S+S Regeltechnik AERASGARD RC02 Operating Instructions, Mounting & Installation Download Page 14

r  

Указания к продуктам

– Данный прибор допускается применять только в воздухе без конденсата и вредных веществ, при отсутствии пониженного или повышенного 

давления вблизи чувствительного элемента.

–  Выход напряжения защищен от короткого замыкания.
–  Приложение завышенного напряжения к выходу напряжения выводит прибор из строя.
–  В случае загрязнения мы рекомендуем очистку и перекалибровку в заводских условиях.
– Рабочий диапазон прибора равен 10 ... 95 % относительной влажности или 0 ... 50 °C. За пределами рабочего диапазона возможны ошибочные 

измерения и повышенные отклонения.

–  С интервалом в 7 дней прибор осуществляет самокалибровку. Для обеспечения успешной самокалибровки прибор должен иметь доступ к свежему 

воздуху (с содержанием углекислого газа 300 ... 400  ppm) в течение не менее 10 минут в пределах 7-дневного интервала.

–  При эксплуатации прибора вне рабочего диапазона, указанного в спецификации, гарантийные претензии теряют силу.

В качестве Общих Коммерческих Условий имеют силу исключительно наши Условия, а также действительные «Общие условия поставки продукции  

и услуг для электрической промышленности» (ZVEI) включая дополнительную статью «Расширенное сохранение прав собственности».
Помимо этого, следует учитывать следующие положения:
–  Перед установкой и вводом в эксплуатацию следует прочитать данное руководство; должны быть учтены все приведенные в нем  указания!
–  Подключение прибора должно осуществляться исключительно к безопасно малому напряжению и в обесточенном состоянии. Во избежание 

повреждений и отказов (например, вследствие наводок) следует использовать экранированную проводку, избегать  параллельной прокладки 

токоведущих линий и учитывать предписания по электромагнитной совместимости.

–  Данный прибор следует применять только по прямому назначению, учитывая при этом  соответствующие предписания VDE (союза немецких 

электротехников), требования, действующие в Вашей стране, инструкции органов технического надзора и местных органов энергоснабжения. 

Надлежит придерживаться требований строительных норм и правил, а также техники безопасности и избегать угроз безопасности любого рода.

–  Мы не несем ответственности за ущерб и повреждения, возникающие вследствие неправильного применения наших устройств.
–  Ущерб, возникший вследствие неправильной работы прибора, не подлежит устранению по гарантии.
–  Установка приборов должна осуществляться только квалифицированным персоналом.
–  Действительны исключительно технические данные и условия подключения, приведенные в поставляемых с приборами руководствах по монтажу 

и эксплуатации. Отклонения от представленных в каталоге характеристик дополнительно не указываются, несмотря на их  возможность в силу 

технического прогресса и постоянного совершенствования нашей продукции.

–  В случае модификации приборов потребителем гарантийные обязательства теряют силу.
–  Не разрешается использование прибора в непосредственной близости от источников тепла (например, радиаторов отопления) 

 

или создаваемых ими тепловых потоков; следует в обязательном порядке избегать попадания прямых солнечных лучей или теплового   излучения 

от аналогичных источников (мощные осветительные приборы, галогенные излучатели).

–  Эксплуатация вблизи оборудования, не соответствующего нормам электромагнитной совместимости (EMV), может влиять на работу  приборов.
–  Недопустимо использование данного прибора в качестве устройства контроля  ⁄  наблюдения, служащего исключительно для защиты людей от 

травм и угрозы для здоровья  ⁄  жизни, а также в качестве аварийного выключателя устройств и машин или для аналогичных задач  обеспечения 

безопасности.

–  Размеры корпусов и корпусных принадлежностей могут в определённых пределах отличаться от указанных в данном руководстве.
–  Изменение документации не допускается.
–  В случае рекламаций принимаются исключительно цельные приборы в оригинальной упаковке.

Перед установкой и вводом в эксплуатацию следует прочитать данное руководство; должны быть учтены все приведенные в нем указания!

Схема соединения 

Параллельное подключение

Схема соединения 

Одиночное подключение

НАПРЯЖЕНИЕ ПИТАНИЯ:

В качестве защиты от неправильного подключения рабочего напряжения в 
данный вариант прибора интегрирован однополупериодный выпрямитель 

 

или диод защиты от напряжения обратной полярности. В случае приборов, 
рассчитанных на напряжение 0  – 10 В, этот встроенный выпрямитель 
 допускает также эксплуатацию при питании напряжением переменного тока. 

Выходной сигнал следует снимать измерительным прибором. Выходное 
 напряжение при этом измеряется относительно нулевого потенциала (0 В) 
входного напряжения!

Если прибор запитывается напряжением 

постоянного тока

, следует исполь-

зовать вход рабочего напряжения UB+ (для питания напряжением 15...36 В)  
и UB– ⁄ GND (в качестве корпуса)!

Если для питания нескольких приборов используется напряжение 24 В  

переменного  тока,

 необходимо следить за тем, чтобы все положительные 

входы рабочего напряжения (+) полевых устройств были соединены друг с 
другом. Это относится также ко всем отрицательным входам рабочего 
 напряжения (–) = опорного потенциала (синфазное подключение полевых 
устройств). Все выходы полевых устройств должны относиться к одному 
 потенциалу!

Подключение питающего напряжения одного из полевых устройств с неверной 
полярностью ведёт к короткому замыканию напряжения питания. Ток  короткого 
замыкания, протекающий через данное устройство, может привести к его 
 повреждению.

Следите за правильностью проводки!

Circuitry

Circuitry

0...10V

0V/GND

0...10V

0V/GND

Power supply

AC 24V~ 

0V

DC 15-36V =  GND

Circuitry

0...10V

0V/GND

V

Power supply

AC 24V~ 

0V

DC 15-36V =  GND

13

14

# 14 -4018   (wie Katalog-

2014

, ab Seite 312)

ENDFASSUNG

  |  23. 01. 2014  ⁄ PR

  

 

# 281

00 - 2014

Summary of Contents for AERASGARD RC02

Page 1: ...Installation Room CO2 sensors respectively measuring transducers self calibrating with multi range switching and active output F Notice d instruction Sonde transmetteur de CO2 d ambiance auto calibra...

Page 2: ...Dimensional drawing Enclosure FrijaII Plan cot bo tier FrijaII FrijaII Ma zeichnung Geh use Edelstahl Dimensional drawing Enclosure stainless steel Plan cot bo tier acier inox 2 14 4018 wie Katalog 20...

Page 3: ...P Schalter w hlbar 0 2000 ppm 0 5000 ppm 0 10000 ppm Ausgang CO2 0 10 V Messgenauigkeit CO2 70 ppm zzgl 5 vom Messwert Druckabh ngigkeit 1 6 kPa bezogen auf Normaldruck Langzeitstabilit t 1 EW Jahr Ga...

Page 4: ...e en des Ger tes ist ein Dauerbetrieb von mindestens 10 Minuten bei Frischluft CO2 Gehalt 300 400 ppm sicherzustellen Die manuelle Kalibrierung des Ausgangssignals auf 1 75 V 350ppm Nullpunkt wird dur...

Page 5: ...ung unserer Produkte m glich Bei Ver nderungen der Ger te durch den Anwender entfallen alle Gew hrleistungsanspr che Dieses Ger t darf nicht in der N he von W rmequellen z B Heizk rpern oder deren W r...

Page 6: ...well being and customer benefit increased comfort as well as a reduction of operating costs by energy conservation are only some of the beneficial results of employing AERASGARD RCO2 sensors TECHNICAL...

Page 7: ...ion the device needs to be supplied with fresh air CO2 content 300 400 ppm at least for 10 minutes during each 7 day period For self calibration the devices memorises device internally the CO2 con ten...

Page 8: ...tinuous improvement of our products In case of any modifications made by the user all warranty claims are forfeited This device must not be installed close to heat sources e g radiators or be exposed...

Page 9: ...des r sultats que l on peut obtenir gr ce l utilisation des sondes AERASGARD RCO2 CARACT RISTIQUES TECHNIQUES Tension d alimentation 24 V ca cc Consommation lectrique moyenne 3 VA 24 V cc Capteur cap...

Page 10: ...de carbone L talonnage manuel peut tre lanc ind pendamment de la position de l interrupteur DIP4 en actionnant le bouton poussoir capteur 2 Apr s le branchement de l appareil il faut assurer un foncti...

Page 11: ...t possibles suite au progr s technique et l am lioration continue de nos produits En cas de modifications des appareils par l utilisateur tous droits de garantie ne seront pas reconnus Cet appareil ne...

Page 12: ...00 pp 0 10000 pp CO2 0 10 B CO2 70 pp 5 1 6 1 1 5 40 C 1 0 14 1 5 2 ABS RAL 9010 98 x 106 x 32 Frija II 100 x 100 x 25 55 III EN 60 730 IP 30 EN 60 529 CE EN 61 326 A1 A2 2004 108 EC 73 23 EEC 8 36 x...

Page 13: ...501 6110 1000 000 RCO2 VA 0 2000 pp 0 10 1501 4110 1000 005 RCO2 U umschaltbar RCO2 U 0 2000 5000 10000 pp 0 10 1501 6110 1001 000 RCO2 U VA 0 2000 5000 10000 pp 0 10 1501 6110 1002 005 8 CO2 DIP 1 DI...

Page 14: ...0 10 0 UB 15 36 UB GND 24 Circuitry Circuitry 0 10V 0V GND 0 10V 0V GND Power supply AC 24V 0V DC 15 36V GND Circuitry 0 10V 0V GND V Power supply AC 24V 0V DC 15 36V GND 14 14 4018 wie Katalog 2014 a...

Page 15: ...forward and hold it Pour ouvrir le bo tier placer le tournevis 2 0 au centre de l encoche pousser vers le bas et soulever l g rement le cadre inf rieur Tirer le couvercle vers l avant et le maintenir...

Page 16: ...AERASGARD RCO2 D G F r 16 14 4018 wie Katalog 2014 ab Seite 312 ENDFASSUNG 23 01 2014 PR 28100 2014...

Reviews: