Sabiana Atlas Installation And Maintenance Manual Download Page 34

Y

Y

Y

1350

1350

1350

1350

1350

1350

1000

1000

1000

1000

1000

1000

130

160

280

280

530

530

85

110

190

190

360

360

0,28

0,40

0,75

0,75

1,06

1,06

0,15

0,22

0,40

0,40

0,65

0,65

3055030

3055031

3055032

3055032

3055033

3055034

1

2

3

4

5

6

Motore 4/6 poli - 400V • Motor 4/6 poles - 400V

Motor 4/6 polig - 400V • Moteur 4/6 pôles - 400V • Motores 4/6 polos - 400V

GRANDEZZA

SIZE

GRÖSSE

TAILLE

TAMAÑO

Assorbimento (A)

Absorption (A)

Strom (A)

Intensité absorbée (A)

Intensidad (A)

Potenza (W)

Power (W)

Leistung (W)

Puissance (W)

Potencia (W)

Velocità (giri/min.)

Speed (r.p.m.)

Drehzahl (U/min)

Vitesse (tr/mn)

Velocidad (rev./min.)

Codice

Code

Art. Nr.

Code

Código

Y

Y

Y

950

950

950

950

950

950

950

940

900

900

800

800

750

750

750

750

850

770

700

750

75

75

110

110

190

200

380

670

1030

1520

50

50

80

80

135

150

310

490

710

1000

0,21

0,21

0,25

0,25

0,38

0,48

0,90

1,55

2,50

3,40

0,10

0,10

0,13

0,13

0,25

0,25

0,55

1,00

1,50

2,30

3054041

3054041

3054043

3054043

3054045

3054046

3054001

3054000

3054005

3054006

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

Motore 6/8 poli - 400V • Motor 6/8  poles - 400V

Motor 6/8  polig - 400V • Moteur 6/8  pôles - 400V • Motores 6/8  polos - 400V

GRANDEZZA

SIZE

GRÖSSE

TAILLE

TAMAÑO

Assorbimento (A)

Absorption (A)

Strom (A)

Intensité absorbée (A)

Intensidad (A)

Potenza (W)

Power (W)

Leistung (W)

Puissance (W)

Potencia (W)

Velocità (giri/min.)

Speed (r.p.m.)

Drehzahl (U/min)

Vitesse (tr/mn)

Velocidad (rev./min.)

Codice

Code

Art. Nr.

Code

Código

• Motore a scorrimento stella-triangolo con protezione termica (klixon), IP 55.
• Delta-Star Motors, IP 55.
• Motoren in 2 Stufen-Ausführung, 50 Hz mit Klixon ∆/Y, IP 55.
• Moteurs à glissement avec protection thermique (klixon), IP 55.
• Motor deslizante con protección tèrmica (Klixon), IP 55.

18

TABELLE

TECNICHE

TECHNICAL DATA

Summary of Contents for Atlas

Page 1: ...t www sabiana it 05 2020 Cod 4050380 MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE DEGLI AEROTERMI INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL FOR UNIT HEATERS INSTALLATIONS UND WARTUNGSMANUAL FÜR LUFTHEIZER MANUEL D INSTALLATION ET D ENTRETIEN DES AEROTHERMES MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO DE LOS AEROTERMOS ATLAS ATLAS HELIOS HELIOS ...

Page 2: ...lettrici Tabelle tecniche Pulizia manutenzione e ricambi Dichiarazione di conformità Fundamental safety rules Use and preservation of the manual Purpose Security rules Operating limits Waste disposal Transport and unit identification Technical characteristics Installation Water connection Steam connection and welded flanges Electrical connections Technical data Cleaning maintenance and spare parts...

Page 3: ...é Limites d emploi Élimination Transport et identification Caracteristiques techniques Installation Raccordement hydraulique Raccordement à vapeur et brides soudées Connexions electriques Tabelles techniques Nettoyage entretien et pieces de rechange Déclaration de conformité Reglas fundamentales de seguridad Uso y conservación del manual Definición Prescripciones de seguridad Límites de uso Elimin...

Page 4: ...ns which may be carried out by the user Interventi che devono essere svolti esclusivamente da un installatore o un tecnico autorizzato Interventions to be carried out exclusively by an installer or authorized technician Per le regole fondamentali di sicurezza le avvertenze generali di installazione ed il piano di manutenzione fare riferimento al manuale codice 4051222 parte integrante della macchi...

Page 5: ...fe die nur von einem Installateur oder von einem autorisierten Techniker vorgenommen werden dürfen Interventions à effectuer uniquement par un installateur ou un technicien autorisé Intervenciones que tienen que ser efectuadas sólo por el instalador o el técnico autorizado Für die grundlegenden Sicherheitsvorschriften für die allgemeinen Installationshinweise und Wartungsplan Siehe das Handbuch Ar...

Page 6: ...i intervento non autorizzato utilizzo di ricambi non originali o spe cifici per il modello inosservanza totale o anche parziale delle istruzioni eventi eccezionali This instruction manual is intended for the machine s user the owner and installation technician and must always be available to be consulted if necessary The manual is addressed to the maintenance and installation operators of the mach...

Page 7: ...ne attention particulière Le présent manuel doit être considéré comme une partie intégrante de l appareil et doit être CONSERVÉ EN VUE DE FUTURES CONSULTATIONS jusqu à son démantèlement final Le manuel d instructions doit toujours être disponible pour la consultation et conservé dans un endroit sec et protégé En cas de perte ou de détérioration l utilisateur peut demander un nouveau manuel au fabr...

Page 8: ... vapore prodotto da generatori caldaie The unit heaters have been invented designed and constructed for the heating of any industrial commercial or sports environment The appliance may not be used for outdoor air treatment for installation in moist rooms for installation in explosive atmospheres for installation in corrosive atmospheres Make sure that the environment where the appliance is install...

Page 9: ...es explosives être installé dans des atmosphères corrosives Vérifier que la pièce dans laquelle l appareil est installé ne contient pas de substances pouvant en gendrer la corrosion des ailettes en aluminium Ils sont alimentés par de l eau chaude ou de l eau surchauffée ou de la vapeur produite par des générateurs chaudières Los aerotermos han sido diseñados para calefactar cualquier ambien te de ...

Page 10: ...mi Atlas Helios sono stati provati presso l Istituto di collaudo Masini Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance With the heat exchanger composed of steel tubes diameter 22 mm and aluminium fins the unit heaters Atlas and Helios enjoy the following advantages in comparison with the copper aluminium heat exchanger mounting small diameter tubes the material us...

Page 11: ...ide La batterie utilise pour un même rendement un nombre réduit de tubes ceci détermine une faible résistance au passage de l air et donc une température idéale de l air à la sortie avec un flux très fort L ample espacement entre les ailettes et leur épaisseur facilitent les opérations de nettoyage et d entretien indispensables pour conserver l efficacité de l aérotherme La peinture spéciale assur...

Page 12: ...n rete che potrà essere fornito su richiesta Se l aerotermo deve essere smontato usare guanti da lavoro Before any intervention make sure that 1 the unit is not under electric tension 2 the supply valve is closed 3 before any intervention on the appliance in operation please wait until the heat exchanger has cooled down 4 wait until the fan has completly stopped Control that the earthing is all ri...

Page 13: ...e Dans une position facilement accessible près de l appareil ou des appareils il faut installer un interrupteur de securité qui coupe la tension à l appareil Les hélices peuvent réjoindre des vitesse de 1 400 TPM Il ne faut pas introduire des objets ou le mains dans l électroventilateur N approchez pas l appareil avec des vêtements flottants Pour installations en ambiants oü l aérotherme puisse êt...

Page 14: ...si alle normative ambien tali vigenti Smaltimento dei rifiuti di ap parecchiature elettriche ed elettroniche RAEE ai sen si della Direttiva Europea 2012 19 UE WEEE Applicabile nei Paesi con sistemi di raccolta differenziata Il simbolo apposto sul prodotto o sulla documentazione prevede che alla fine della propria vita utile i prodotti non debbano es sere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti sol...

Page 15: ... gemäß der europäischen Richtlinie 2012 19 EG WEEE Anwendbar in Ländern mit getrennten Sammelsystemen Das Symbol auf dem Produkt oder in der Dokumentation weist darauf hin dass Produkte am Ende ihrer Nutzungsdauer nicht in den normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen Das durchgestrichene Müllton nen symbol erscheint auf allen Produkten um an die Verpflichtung zur getrennten Müllsammlung zu erinner...

Page 16: ...130 130 130 130 140 140 140 140 F 1 1 4 1 1 4 1 1 4 1 1 4 1 1 4 1 1 4 1 1 2 1 1 2 1 1 2 2 Ø 9 AT L A S AT L A S CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS L apparecchio viene trasportato e consegnato reggiato Una volta che l apparecchio è disim ballato controllare che non vi siano danni e che corrisponda alla fornitura In caso di danni o di sigla del l apparecchio non corrispondente a quan...

Page 17: ...rkäufer unter Angabe der Serien und Modeilnummer benachrichtigen Die Etikette befindet sich auf der Rückseite des Geräts L appareil est transporté installé et soutenu Une fois débalté contrôler qu il n y ait pas de dommages et que l ap pareil corresponde à la fourniture En cas de dommages ou d étiquette que ne correspond pas à ce qui a été commandé s addresser au propre revendeur citant la série e...

Page 18: ... A1 Determine the installation height and according to the wall type prepare plugs or other means which carry the weight of the appliance see Technical Characteristics A2 Fix the brackets A3 Raise the appliance with suitable means and fasten it to the bracket We recommend M8 screws with flat washers A MONTAGGIO AVVENUTO CONTROLLARE CHE L APPARECCHIO SIA PERFETTAMENTE IN BOLLA AFTER FIXING THE UNIT...

Page 19: ...al que el instalador considere idoneo A Para fijar con aparatos opcional a la pared se necesita A1 Establecer la altura de la instalación y en base al tipo de pared utilizar clavos de fijación adecuados al peso del aparato ver características técnicas A2 Fijar los soportes A3 Levantar el aparato con un medio adécuado y fijarlo a los soportes se aconsejan tornillos M8 y arendelas planas AUF JEDEN F...

Page 20: ...iti M8 e rondelle piane Serrare bene B4 Con mezzi idonei sollevare l apparecchio e fissarlo alle sospensioni B The fixing with suspension lugs on the ceiling is performed as follows B1 Determine the installation position B2 Prepare wire ropes pull chains bars or similar tools to fix the appliance on 4 points on the ceiling in a stable way B3 Fix the four suspension lugs optional to the appliance b...

Page 21: ...es petites chaînes verboquet barres ou autre chose capable de soutenir sur 4 points et le fixer au plafond de façon stable B3 Fixer les 4 oreilles de suspension optional à l appareil avec 4 vis M8 et rondelles plates Bien serrer B4 Soulever l appareil de façon appropriée et le fixer très bien aus suspensions B Para fijarlo a los anillos de suspensión al techo opcional se necesita B1 Decidir el lug...

Page 22: ... 3 pezzi e valvola a sfera Diagram for the warm water and hot water supply IN FLOW OUT RETURN A CEILING INSTALLATION B WALL INSTALLATION Connect the appliance at the inlet and at the outlet with a three part joint and a ball valve seal with hemp and green paste COLLEGAMENTO IDRAULICO WATER CONNECTION Nei circuiti aperti ad esempio quando si utilizza acqua di pozzo l acqua utilizzata deve essere ri...

Page 23: ...recalentada IN IDA OUT RETORNO A INSTALACION AL TECHO B INSTALACION A LA PARED Para évitar fugas utilizar juntas de estanquecidad adecuadas teflón cáñamo o similar Tanto en impulsión como en retorno conectar mediante racord universal y válvula esférica RACCORDEMENT HYDRAULIQUE WASSER ANSCHLUSS CONEXION IDRAULICA Bei geöffneten Anlagen z B zum Gebrauch des Wassers eines Brunnens muss das Wasser dur...

Page 24: ...FITTO B INSTALLAZIONE A PARETE 1 VALVOLA A SFERA 2 FLANGIA 3 FILTRO 4 SCARICATORE DI CONDENSA The steam connection is performed according to the present diagram IN FLOW OUT RETURN A CEILING INSTALLATION B WALL INSTALLATION 1 BALL VALVE 2 FLANGE 3 FILTER 4 CONDENSATE DISCHARGER COLLEGAMENTO A VAPORE E FLANGE SALDATE STEAM CONNECTION AND WELDED FLANGES ...

Page 25: ... à vapeur doit être exécuté selon le schéma suivant IN ENTREE OUT RETOUR A INSTALLATION AU PLAFOND B INSTALLATION A PAROI 1 SOUPAPE A BILLE 2 BRIDE 3 FILTRE 4 DECHARGEUR DE CONDENSAT En enlace a vapor se efectua según el siguiente esquema IN IDA OUT RETORNO A INSTALACION AL TECHO B INSTALACION A LA PARED 1 VALVULA ESFERICA 2 BRIDA 3 FILTRO 4 DESCARGADOR DE CONDENSADOS RACCORDEMENT A VAPEUR ET BRID...

Page 26: ...ia esca dalla parte opposta del mo tore Nel caso di rotazione scorretta togliere tensione ed invertire una fase sulla morsettiera Quindi chiudere il coperchio del la morsettiera del motore e strin gere il passacavo Before the connection of the motors make sure that the main switch is in the OFF position In an easily accesible position near the appliance or the appliances has to be mounted a safety...

Page 27: ...ter rupteur de securité qui coupe la tension à l appareil Retirer le couvercle de la boîte à bornes du moteur Effectuer la connexion électrique qui peut être du type Moteur à glissement avec protection thermique Klixon 4 6 ou 6 8 pôles triphasé 400V monotension Moteur à une seule vitesse triphasé 230 400V Les pages 23 33 montrent les différents schémas de connexion Contrôler la prise de terre Quan...

Page 28: ...ubi di acciaio Coil with steel pipes Register mit Stahlrohre Batterie avec des tubes en acier Batería con tubos de acero Batteria con tubi di rame Coil with copper pipes Register mit Cu Rohre Batterie avec des tubes en cuivre Batería con tubos de cobre poli poles polig pôles polos 46 4 6 68 6 8 A Atlas H Helios 1 10 1 2 3 SX SP 15 INTERPRETAZIONE DELLA SIGLA DI IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION CODE ...

Page 29: ...62 46A63 46H11 46H12 46H13 46H21 46H22 46H23 46H31 46H32 46H33 46H41 46H42 46H43 46H51 46H52 46H53 46H61 46H62 46H63 56 56 56 59 59 59 61 61 61 64 64 64 66 66 66 69 69 69 10 24 11 39 13 95 17 52 20 85 25 68 27 86 32 03 34 89 43 06 41 76 50 96 37 4 42 9 35 3 42 4 35 9 43 8 36 9 44 2 36 3 44 1 37 2 45 4 50 50 50 53 53 53 55 55 55 57 57 57 59 59 59 62 62 62 8 79 9 62 12 36 15 07 18 44 22 41 24 06 27 ...

Page 30: ...3 48 48 48 50 50 50 52 52 52 54 54 54 56 56 56 59 59 59 65 65 65 67 67 67 68 68 68 71 71 71 8 54 9 29 11 70 14 23 16 83 20 39 22 14 24 47 27 87 33 58 34 33 40 43 44 20 52 35 57 57 70 23 82 12 101 49 101 20 124 93 41 7 47 5 39 3 47 3 41 2 49 4 42 6 50 6 41 7 50 3 42 1 51 2 41 9 48 3 39 4 47 6 38 6 46 6 40 1 48 2 44 44 44 46 46 46 48 48 48 50 50 50 51 51 51 54 54 54 59 59 59 61 61 61 62 62 62 65 65 ...

Page 31: ...a batería de 1 Fila Sui diagrammi che seguono sono indicate le perdite di carico in m H2 O di ciascun modello di aerotermo Atlas in funzione della portata d acqua in kg h alla temperatura media di 80 C Water pressure drop in function of the water flow at the mean temperature of 80 C Das Diagramm zeigt die Druckverluste in m H2 O jedes Gerätetyps der Heizlüfter in Abhängigkeit von der Wasserdurchfl...

Page 32: ...a batería de 2 Filas Sui diagrammi che seguono sono indicate le perdite di carico in m H2 O di ciascun modello di aerotermo Atlas in funzione della portata d acqua in kg h alla temperatura media di 80 C Water pressure drop in function of the water flow at the mean temperature of 80 C Das Diagramm zeigt die Druckverluste in m H2 O jedes Gerätetyps der Heizlüfter in Abhängigkeit von der Wasserdurchf...

Page 33: ...la batería de 3 Filas Sui diagrammi che seguono sono indicate le perdite di carico in m H2 O di ciascun modello di aerotermo Atlas in funzione della portata d acqua in kg h alla temperatura media di 80 C Water pressure drop in function of the water flow at the mean temperature of 80 C Das Diagramm zeigt die Druckverluste in m H2 O jedes Gerätetyps der Heizlüfter in Abhängigkeit von der Wasserdurch...

Page 34: ... 1030 1520 50 50 80 80 135 150 310 490 710 1000 0 21 0 21 0 25 0 25 0 38 0 48 0 90 1 55 2 50 3 40 0 10 0 10 0 13 0 13 0 25 0 25 0 55 1 00 1 50 2 30 3054041 3054041 3054043 3054043 3054045 3054046 3054001 3054000 3054005 3054006 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Motore 6 8 poli 400V Motor 6 8 poles 400V Motor 6 8 polig 400V Moteur 6 8 pôles 400V Motores 6 8 polos 400V GRANDEZZA SIZE GRÖSSE TAILLE TAMAÑO Assorbi...

Page 35: ...rcuit breakers with 3 poles protected by fuses Q2 Motor insertion power switch LEGENDE B1 Raumthermostat Q1 4 poliger Leistungsschalter mit 3 poligem Sicherungsschutz Q2 Motor Einschalter LEGENDE B1 Thermostat d ambiance relais thermique Q1 Interrupteur à quatre pôles avec 3 pôles protect par fusible Q2 Contacteur moteur TABELLES TECNIQUES TECHNISCHE TABELLEN DATOS TECNICOS ...

Page 36: ...A Absorption A Strom A Intensité absorbée A Intensidad A Potenza Power Leistung Puissance Potencia Velocità giri min Speed r p m Drehzahl U min Vitesse tr mn Velocidad rev min Codice Code Art Nr Code Código 19 Proteggere ogni motore con un salva motore adatto tarato a una corrente del valore di 1 10 1 15 volte la corrente indicata sulla targa Every motor has to be protected with a suitable protect...

Page 37: ...otection thermal relay Q1 Four poles circuit breakers with 3 poles protected by fuses Q2 Motor insertion power switch LEGENDE B1 Raumthermostat F2 Überhitzungsschutz Q1 4 poliger Leistungsschalter mit 3 poligem Sicherungsschutz Q2 Motor Einschalter LEGENDE B1 Thermostat d ambiance F2 Protection thermique relais thermique Q1 Interrupteur à quatre pôles avec 3 pôles protect par fusible Q2 Contacteur...

Page 38: ... 3021350 3021350 3021352 3021352 1 2 3 4 5 6 Motore 6 poli Motor 6 poles Motor 6 polig Moteur 6 pôles Motores 6 polos GRANDEZZA SIZE GRÖSSE TAILLE TAMAÑO Assorbimento Absorption Strom Intensité absorbée Intensidad Tensione Power Spannung Tension Tensión Capacità Capacity Leistung Capacité Capacidad Codice Code Art Nr Code Código 20 Per invertire il senso di rotazione collegare il condensatore ai m...

Page 39: ...NOTES ...

Page 40: ...te fra di loro in serie e quindi collegate agli appo siti morsetti del quadro di comando Description Wall mounted plastic case containing 1 manual switch 1 0 2 for manually selecting the unit heater fan speed 1 four pole control contactor 1 voltage free auxiliary contact used to control or lockout of external appliances Terminal block for the connection of the unit heaters motor overload devices a...

Page 41: ...térieur à un thermostat d ambiance Protection thermique moteurs Les moteurs des aérothermes Sabiana sont munis d une protection thermique intérieure TK Il est né cessaire de raccorder la protection thermique à la commande de façon à ce que l alimentation électrique de l aérotherme soit automatiquement interrompue quand la protection se déclenche Si l appareillage est utilisé pour raccorder plusieu...

Page 42: ...This device is not suitable for Ex ambient use or for the control of single phase motors LEGENDA Y Bassa velocità Alta velocità M Motore TA Termostato ambiente TK Termostato di sicurezza klixon LEGENDA Y Low speed High speed M Motor TA Room thermostat TK Safety thermostat klixon 22 BS 2S Schema elettrico BS 2S Electric connection ...

Page 43: ...cuado para su uso en estancias Ex o para el accionado de motores de tipo monofásico LEGENDE Y Min Geschwindihkeit Max Geschwindihkeit M Motor TA Raumthermostat TK Sicherheitsthermostat klixon LEGENDE Y Vitesse mini Vitesse maxi M Moteur TA Thermostat ambient TK Thermostat de securité klixon LEYENDA Y Baja velocidad Alta velocidad M Motor TA Termostato ambiente TK Termostato de seguridad klixon 22A...

Page 44: ...na TK È necessario collega re la protezione termica all appa Description Wall mounted plastic case containing 1 manual switch 1 0 2 for manually selecting the unit heater fan speed 1 room thermostat 0 40 C 1 four pole control contactor 1 voltage free auxiliary contact used to control or lockout of external appliances Terminal block for the connection of the unit heaters motor overload devices Tech...

Page 45: ...en marche les aérothermes à la vitesse sélectionnée au moyen du commutateur de vitesse Le bulbe du thermostat est placé à l extérieur du tableau Installation Vérifier que la position choisie pour le montage du tableau ne gêne pas le bon fonctionnement du thermostat d ambiance Éviter de fixer la com mande sur des murs froids dans un courant d air froid chaud ou à une hauteur anormale Protection the...

Page 46: ... tipo monofase to the control panel so that the latter automatically cuts off power to the unit heater if the overload is activated If the control panel is connected to a series of unit heaters the TK overload devices on each motor must be connected together in series and then connected to the corresponding terminals on the control panel Important This device is not suitable for Ex ambient use or ...

Page 47: ...mportant Cet appareillage ne doit pas être utilisé en environnements Ex ou pour la commande de moteurs monophasés aparato de mando de modo que el suministro de la energía eléctrica al aerotermo se interrumpa auto máticamente si interviene la pro tección Si el aparato se usa para conectar más aerotermos las pro tecciones TK de cada motor se tendrán que conectar entre si en serie y después se tendrá...

Page 48: ...legarlo elettricamente a mezzo di un apposi to connettore precablato Gli orologi Description Wall mounting plastic container complete with transparent door The front panel includes control switch timer by pass switch signal lights auxiliary protection fuse carrier timer compartment cover accessory Versions BSA B without timer BSA A with manual daily timer BSA D with digital weekly timer The basic ...

Page 49: ...actéristiques techniques Commande murale Degré de protection IP 40 Tension de service 3x400V 50Hz Tension de commande 1x230 V Courant nominal de service 9A 400 V AC3 Application Commutateur à plusieurs positions de type multifonctions pour la gestion automatique de la vitesse des aéro thermes Sabiana avec moteurs triphasés à 400V à deux vitesses Exécution Le tableau de contrôle est fourni sans hor...

Page 50: ...o Il comando e predisposto per poter essere collegato ad un termostato ambiente esterno opportunamente tarato ad un minimo valore desiderato Quando venga collegato il termostato con funzione antigelo il comando attiva l aerotermo alla bassa velocità anche se il Selettore di comando é posizionato in posizione OFF di spento daily timers and digital weekly timers are avilable Operation Control switch...

Page 51: ...on le fonctionnement nuit ou jour En utilisant des thermostats à contact en échange thermostat double la commutation automa tique vitesse minimum maximum du ventilateur est possible en utilisant le thermostat de jour ou de nuit Sélecteur de fonctions sur jour fonctionnement continue jour Sélecteur de fonctions sur nuit fonctionnement continue nuit Fonction hors gel La commande doit être reliée à u...

Page 52: ...it heater motors are fitted with internal TK thermal overload devices The thermal overload device must be connected to the control panel so that the latter automatically cuts off power to the unit heater if the overload is activated If the control panel is connected to a series of unit heaters the TK overload devices on each motor must be connected together in series and then connected to the corr...

Page 53: ...portant Cet appareillage ne doit pas être utilisé en environnements Ex ou pour la commande de moteurs monophasés Protección térmica motores Los motores de los aerotermos Sabiana están provistos de protección térmica interna TK Es necesario conectar la protección térmica al aparato de mando de modo que se interrumpa automáticamente el sumi nistro eléctrico al aerotermo el caso de intervención de la...

Page 54: ...bassa vel KH Relè ausiliario alta vel CH Télérupteur alta vel LH Voyant alta vel CL Télérupteur ligne LL Voyant ligne LM Voyant temperatura minima LEGEND Mr Brown Rs Red Ar Orange Bl Light blue Vl Violet Bn White Gr Grey Nr Black AM Orange Brown AB Orange Light blue AG Orange Grey AV Orange Violet AN Orange Black AR Orange Red BM White Brown BV White Violet BB White Blue BR White Red BN White Blac...

Page 55: ...s Rouge Ar Orange Bl Bleu foncé Vl Violet Bn Blanc Gr Gris Nr Noir AM Orange Marron AB Orange Bleu clair AG Orange Gris AV Orange Violet AN Orange Noir AR Orange Rouge BM Blanc Marron BV Blanc Violet BB Blanc Blu BR Blanc Rouge BN Blanc Noir NG Noir Gris GV Jaune Vert M Or Alimentation horloge KB Relais auxiliaire vitesse mini CB Télérupteur vitesse minimum LB Voyant vitesse minimum KH Relais auxi...

Page 56: ... C Dati tecnici Technical data Technische Daten Données techniques Datos técnicos Temperatura minima dell acqua 15 C Min water flow temperature 15 C Min Wassertemperatur 15 C Temp min de l eau à l entrée 15 C Temperatura del agua mínima 15 C Temperatura massima dell acqua 90 C Max water flow temperature 90 C Max Wassertemperatur 90 C Temp max de l eau à l entrée 90 C Temperatura del agua máxima 90...

Page 57: ...n Ineffekt 8VA Marrone Brown Fase Phase Nero Black Comando Control Blu Blue Neutro Neutral Bianco Verde White Green Contatto AUX di fine corsa max 230 V 6 1 A End of Run Auxiliary Contact max 230 V 6 1 A Rosso Red Resistenza anticondensa sempre attiva se collegata Anti condensation heater always in power On if wired MARRONE BROWN NERO BLACK BLU BLUE BIANCO WHITE VERDE GREEN ROSSO RED N L IF NOT CO...

Page 58: ...darsi di controllare il senso di rotazione vedi capitolo Collegamenti Elet trici RICAMBI per ordinazione delle parti di ricambio citare sempre il modello dell apparecchio e la descrizione del componente Only previously trained maintenance personnel is authorized to work on the appliances MOTOR the unit heaters mount closed motors with self lubricating bearings and are maintenance free HEAT EXCHANG...

Page 59: ...antir les caractéristiques techniques du projet Contrôler tous les trois mois que le paquet aileté ne présente pas d obstructions au passage de l air si nécessaire nettoyer utilisant un jet d air eau ou de vapeur a basse pression en ayant soin de protéger le moteur électrique pour éviter des dommages ELECTROVENTILATEUR pour les cas où il y ait des bruits ou des vibrations qui proviennent du ventil...

Page 60: ...elates is in conformity with the following standards or other normative document s EN 60335 1 2012 A11 2014 EN 60335 2 40 2003 A11 2004 A12 2005 A1 2006 A2 2009 A13 2012 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 3 2013 EN 50581 2012 Reg N 327 2011 L oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell Unione The obj...

Reviews: