background image

21A

PROgRAMMATION DE LA TEMPE-
RATURE CONSIgNE VOULUE

À  l’aide  des  touches  (+)  ou  (-)  augmenter  ou  
diminuer la température voulue.
Après  avoir  programmé  la  température  voulue 
appuyer sur la touche ON/SEND pour transmettre 
l’information à l’appareil.

1 -  Sélection mode de fonctionnement

-  À l’aide des touches (+) ou (-) modifier la tem-
  pérature de consigne.

2 -  Transmission mode de fonctionnement

-  Pour envoyer l’information à l’appareil appuyer
  sur la touche ON/SEND.

SETTINg
ThE SET POINT

Press the (+) or (-) button to increase or decrease 
the desired temperature value.
Once having set the desired value, press the ON/
SEND button to send the information to the fan 
coil unit.

1 -  Selecting the operating mode

-  Press the (+) or (-) button to modify the desired 
  temperature set point.

2 -  Transferring the operating mode

-  To send the information to the appliance press 
  the ON/SEND button.

21

IMPOSTAzIONE
DEL SET DESIDERATO

Premendo  i  pulsanti  (+)  o  (-)  aumentare  o  dimi-
nuire il valore della temperatura desiderata.
Una volta impostato il valore desiderato, premere
il  tasto  ON/SEND  per  trasmettere  l’informazione
al Ventilconvettore.

1 -  Selezione modalità di funzionamento

-  Premere  i  tasti  (+)  o  (-)  per  modificare  il  set
  relativo alla temperatura desiderata.

2 -  Trasferimento modalità di funzionamento

-  Per  inviare  l’informazione  all’apparecchio  pre-
  mere il tasto ON/SEND.

Summary of Contents for IRC board-remote c

Page 1: ...77282 39 02 9772820 E mail info sabiana it Internet www sabiana it MANUALE D USO SCHEDA TELECOMANDO IRC PER VENTILCONVETTORI IRC board remote control for fan coils user manual Notice d utilisation de la carte télécommande IRC pour ventilo convecteurs A 10 05 E 10 05 Cod 4050765 ...

Page 2: ...au Pag 14 Accessoires Pag 15 Schémas de raccordement Pag 16 Piles Pag 17 Notes Pag 18 Programmation horloge Pag 20 Programmation de la consigne voulue Pag 21 Programmation de la ventilation Pag 22 Modes de fonctionnement Pag 23 Timer Pag 24 Gabarit de percage Pag 26A SCOPO Si raccomanda di leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il telecomando QUESTO TELECOMANDO SERVE UNICAMENTE...

Page 3: ... que le contenu est en bon état et qu il correspond bien à ce qui a été acheté Si ce n est pas le cas s adresser au revendeur chez lequel le kit a été acheté Ce livret doit toujours accompagner le kit car il fait partie intégrante de celui ci LEGENDA 1 Scatola d imballo 2 Etichetta d imballo 3 Telecomando 4 Sonda di minima temperatura acqua 5 Sonda temperatura con sensore NTC 6 Cavo di collegament...

Page 4: ...CEIVER versions for built in assembly Fasten the receiver as shown in Figure 1 1 Position the jig and drill 3 holes 2 Insert the receiver cable into the centre hole and fasten the receiver 3 Connect the terminal on the receiver to the terminal on the cable coming from the board DRILLING JIG Cut the jig from the last page Page 26A Fixer le récepteur voir fig 1 1 Positionner le gabarit et percer 3 t...

Page 5: ...ra applicata sulla spalla svitando le due viti autofilettanti I due fori evidenziati in figura sono quelli che verranno poi utilizzati per il fissaggio della sche da di potenza c In figura è rappresentata la scheda di potenza da fissarsi a mezzo di n 2 viti autofilettanti in cluse nel kit Viene altresì rappresentato il collegamento meccanico della messa a terra Per quanto concerne lo schema di col...

Page 6: ...tted at the appliance intake T2 Change Over probe optional T3 Minimum probe disabled by default AB Terminals A B for the RS485 serial connection CF F2 F2 Window open person presence voltage free contact If open the unit stops CA F1 12Vdc Voltage free contact for On Off with unsteady button SE 12Vdc power supply max 60mA for connecting external sensors J5 Jumper J5 6 SCHEDA ELETTRONICA LEGENDA D1 D...

Page 7: ...ce can operate When the contact is open the appliance is stopped Contact CA F1 12V voltage free contact that can be used to switch the appliance On Off by an unsteady switch or external control with the momentary closing and subsequent reopening of the contact Contact SE 12V 12V provides 12Vdc for powering external electronic equipment such as person presence sensors Maximum current available 60mA...

Page 8: ... minima T3 attiva Senza telecomando Con telecomando Ventilazione continua Autofan in raffreddamento Autofan in riscaldamento Autofan sempre Senza valvole ON OFF sul ventilatore Con post ventilazione 3 minuti Senza post ventilazione Unità Master Unità Slave x x x x x x x OFF x x x x x x x x ON x x x x x x x OFF x x x x x x x x ON x x x x x x x OFF x x x x x x x x ON x x x x x x x OFF ON OFF x x x x...

Page 9: ...également arrêté Autofan seulement en refroidissement Autofan seulement en chauffage Autofan en chauffage et refroidissement Note pour éviter que des phénomènes de stra tification ne faussent la valeur de température relevée par la sonde air pendant l état OFF du ventilateur celui ci se met en marche pendant 40 secondes toutes les 5 minutes Avec Sans télécommande à utiliser quand on exécute un rés...

Page 10: ...ration conseillée pour installations MV MVB IV Configuration conseillée pour installations MO IO Cette installation tient compte de l effet de stratification hivernale la température de l air près du plafond est plus élevée que celle au sol 10 FUNZIONE ANTISTRATIFICAZIONE Jumper J5 Configurazione consigliata per installazioni MV MVB IV Configurazione consigliata per installazioni MO IO Questa inst...

Page 11: ...e the same settings from the MASTER unit The operation of each individual appliance will depend on the other hand on the temperature conditions measured by each of these Whenever a serial network is set up the start and the end of the line must be defined by closing jumper JMP3 on the first and last unit connected The MASTER unit can be at the start at the end or in the middle of the network Note ...

Page 12: ... communicating via a serial line extreme care must be paid to some important details 1 type of cables used twisted pair with shield 22 AWG flexible 2 the overall length of the network must not exceed 700 800 metres 3 a maximum of 20 Cassettes can be connected 12 ISTRUZIONI OPERATIVE PER IL COLLEGAMENTO CON LINEA SERIALE RS 485 Nell effettuare il collegamento elettrico di una rete di Ventilconvetto...

Page 13: ... visually and physically check that the cables are in good condition and correctly positioned install the cables and the unit in such as way as to minimise the possibility of accidental contact with other power cables or potentially dangerous cables such as the cables for the lighting system do not lay the 12 volt power cables and commu nication cables near power devices lights antennae transforme...

Page 14: ... NOTE when performing the serial connection between the appliances follow the connection symbols terminal A with terminal A terminal B with terminal B Never reverse the connections Esempio di collegamento elettrico Example of electrical connection Exemple de raccordement électrique MESSA A TERRA DELLA RETE La rete deve essere messa a terra in un solo pun to collegando la schermatura ad una conness...

Page 15: ...ater pipe supplying the coil the Change Over probe T2 optional The probe should be installed before the three way valve Based on the temperature measured by the probe the appliance will switch to heating or cooling operation If using probe T2 in installations with Master and Slave units probe T2 must be fitted on all the appliances Probe T2 Remove the connector and connect the two wires to termina...

Page 16: ...stallation 4 tubes SA Sonde température air en reprise TME Sonde de tempèrature minimum RACCORDEMENTS A Commun BLEU B Vitesse I ROUGE C Vitesse II ORANGE D Vitesse III NOIR E Mise à la terre JAUNE VERT 16 SCHEMA DI COLLEGAMENTO LEGENDA EV2 Elettrovalvola acqua calda e fredda impianto 2 tubi EV1 Elettrovalvola acqua calda impianto 4 tubi EV2 Elettrovalvola acqua fredda impianto 4 tubi SA Sonda temp...

Page 17: ...5 volt BATTERIES Before performing any operations with the remote control insert the batteries supplied Type AAA 1 5 Volt batteries must be used 17 BATTERIE Prima di effettuare qualsiasi operazione con il telecomando inserire le batterie a corredo Le batterie che devono essere utilizzate sono di tipo AAA 1 5 Volt ...

Page 18: ...NERAL NOTES This remote control is infrared This means that to transmit the signals to the appliance the remote control must be aimed at the receiver located on the front panel of the fan coil 18 NOTE GENERALI Questo telecomando è a raggi infrarossi Questo significa che per trasmettere i comandi all apparecchio occorre puntare con il telecoman do il ricevitore posto sul pannello frontale del Venti...

Page 19: ...oil operating parameter need to be modified the instructions must be sent to the unit by pressing the ON SEND button To switch off the appliance on the other hand simply press the OFF button 19 Ogni volta che si vuole modificare i parametri di funzionamento del Ventilconvettore occorre inviare le istruzioni premendo il tasto ON SEND Per lo spegnimento dell apparecchio è invece suf ficiente premere...

Page 20: ...s the or button the hours will start flashing Use the or button to set the current hours Press the SELECT button again the minutes will start flashing Use the or button to set the current minutes Press the ON SEND button to send the information or alternatively press the SELECT button again to exit the procedure 2 Transferring the operating mode To send the information to the appliance press the O...

Page 21: ...g set the desired value press the ON SEND button to send the information to the fan coil unit 1 Selecting the operating mode Press the or button to modify the desired temperature set point 2 Transferring the operating mode To send the information to the appliance press the ON SEND button 21 IMPOSTAZIONE DEL SET DESIDERATO Premendo i pulsanti o aumentare o dimi nuire il valore della temperatura des...

Page 22: ... Automatic Once having selected the desired speed send the data to the appliance using the ON SEND button 1 Selecting the operating mode Low speed Medium speed High speed Automatic function 2 Transferring the operating mode To send the information to the appliance press the ON SEND button 22 IMPOSTAZIONE DELLA VENTILAZIONE Premere il pulsante FAN per selezionare la mo dalità di ventilazione presce...

Page 23: ...e automatically selects heating or cooling mode based on the ambient temperature measured This function can be used on 4 pipe units with hot and cold fluids always available 1 Selecting the operating mode Fan Heating Cooling Automatic 2 Transferring the operating mode To send the information to the appliance press the ON SEND button 23 MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO Premere il pulsante MODE per selezio...

Page 24: ... returns to standby status 1 Selecting the operating mode Setting the START time Press the SELECT button twice The message PROGRAM START will flash on the display Press the or button the hours will start flashing To set the hours use the and buttons Press the SELECT button the minutes will start flashing To set the minutes use the and buttons 24 TIMER IMPORTANTE se non vengono schiacciati tasti pe...

Page 25: ... are modified the transmission symbols will flash Use the or to select TIMER ON or TIMER OFF TIMER OFF The TIMER is off sending the information to the appliance by pressing the On Send button disables the TIMER function TIMER ON The TIMER is on sending the information to the appliance by pressing the On Send button activates the TIMER function based on the times set previously Once the TIMER ON fu...

Page 26: ...26A 26 DIMA DI FORATURA DRILLING JIG GABARIT DE PERCAGE ...

Page 27: ......

Reviews: