background image

r  

Характеристики сопротивления пассивных датчиков температуры  

(Подробности на последней странице)

В целях предотвращения повреждений и неисправностей предпочтительно применение экранированных кабелей.  
Необходимо избегать параллельной прокладки с токоведущими кабелями.  
Соблюдайте предписания техники электрической безопасности! 
Установка приборов должна производиться только квалифицированным персоналом.

ВНИМАНИЕ !
Измерительный ток вследствие саморазогрева оказывает 
влияние на точность измерения термометра и по этой причине не 
должен превышать нижеприведенного значения:

Контрольные величины для измерительного тока:
Чувствительный элемент ................................................................. I 

макс.

Pt100, Pt1000  (тонкопленочный) .................................... < 0,1 - 0,3 

м

A

Ni1000 (DIN), Ni1000 TK5000 ..................................................... < 2 

м

A

NTC´s ................................................................................................. < 1 

м

A

LM 235 ................................................................................ 400  µ A … 5 

м

A

Предельные отклонения по классам:
Допуски при  0 °C:

Чувствительные элементы из платины (Pt100, Pt1000): 
DIN EN 60751, класс Б ...............................................................± 0,3 K
1 ⁄  3 DIN EN 60751, класс Б .......................................................± 0,1 K

Чувствительные элементы из никеля: 
NI1000 DIN EN 43760, класс Б................................................± 0,4 K
NI1000 1 ⁄  2 DIN EN 43760, класс Б .......................................± 0,2 K
NI1000 TK5000 ...........................................................................± 0,4 K

r  

Монтаж и подключение

Приборы следует устанавливать в обесточенном состоянии. Под-
ключение должно осуществляться исключительно к безопасно ма-
лому напряжению. Повреждения приборов вследствие несоблюде-
ния упомянутых требований не подлежат устранению по гарантии; 
ответственность производителя исключается. Установка приборов 
должна осуществляться только авторизованным персоналом. Дей-
ствительны исключительно технические данные и условия подклю-
чения, приведенные на поставляемых с приборами этикетках ⁄ та-
бличках и в руководствах по монтажу и эксплуатации. Отклонения 
от представленных в каталоге характеристик дополнительно не 
указываются, несмотря на их возможность в силу технического про-
гресса и постоянного совершенствования нашей продукции. В слу-
чае модификации приборов потребителем гарантийные обязатель-
ства теряют силу. Эксплуатация вблизи оборудования, не соответ-
ствующего нормам электромагнитной совместимости (EMV), может 
влиять на работу приборов. Недопустимо использование данного 
прибора в качестве устройства контроля ⁄ наблюдения, служащего 
для защиты людей от травм и угрозы для здоровья ⁄ жизни, а также 
в качестве аварийного выключателя устройств и машин или для 
аналогичных задач обеспечения безопасности.
Размеры корпусов и корпусных принадлежностей могут в опреде-
лённых пределах отличаться от указанных в данном руководстве.
Изменение документации не допускается.
В случае рекламаций принимаются исключительно цельные при-
боры в оригинальной упаковке.

Указания к механическому монтажу:

Монтаж должен осуществляться с учетом соответствующих, дей-
ствительных для места измерения предписаний и стандартов 
(напр., предписаний для сварочных работ). В особенности следует 
принимать во внимание:
– указания VDE ⁄ VDI (союз немецких электротехников ⁄ союз 

 немецких инженеров) к техническим измерениям температуры, 
директивы по устройствам измерения температуры

– директивы по электромагнитной совместимости  

(их следует придерживаться)

– непременно следует избегать параллельной прокладки  

токоведущих линий

– рекомендуется применять экранированную проводку; экран 

следует при этом с одной стороны монтировать к DDC ⁄ PLC.

Монтаж следует осуществлять с учетом соответствия прилагаемых 
технических параметров термометра реальным условиям эксплуа-
тации, в особенности:
– диапазона измерения
– максимально допустимого давления и скорости потока
– установочной длины, размера трубки
– допустимых колебаний, вибраций, ударов (д.б. < 0,5 g).

Внимание! В обязательном порядке следует учитывать предельные 
допустимые механические и термические нагрузки для защитных 
трубок согл. DIN 43763 либо специальных стандартов S+S !

Summary of Contents for Thermasgard ALTF 1

Page 1: ...hler incl Spannband mit passivem Ausgang G Operating Instructions Mounting Installation Surface contact temperature sensors tube contact sensors including strap with passive output F Notice d instruc...

Page 2: ...THERMASGARD ALTF1 D G F r Ma zeichnung Dimensional drawing Plan cot ALTF1...

Page 3: ...Silikon SiHF 2 x 0 25 mm abisoliert mit Aderendh lsen Isolationswiderstand 100 M bei 20 C 500 V DC zul ssige Luftfeuchte 95 r H nicht kondensierende Luft Schutzklasse III nach EN 60 730 Schutzart IP6...

Page 4: ...ratursensor in einem entsprechenden Geh use eingebettet wobei das Geh use verschieden aufgebaut sein kann z B mit einer externen F hlerh lse siehe Au entemperaturf hler ATF2 Bei den Geh usef hlern wir...

Page 5: ...r Produkte m glich Bei Ver nderungen der Ger te durch den Anwender entfallen alle Gew hrleistungs an spr che Der Betrieb in der N he von Ger ten welche nicht den EMV Richtlinien entsprechen kann zur B...

Page 6: ...eeves Insulating resistance 100 M at 20 C 500 V DC Humidity 95 r H non precipitating air Protection class III according to EN 60 730 Protection type IP65 according to EN 60 529 humidity tight stamped...

Page 7: ...ion On enclosure type sensors the temperature sensor is embedded in a respective enclosure Different designs of enclosures are available e g with an external sensor sleeve see outside temperature sens...

Page 8: ...nt of our products In case of any modifications made by the user all warranty claims are forfeited Operating this device close to other devices that do not comply with EMC directives may influence fun...

Page 9: ...silicone SiHF 2 x 0 25 mm d nud avec embouts R sistance d isolement 100 M 20 C 500 V cc Humidit d air admissible 95 h r sans condensation de l air Classe de protection III selon EN 60 730 Indice de pr...

Page 10: ...n bo tier correspondant Mais il est possible que ce bo tier soit construit diff remment par ex avec une sonde chemis e externe voir sonde de temp rature ext rieure ATF2 Dans le cas des sondes sous for...

Page 11: ...tandards ce titre applicables pour le lieu de mesure par ex des r gles de soudage etc Sont notamment consid rer Mesure technique de temp ratures selon VDE VDI directives ordonnances sur les instrument...

Page 12: ...0 TK5000 TCR 5000 1 K LG Ni1000 1101 6021 0211 110 ALTF1 LM235Z LM235Z TCR 10 K 2 73 0 C KP10 1101 6022 1211 110 ALTF1 NTC1 8K NTC 1 8 K 1101 6021 2211 110 ALTF1 NTC10K NTC 10K 1101 6021 5211 110 ALTF...

Page 13: ...EN 60 751 Pt 1000 DIN EN 60751 Ni 1000 DIN EN 43 760 TCR 6180 ppm K Ni 1000_TK5000 TCR 5000 ppm K LM235Z IC 10 K 2 73 C NTC DIN 44070 PTC KTY 0 100 C TK ATF2 FSTF RTF ATF G 10 x SS 02 r 70 C 105 C 18...

Page 14: ...1000 DIN Ni1000 TK5000 2 A NTC s 1 A LM235 400 A 5 A 0 C Pt100 Pt1000 DIN EN 60751 0 3 K 1 3 DIN EN 60751 0 1 K NI1000 DIN EN 43760 0 4 K NI1000 1 2 DIN EN 43760 0 2 K NI1000 TK5000 0 4 K r EMV VDE VD...

Page 15: ...chniques Copyright by S S Regeltechnik GmbH Nachdruck auch auszugsweise nur mit Genehmigung von S S Regeltechnik GmbH gestattet Reprints in part or in total are only permitted with the approval of S S...

Page 16: ...57 0 3431 3607 3830 110 120 146 1 1461 1760 1625 4 3552 3817 3930 120 130 149 8 1498 1833 3676 4008 130 140 153 6 1536 1909 3802 4166 140 150 157 3 1573 1987 3929 4280 150 NTC 1 8 kOhm NTC 2 2 kOhm NT...

Reviews: