SAER Elettropompe FS98 Use And Maintenance Manual Download Page 43

43

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

V

is sans tê te

Bague de suspension

Bague d’arrêt

Clapet

Rondelle

Garniture clapet

Ecrou

T

uyau pompe

Pare-sâble sup.

Support intermédiaire

* Diffuseur dernière étage

T

urbine

Dif

fuseur

Bague de butée

Bague dif

fuseur

Vi

s

Grille

Ecrou

Support d’aspiration

Accouplement

Bande terminale

Vi

s

Entretoise

Couvre - câble

Pare-sâble inférieur

Roulement

Douille

Arbre

* Entretoise intérieur

Support de refoulement

Rondelle blocage turbines

Bande couvre - câble

Rondelle de correction

Ressort

Couvercle ressort

Orifice de refoulement

COMPOSANT

BAUTEIL

D

P

F

COMPONENTE

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

Gewindestift

Hebeauge

Drahtsprengring

V

entil

Scheibe

V

entilsdichtung

Mutter

Pumpenrohr

Oberer Sanddeckel

Zwischenlager

* Letztestufe Dif

fusor

Laufrad

Dif

fusor

Gegendrückringe

Dif

fusorring

Schraube

Gatter

Mutter

Saugslager

Kupplung

End-Schelle

Schraube

Distanzstück

Kabeldeckel

Unterer Sanddeckel

Lagerbuchse

Buchse

W

elle

*Inneres Distanzstück

Druckerlager

Laufräderschloss

Kabeldeckelschelle

Korrekturscheibe

Federkeil

Federkeildeckel

Druckeröf

fnung

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

Parafuso sin cabeça

Anilha de sospençao

Anilha de bloqueio

Vàlvula

Anilha

Vàlvula de empamque

Dado

Corpo da bomba

Pàra areia superior

Suporto intermédio

* Difusor ultimo estagio

T

urbina

Difusor

Anilha conta-empuje

Anilha difusor

Parafuso

Rede

Dado

Suporte de aspiraçao

Cardã

Abraçadeira

Parafuso

Espaçador

Blindagem cabo elètrico

Pàra areia inferior

Rolamento

Casquilo

Eixo

* Espaçador interior

Suporte de descarga

Anilha bloqueio turbina

Abraçadeira da blindagem cabo elètrico

Anilha regulagem

Mola

Tampa da mola

Boca de saìda

NF-95 DA - E - F      NP-95 DA - E - F     NS-95 DA - E - F

Summary of Contents for FS98

Page 1: ...GIBLES E ELECTROPOMPES IMMERGEES F ELEKTRO TAUCHMOTORPUMPEN D ELECTROBOMBAS SUBMERS VEIS P Manuale uso e manutenzione Use and maintenance manual Manual de empleo y mantenimiento Manuel de emploi et de...

Page 2: ...2 SAER Elettropompe S r l il Presidente Favella Franco DICHIARAZIONE DI CONFORMITA SAER Elettropompe S r l with headquarters at Via Circonvallazione 22 42016 Guastalla RE Italy hereby declares that th...

Page 3: ...2 2 SAER Elettrompompe S r l El Presidente Franco Favella DECLARACI N DE CONFORMIDAD La Soci t SAER Elettropompe S r l dont le si ge se trouve via Circonvallazione 22 42016 Guastalla Reggio Emilia Ita...

Page 4: ...ftsf hrer Franco Favella KONFORMIT TSERKL RUNG A firma SAER Elettropompe S r l com sede na via Circonvallazione 22 42016 Guastalla RE It lia declara que as electrobombas da s rie FS98 FF98 XFS98 XFF9...

Page 5: ...di riproduzione del presente manuale sono riservati al costruttore Il presente manuale non pu essere ceduto in visione a terzi senza autorizzazione scritta del costruttore Il costruttore si riserva il...

Page 6: ...alsiasi problema di carattere tecnico commerciale rivolgersi al nostro servizio clienti Decliniamo ogni responsabilit per danni a persone e o cose derivanti dal mancato rispetto delle nostre prescrizi...

Page 7: ...sizionare la pompa in verticale e adagiarla sul motore eseguendo il centraggio passare al serraggio delle apposite viti serrando con coppia opportuna E compito dell installatore e dell utilizzatore ad...

Page 8: ...tacco e quella di stacco sia tale da non provocare un numero di avviamenti ora superiore a quello consentito per il motore in questione se necessario si dovr anche aumentare il volume dell autoclave A...

Page 9: ...cchiatura e linea Riparare o sostituire il cavo Smontare il motore e rifare l avvolgimento Smontare e revisionare Controllare il collegamento Scatta il rel termico l assorbimento squilibrato Senso di...

Page 10: ...all reproduction rights to this manual This manual may not be transferred to third parties without the manufacturer s written authorization The manufacturer reserves the right to change the design an...

Page 11: ...result in damage to property and or injury to persons Failure to comply with instructions may result in damage to the motor pump or to the system Tampering with the product is prohibited The user is...

Page 12: ...ify that the chemical physical characteristics of the liquid to be moved correspond to those specified on the order Verify the environmental conditions SAER 4 submersible pumps can pump liquids with a...

Page 13: ...sloping position with or without foot valve Existing systems with delivery shell in horizontal or vertical position for any easy operation of insertion along the existing pipes CAUTION CAUTION Adjustm...

Page 14: ...il winding is to earth The pump or the motor are jammed The connection of the motor is not correct Check the appliance and the line Repair or replace the cable Disassemble the motor and rewind it Disa...

Page 15: ...de reproducci n del presente manual estan reservados al fabricante El presente manual no podr ser cedido a terceros para su vision sin la autorizaci n escrita del fabricante El fabricante se reserva...

Page 16: ...s comporta un riesgo de sacudidas el ctricas El incumplimiento de las prescripciones comporta un riesgo de da o a personas y o cosas El incumplimiento de las prescripciones comporta un riesgo de da o...

Page 17: ...desplazar coincidan con las especificadas en el pedido Verificar las condiciones ambientales las bombas sumergidas 4 SAER pueden bombear liquidos con temperatura m xima de 35 C y no explosivos Verific...

Page 18: ...icar que la desviaci n entre la presi n de activacion y la de desactivacion sea tal que no cause un numero de arranques por hora superior al permitido para el motor en cuestion si es necesario habra q...

Page 19: ...ado esta en corto La bomba o el motor estan bloqueados La conexi n del motor no es correcta Controlar el equipo y la linea Reparar o sostituir el cable Desmontar el motor y volver a rebobinar Desmonta...

Page 20: ...roits de reproduction de ce manuel sont r serv s au fabricant Ce manuel ne peut pas tre montr des tiers sans autorisation crite de la part du fabricant Le fabricant se r serve le droit de modifier le...

Page 21: ...caract ristiques conformes ce qu on a sp cifi dans le chapitre Sp cifications Techniques SPECIFICATIONS TECHNIQUES ET EMPLOI Informations g n rales Les lectropompes immerg es 4 SAER sont des appareils...

Page 22: ...a pompe et le moteur s assurer que les deux arbres tournent librement Effectuer l accouplement positionner la pompe la verticale sur le moteur la centrer et serrer les vis L installateurdoitutiliserle...

Page 23: ...cart entre la pression de d marrage et celle d arr t ne pourra pas provoquer un nombre de d marrages heures sup rieurs celui pr vu par le moteur Si n cessaire il faudra aussi augmenter le volume de l...

Page 24: ...s La connexion du moteur n est pas correcte Contr lez les appareils et la ligne R parez ou changez le c ble D montez le moteur et refaites l enroulement D montez et r visez Contr lez la connexion D c...

Page 25: ...tung f r jede von der Benutzung nicht origineller Ersatzteile verursachte Besch digung ab Der Hersteller berechtigt sich das Projekt zu ndern und es zu verbessern ohne den Kunden die schon hnliche Pro...

Page 26: ...ERKMALE UND ANWENDUNG Allgemeine Informationen Die SAER Unterwasserpumpen 4 sind zuverl ssige Ger te die f r einen Betrieb von vielen Jahren konzipiert worden sind ohne Wartung erforderlich zu machen...

Page 27: ...auf den Motor f r die Zentrierung Spannen Sie die Schrauben Der Installateur soll die Ma nahmen treffen um hygienische Risikos bei der F rderung der Fl ssigkeit zu vermeiden INSTALLATION UND INBETRIE...

Page 28: ...hen Becken mit vertikalem Saugmantel mit oder ohne Bodenventil Bei vorhandenen Anlagen mit horizontalem oder vertikalem Druckmantel f r einen einfachen Einsatz in bestehende Rohrleitungen Einstellung...

Page 29: ...ersetzen Motor abbauen und neu wickeln Abbauen und berholen Anschluss kontrollieren Ansprechen des Thermorelais Stromaufnahme unregelm ig Falsche Drehrichtung Leckage in der Druckrohrleitung Verschli...

Page 30: ...s direitos de reprodu o deste manual est o reservadas ao fabricante O presente manual n o dever ser cedido a terceiros sem autoriza o do fabricante O fabricante reserva se o direito de modificar o des...

Page 31: ...caracter sticas conforme especificado no cap tulo Especifica es t cnicas ESPECIFICA ES T CNICAS E USO Advert ncias Gerais As electrobombas submers veis 4 SAER s o equipamentos muito fi veis desenhado...

Page 32: ...os giram livremente Neste ponto pode efectuar se o acoplamento p r a bomba em posi o vertical e colocar sobre ela o motor centrando e apertando os parafusos correspondentes com chaves adequadas O inst...

Page 33: ...mando por pressostato ou man metro de contactos h que verificar que o desvio entre a press o de activa o e a de desactiva o seja tal que n o cause um n mero de arranques por hora superior ao permitido...

Page 34: ...do motor n o est correcta Verificar o equipamento e linha Reparar ou substituir o cabo Desmontar o motor e rebobinar Desmontar e verificar Verificar a liga o O rel t rmico activa o consumo desequilib...

Page 35: ...lista PIEZAS DE REPUESTO Pour commander des pi ces de rechange indiquer le type d lectropompe le num ro de s rie et l ann e de fabrication Ces donn es figurent sur la plaquette Pr ciser la description...

Page 36: ...36 SEZIONI SECTIONS SECCIONES SECTIONS ABSCHNITTE SE ES FS 98 A B C D E FP 98 A B C D E FF 98 A B C D E XFS 98 A B C D E XFP98 A B C D E XFF 98 A B C D E...

Page 37: ...er 13 Terminal clamp 14 Grid 15 Toothed joint 16 Suction support 17 Pump pipe 18 Stage casing 19 Supporto intermedio 20 Impeller 21 Diffuser 22 Diffuser cover 23 Delivery support 24 Valve gasket 25 Jo...

Page 38: ...Kupplungscheibe 13 End Schelle 14 Gatter 15 Zahnkupplung 16 Saugslager 17 Pumpenrohr 18 Stufengeh use 19 Zwischenlager 20 Laufrad 21 Diffusor 22 Diffusordeckel 23 Druckerlager 24 Ventilsdichtung 25 Di...

Page 39: ...39 SEZIONI SECTIONS SECCIONES SECTIONS ABSCHNITTE SE ES NF 95 K A X B C NP 95 K A X B C NS 95 K A X B C NF 95 DA E F NP 95 DA E F NS 95 DA E F...

Page 40: ...pipe Upper sand guard Intermediate support Diffuser cover Diffuser Impeller Adjustment shim Screw Grid Nut Suction support Coupling washer Terminal clamp Coupling Screw Cable cover Bearing Bushing Sha...

Page 41: ...mpenrohr Oberer Sanddeckel Zwischenlager Diffusordeckel Diffusor Laufrad Ausgleichscheibe Schraube Gatter Mutter Saugslager Kupplungscheibe End Schelle Kupplung Schraube Kabeldeckel Lagerbuchse Buchse...

Page 42: ...Suction support Coupling Terminal clamp Screw Spacer Cable cover Lower sand guard Bearing Bushing Shaft Inner spacer Delivery support Impeller holding washer Cable cover clamp Correction washer Spring...

Page 43: ...Pumpenrohr Oberer Sanddeckel Zwischenlager Letztestufe Diffusor Laufrad Diffusor Gegendr ckringe Diffusorring Schraube Gatter Mutter Saugslager Kupplung End Schelle Schraube Distanzst ck Kabeldeckel U...

Page 44: ...i dati riportati in questo catalogo Saer can alter the data mentioned in this catalogue without notifications Saer se reserva el derecho de modificar los datos indicados en este catalogo sin previo av...

Reviews: