0 FUNC II RO 3 3 1 PANOUL ANTERIOR RO 3 3 2 PANOUL POSTERIOR RO 4 4 0 NTRE INEREA R...

Page 23: ...ului e simplu dar trebuie f cut respect nd regulile indicate mai jos 1 Aceste opera ii pot fi executate prin intermediul m nerului prezent pe generator 2 Deconecta i de la re eaua de tensiune generatorul i toate acceso riile acestuia nainte de a l ridica i de a l deplasa 3 Aparatul nu trebuie ridicat t r t sau tras cu ajutorul cablurilor de sudur sau de alimentare 2 3 AMPLASAREA APARATULUI DE SUDU...

Page 24: ...ru modali tatea de sudur Pct 2 Fig 1 pag 3 pe pozi ia Regla i durata timpului de descre tere cu ajutorul poten iometrului Pct 8 Fig 1 pag 3 2 7 SUDUR TIG 4 TIMPI Pentru a ob ine condi ia de sudur TIG 4 timpi pozi iona i selectorul pentru modalitatea de sudur Pct 3 Fig 1 pag 3 pe pozi ia Regla i durata timpului de descre tere cu ajutorul poten iometrului Pct 8 Fig 1 pag 3 2 8 SUDUR GTAW TIG N PUNCT...

Page 25: ...ECOMAND Pct 16 Fig 1 pag 3 Dispozitiv remote control telecomand Este furnizat la cerere i c nd este conectat permite s se modifice de la distan cantitatea de curent necesar f r a ntrerupe sudura sau a p r si zona de lucru ATEN IE Acest dispozitiv op ional dezactiveaz automat selectorul de amperaj 3 2 PANOUL POSTERIOR Str ngerea neadecvat a acestor dou conexiuni poate duce la pier deri de putere i ...

Page 26: ...ETI SK 2 2 2 PREMIESTNENIE A PREPRAVA GENERÁTORA SK 2 2 3 UMIESTNENIE ZVÁRAČKY SK 2 2 4 ZAPOJENIE A PRÍPRAVA ZARIADENIA PRE ZVÁRANIE S OBAĽOVANOU ELEKTRÓDOU SK 2 2 5 ZAPOJENIE A PRÍPRAVA ZARIADENIA PRE ZVÁRANIE GTAW TIG SK 3 2 6 ZVÁRANIE TIG DVOJTAKT SK 3 2 7 ZVÁRANIE TIG ŠTVORTAKT SK 3 2 8 ZVÁRANIE GTAW TIG BODMI SPOT SK 3 3 0 FUNKCIE SK 3 3 1 PREDNÝ PLÁŠŤ SK 3 3 2 ZADNÝ PLÁŠŤ SK 4 4 0 ÚDRŽBA SK ...

Page 27: ...na generátore 2 Generátor odpojiť od napätia siete a všetky jej príslušenstvá prv ne sa zdvihne alebo premiestni 3 Zariadenie sa nesmie zdvíhať ťahať alebo tlačiť za pomoci zváracích alebo napájacích vodičov 2 3 UMIESTNENIE ZVÁRAČKY Špeciálna inštalácia sa môže požadovať tam kde sú prítomné horľavé oleje tekutiny alebo horľavé plyny Doporučuje sa kontaktovať kompetentné úrady Keď sa inštaluje zvár...

Page 28: ...G ŠTVORTAKT Na dosiahnutie podmienky zvárania TIG štvortaktu treba nastaviť prepí nač módu zvárania bod 3 obr č 1 str 3 do polohy Regulovať dĺžku času poklesu s potenciometrom bod 8 obr č 1 str 3 2 8 ZVÁRANIE GTAW TIG BODMI SPOT Na dosiahnutie bodového zvárania spot nastaviť bod 4 obr č 1 str 3 Časové bodovanie teda dĺžku regulovať s potenciometrom 3 0 FUNKCIE 3 1 PREDNÝ PLÁŠŤ obr č 1 3 1 1 PREPÍN...

Page 29: ...ení umožňuje meniť na vzdialenosť množstvo potrebného prúdu bez prerušenia zvárania alebo opustenia pracovného priestoru POZOR Toto nastavenie automaticky deaktivuje enkóder 3 2 ZADNÝ PLÁŠŤ obr č 2 1 Zapojiť do tejto prípojky bod 16 obr č 2 str 4 plynovú hadičku pochádzajúcu z plynovej fľaše a utiahnuľ ju so sťahovacou páskou Chybné utiahnutie týchto spojov môže spôsobiť straty na výkone a prehria...

Page 30: ...DÉTACHÉES LISTA DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO LISTA PEZZI DI RICAMBIO WISSELSTUKKEN LISTA PIESE COMPONENTE ZOZNAM NÁHRADNÝCH DIELOV 72 32 69 72 2 46 41 75 76 26 14 18 01 21 20 22 24 36 48 72 1 33 52 57 12 51 11 13 1 38 08 56 13 56 1 ...

Page 31: ...RMATOR BOBINATRASFORMATORE 26 W000227848 FAN VENTILATEUR VENTILADOR VENTOLA 32 W000070040 CIRCUITBOARDHF317 CIRCUITÉLECTRONIQUEHF317 CIRCUITOELECTRÓNICOHF317 CIRCUITOELETTRONICOHF317 33 W000070041 COILCOUPLER BOBINECOUPLEUR BOBINAACOPLADOR BOBINAACCOPPIATORE 36 W000070042 CIRCUITBOARDCE22624 CIRCUITÉLECTRONIQUECE22624 CIRCUITOELECTRÓNICOCE22624 CIRCUITOELETTRONICOCE22624 38 W000237974 PROFILEFRAME...

Page 32: ...TRANSFORMÁTORA 26 W000227848 VENTILATOR VENTILATOR VRTUĽA 32 W000070040 ELEKTRONISK CIRCUIT HF 317 CIRCUIT ELECTRONIC HF 317 DOSKA PLOŠNÝCH SPOJOV HF 317 33 W000070041 KOPPELSTUKSPOEL BOBINA DE CUPLAJ CIEVKA VYSOKOFREKVENŚNÉHO TRANSFORMÁTORA 36 W000070042 ELEKTRONISK CIRCUIT CE 22624 CIRCUIT ELECTRONIC CE 22624 DOSKA PLOŠNÝCH SPOJOV CE 22624 38 W000237974 LIJSTROPOFIEL PROFIL CADRU RÁM 41 W0002277...

Page 33: ...MPERE CURVA VOLTIOS AMPERIOS CURVE VOLT AMPERE KURVOR VOLT AMPERE VOLT AMPÉROVÉ KRIVKY DUTY CYCLE FACTEUR DE MARCHE CICLO DE TRABAJO CICLO DI LAVORO CICLO DE TRABALHO BEDRIJFSCYCLUS DUTY CYCLE WELDING CURRENT COURANT DE SOUDAGE CORRIENTE DE SOLDADURA CORRENTE DI SALDATURA SNIJSTROOM ZVÁRACÍ PRÚD V mma V tig V out AMPERE VOLT ...

Page 34: ...WIRING DIAGRAM SCHÉMA ÉLECTRIQUE ESQUEMA ELÉCTRICO SCHEMA ELETTRICO ELEKTRISCHE SCHEMA S SCHEMA ELECTRICA ELEKTRICKÁ SCHÉMA V ...

Page 35: ...icurezza per il materiale di saldatura elettrico Parte1 sorgenti di corrente di saldatura EN 60 974 10 Compatibilita elettromagnetica CEM Norma di prodotto per il materiale da saldatura ad arco sono state applicate Questa dichiarazione si applica anche alle versioni derivate dal modello sopra indicato Questa dichiarazione di conformita CE garantisce che il materiale sped itoleLe se utilizzato nel ...

Page 36: ...60 AC DC numero W000056009 vastaa matalajännitelaitteita koskevia määräyksiä direktiivi 2006 95 EY EMC direktiiviä direktiivi 2004 108 EC ja näitä laitteita koskevia kansallisia lakisäännöksiä ja lisäksi vakuutamme että laite täyttää standardit EN 60 974 1 Hitsauslaitteiden turvallisuusvaatimukset Osa 1 Hitsausvirtalähteet EN 60 974 10 Kaarihitsaukseen tarkoitettujen laitteiden sähkömagneettinen y...

Page 37: ...o producenta W przypadku nie poinformowania producenta firma przeprowadzająca modyfikacje musi wystąpić o nowy certyfikat W tej sytuacji nowy certyfikat nie jest pod żadnym pozorem wiążący dla naszej firmy Niniejszy dokument należy przekazać do działu technicznego i Zakupów Państwa firmy w celu archiwizacji EL Δια του παρόντος δηλώνεται ότι η γεννήτρια χειροκίνητης συγκόλλησης Τύπου SAXOTIG 160 AC...

Page 38: ...mados PBB e éteres difenílicos polibromados PBDE bem como uma concentração máxima de 0 01 em massa de cádmio tal como exigido pela DECISÃO DA COMISSÃO 2005 618 EC de 18 de Agosto de 2005 SV Försäkrar härmed att utrustningen Typ SAXOTIG 160 AC DC Nummer W000056009 överensstämmer med Europaparlamentets och rådets direktiv 2002 95 EG av den 27 januari 2003 RoHS om begränsning av användningen av vissa...

Page 39: ...zottság 2005 618 EK 2005 augusztus 18 i határoz ata előírja PL Deklaruje niniejszym że urządzenie Typu SAXOTIG 160 AC DC Numer W000056009 jest zgodny z DYREKTYWĄ 2002 95 CE PARTAMANETU EUROPEJSKIEGO I RADY z dnia 27 stycznia 2003 RoHS dotyczącą ograniczenia wykorzysty wania niektórych substancji niebezpiecznych znajdujących się w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych ponieważ Elementy nie p...

Page 40: ...A COMUNICAR EL NÚMERO DE CONTROL INDICADO AQUÍ IN CASO DI RECLAMO PREGASI CITARE IL NUMERO DI CONTROLLO QUI INDICATO EM CASO DE RECLAMAÇÃÓ É FAVOR MENCIONAR O NÚMERO DE CONTROLO AQUI INDICADO I HÄNDELSE AV REKLAMATION VAR GOD UPPGE DET HÄR ANGIVNA KONTROLLNUMRET IN CAZUL UNEI RECLAMATII PRECIZATI NUMARUL DE CONTROL INDICAT ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΑΡΑΠΟΝΩΝ ΠΑΡΑΚΑΛΕΙΣΘΕ ΝΑ ΑΝΑΦΕΡΕΤΕ ΤΟΝ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΑΡΙΘΜΟ ΕΛΕΓΧΟ...

Reviews: