S+S Regeltechnik KYMASGARD RFTM FSE Series Operating Instructions, Mounting & Installation Download Page 10

F  

Montage et mise en service

Charge de l'accumulateur d'énergie interne

Les sondes radio d'intérieur sont alimentées en energie par l'intermédiaire de la lumière ambiante, à l'aide de cellules photovoltaïques intégrées. 
La charge nécessite une intensité d'éclairage d'au moins 500 lx pendant 4 heures. L'énergie excédentaire est utilisée pour charger l'accumulateur 
d'énergie interne, ce qui permet d'assurer le fonctionnement lorsque la lumière ambiante est faible ou inexistante.  
Le capteur n'atteint sa pleine capacité de fonctionnement dans l'obscurité qu'après le chargement complet de l'accumulateur d'énergie interne. 
Ceci peut durer plusieurs jours, en fonction de l'intensité de la lumière ambiante. Le temps de fonctionnement dans l'obscurité varie en fonction 
de l'intervalle d'émission et de l'état de charge de l'accumulateur d'énergie. 
 

Utilisation d'une pile supplémentaire

En cas de mauvaises conditions de luminosité, il est possible d’insérer deux piles de type : 1,5 V R03 (AAA) dans le support de piles. Les piles 
servent de complément lorsque l’alimentation en énergie par la lumière ambiante est insuffisante. Veiller à respecter la polarité des piles ! Le 
fonctionnement sur pile est activé en plaçant l’interrupteur de la face arrière en position « B ».

Réglage de la fréquence d'émission 

La sonde radio d'intérieur émet un radiotélégramme à intervalles fixes et en cas de variation des valeurs mesurées. 
La sonde radio d'intérieur émet ses valeurs de mesure en fonction des événements :
En pressant le bouton-poussoir „Learn In“ ou la touche de présence, on déclenche un cycle de mesure, et un radiotélégramme est généré. 
La sonde radio d'intérieur émet ses valeurs de mesure en mode temporisé :
Le commutateur rotatif permet de procéder aux réglages du cycle d’émission. 
Les différents réglages possibles sont indiqués dans le tableau suivant :

 

Cycle de mesure 1s

Cycle de mesure 10 s

Cycle de mesure 100 s

Cycle d'émission:

Cycle d'émission:

Cycle d'émission:

Position 0:

 tous les 7 à 14 cycles de mesure 

Position 1:

 pour chaque cycle de mesure

Position 4:

 pour chaque cycle de mesure

Position 7:

 pour chaque cycle de mesure

Position 2:

 tous les 7 à 14 cycles de mesure

Position 5:

 tous les 7 à 14 cycles de mesure

Position 8:

 tous les 7 à 14 cycles de mesure

Position 3:

 tous les 70 à 140 cycles de mesure

Position 6:

 tous les 70 à 140 cycles de mesure

Position 9:

 tous les 70 à 140 cycles de mesure

(default)

Si une valeur de mesure varie sensiblement entre deux cycles de mesure, un radiotélégramme comportant les données actuelles est émis  
indépendamment du réglage du cycle d'émission.
Limites de variation déclenchant la transmission d'un télégramme : 
Température  >  0,2 K 
Remarque : les réglages du cycle de mesure et du cycle d'émission influent sur le temps de fonctionnement dans l'obscurité de l'appareil. 

Procédure d'apprentissage de l'émetteur 

Afin d'établir la liaison entre l'émetteur et le récepteur, et donc d'assurer la transmission correcte des données de mesure, on devra programmer 
le capteur d'intérieur pour le récepteur correspondant. Pour cela, appuyer sur le bouton-poussoir „Learn In“ sur le capteur d'intérieur et activer 
le mode d'apprentissage sur le récepteur. Le télégramme d'apprentissage comprend des informations du fabricant et des informations concernant 
le type d'appareil et son fonctionnement.
Vous trouverez d'autres informations concernant les possibilités d'apprentissage dans la documentation du récepteur. 

Portée du capteur

Plus la distance entre l'émetteur et le récepteur augmente, plus l'intensité des signaux radio diminue. En cas de visibilité directe, la portée est 
d'environ 30 m dans les passages et de 100 m dans les halls. Dans les bâtiments, la portée des signaux radio varie en fonction des matériaux de 
construction  utilisés :
Portée typique par matériau :
–  Ouvrage de maçonnerie 20 m, traversée 3 cloisons au max.
–  Plaque de plâtre ⁄ bois 30 m, traversée 5 cloisons au max.
–  Béton armé 10 m, traversée max. 1 cloison ⁄ plafond
–  Fenêtre à isolation thermique 5 m, traversée max. 1 fenêtre
Facteurs de limitation de la portée des signaux radio :
–  Montage des émetteurs ⁄ récepteurs à proximité immédiate de matériaux présentant des éléments métalliques ou d'objets métalliques.  

On devrait respecter une distance minimale de 10 cm.

–  Montage des récepteurs au sol (boîte de sol) ou près du sol
–  Humidité dans les matériaux 
–  Présence d'appareils émettant également des signaux haute fréquence, par ex. ordinateurs, équipement audio et vidéo ou  

ballast électronique pour éclairage. 
On devrait respecter une distance minimale de 50 cm.

Summary of Contents for KYMASGARD RFTM FSE Series

Page 1: ...onal room radio sensors room control units with solar cell for temperature humidity air quality VOC and motion presence Radio bus system KYMASGARD 9000 F Notice d instruction Sonde radio d ambiance mo...

Page 2: ...F r RFTM FSE RFTM LQ FSE Raumfunkf hler Room radio sensors Sonde radio d ambiance RFTM BW FSE Raumfunkf hler Room radio sensors Sonde radio d ambiance RFTM FSE ST Raumbedienger t Room control unit Mod...

Page 3: ...stellbar 1s 10 s 100 s Sendeintervall einstellbar typischerweise alle 100 Sekunden bei Messwert nderung alle ca 16 Minuten Statustelegramm Reichweite Innenbereich typischerweise 30 100 m Au enbereich...

Page 4: ...Messzyklus Stellung 5 alle 7 14 Messzyklus Stellung 8 alle 7 14 Messzyklus Stellung 3 alle 70 140 Messzyklus Stellung 6 alle 70 140 Messzyklus Stellung 9 alle 70 140 Messzyklus Sollte sich ein Messwer...

Page 5: ...VOCs aggressive Reinigungsmittel oder silikonhaltige D mpfe k nnen das Sensorelement zerst ren oder die Lebensdauer stark reduzieren Es gelten ausschlie lich die technischen Daten und Anschlussbedingu...

Page 6: ...pically every 100 seconds or at any measuring value change status telegram approximately every 16 minutes Range of coverage indoors typically 30 100 m outdoors up to 300 m Housing plastic material ABS...

Page 7: ...ion 8 every 7th to 14th measurement cycle Position 3 every 70th to 140th measurement cycle Position 6 every 70th to 140th measurement cycle Position 9 every 70th to 140th measurement cycle default Whe...

Page 8: ...ecialists Extremely high concentrations of VOCs aggressive cleaning agents or silicone containing vapours can destroy the sensor element or reduce its service life drastically The technical data and c...

Page 9: ...s Intervalle d mission r glable g n ralement toutes les 100 secondes lorsque la valeur mesur e change t l gramme d tat env toutes les 16 minutes Port e habitat port e caract ristique 30 100 m ext rie...

Page 10: ...osition 5 tous les 7 14 cycles de mesure Position 8 tous les 7 14 cycles de mesure Position 3 tous les 70 140 cycles de mesure Position 6 tous les 70 140 cycles de mesure Position 9 tous les 70 140 cy...

Page 11: ...ar du personnel qualifi Des concentrations extr mement lev es de COV de produits de nettoyage agressifs ou de vapeurs contenant du silicone peuvent d truire l l ment capteur ou r duire consid rablemen...

Page 12: ...9010 88 18 5 55 C 25 60 C 0 90 III EN 60730 IP30 EN 60529 2014 30 EU 2014 53 EU 0 100 2 0 20 80 25 C 3 0 0 40 C 0 2 25 C VOC 0 100 20 KYMASGARD RFTM FSE KYMASGARD RFTM LQ FSE VOC KYMASGARD RFTM BW FS...

Page 13: ...r 500 4 1 5 R03 AAA Learn In 1c 10 c 100 c 0 7 14 1 4 7 2 7 14 5 7 14 8 7 14 3 70 140 6 70 140 9 70 140 default 0 2 K Learn In 30 100 20 3 30 5 10 1 5 1 10 50...

Page 14: ...r ZVEI VDE VOC EMV...

Page 15: ...KYMASGARD RFTM xx FSE D G F r...

Page 16: ...ng property rights must be observed We warrant the faultless quality of our products as stated in our General Terms and Conditions Sous r serve d erreurs et de modifications techniques Toutes les info...

Reviews: