background image

F  

Généralités

–  Cet appareil ne doit être utilisé que dans un air non pollué, sans risque de condensation, sans risque de surpression ou dépression sur l’élément sensible.
–  Si l’appareil fonctionne en mode sortie en courant, il fournit un courant de sortie de 0 ... 20 mA ou 4 ... 20 mA (sélectionnable via cavalier).  

Cet appareil n’est pas un transmetteur.

–  La sortie en tension est isolée de la masse.
–  L’application d’une surtension causera la destruction de l’appareil.
–  En cas d’impuretés, il est conseillé de procéder à un nettoyage à l’usine et de l’étalonner à nouveau.
–  Le signal de qualité d’air « bon » ... « mauvais » est représenté par le signal de sortie 0 ...10 V.
–  La plage de service de l’appareil va de 10 à 95 % d’humidité relative et   ⁄  ou de 0 à 50°C.  

Le non-respect de cette plage de service entraînera des mesures erronées et des incertitudes de mesure plus élevées.

–  Le capteur chimique est d’un matériel d’usage. La durée de vie du capteur dépend du type et de la concentration des gaz nocifs.
–  Nous déclinons toute garantie dans le cas où l’appareil serait utilisé en dehors de la plage des spécifications.

Seules les CGV de la société S+S, les « Conditions générales de livraison du ZVEI pour produits et prestations de l’industrie électronique » ainsi que la 
clause complémentaire « Réserve de propriété étendue » s’appliquent à toutes les relations commerciales entre la société S+S et ses clients.

Il convient en outre de respecter les points suivants :
–  Avant de procéder à toute installation et à la mise en service, veuillez lire attentivement la présente notice et toutes les consignes qui y sont 

 précisées  !

–  Les raccordements électriques doivent être exécutés HORS TENSION. Ne branchez l’appareil que sur un réseau de très basse tension de sécurité.  

Pour éviter des endommagements  ⁄  erreurs sur l’appareil (par ex. dus à une induction de tension parasite), il est conseillé d’utiliser des câbles 
blindés, ne pas poser les câbles de sondes en parallèle avec des câbles de puissance, les directives CEM sont à respecter.

–  Cet appareil ne doit être utilisé que pour l’usage qui est indiqué en respectant les règles de sécurité correspondantes de la VDE, des Länders,  

de leurs organes de surveillance, du TÜV et des entreprises d’approvisionnement en énergie locales. L’acheteur doit respecter les dispositions 
relatives à la construction et à la sécurité et doit éviter toutes sortes de risques.

–  Nous déclinons toute responsabilité ou garantie pour les défauts et dommages résultant d’une utilisation inappropriée de cet appareil.
–  Nous déclinons toute responsabilité ou garantie au titre de tout dommage consécutif provoqué par des erreurs commises sur cet appareil.
–  L’installation des appareils doit être effectuée uniquement par un spécialiste qualifié.
–  Seules les données techniques et les conditions de raccordement indiquées sur la notice d’instruction accompagnant l’appareil sont applicables,  

des différences par rapport à la présentation dans le catalogue ne sont pas mentionnées explicitement et sont possibles suite au progrès  technique 
et à l’amélioration continue de nos produits.

–  En cas de modifications des appareils par l’utilisateur, tous droits de garantie ne seront pas reconnus.
–  Cet appareil ne doit pas être utilisé à proximité des sources de chaleur (par ex. radiateurs) ou de leurs flux de chaleur, il faut  impérativement éviter  

un ensoleillement direct ou un rayonnement thermique provenant de sources similaires (lampes très puissantes, projecteurs à halogène).

–  L’utilisation de l’appareil à proximité d’appareils qui ne sont pas conformes aux directives « CEM » pourra nuire à son mode de  fonctionnement.
–  Cet appareil ne devra pas être utilisé à des fins de surveillance qui visent uniquement à la protection des personnes contre les dangers ou les 

 blessures ni comme interrupteur d’arrêt d’urgence sur des installations ou des machines ni pour des fonctions relatives à la sécurité comparables.

–  Il est possible que les dimensions du boîtier et des accessoires du boîtier divergent légèrement des indications données dans cette notice.
–  Il est interdit de modifier la présente documentation.
–  En cas de réclamation, les appareils ne sont repris que dans leur emballage d’origine et si tous les éléments de l’appareil sont complets.

Avant de procéder à toute installation et à la mise en service, veuillez lire attentivement la présente notice et toutes les consignes qui 

y sont précisées !

Schéma de raccordement 

en parallèle

Schéma de raccordement 

individuel

TENSION  D’ALIMENTATION :

Cette variante d’appareil est dotée d’une protection contre l’inversion de 
 polarité, c’.-à.-d. elle comprend un redressement demi-onde (diode de 
redresse ment). Grâce à cette diode de redressement intégrée, les  appareils 
0 -10 V peuvent également être alimentés en courant alternatif. 

Le signal de sortie doit être prélevé avec un appareil de mesure. Ce 
 faisant, la tension de sortie est mesurée par rapport au potentiel zéro 
(O V)  de la tension d’entrée !

Si cet appareil est 

alimenté en courant continu

, il faut utiliser l’entrée  

de tension de service UB+ pour l’alimentation en 15…36 V cc et UB- ou 
GND comme câble de masse!

Si plusieurs appareils sont 

alimentés en 24 V ca

, il faut veiller à ce que  

 toutes les entrées de tension « positives » (+) des appareils de terrain 
 soient reliées entre elles de même que toutes les entrées de tension 
«  négatives  » (–) = potentiel de référence soient reliées entre elles (les 
appareils de terrain doivent être branchés en phase). Toutes les sorties 
d’appareil de terrain doivent se référer au même potentiel!

Une inversion de la polarisation de la tension d’alimentation sur un des 
appareils de terrain provoquerait un court-circuit. Le courant de court-
circuit passant par cet appareil de terrain peut endommager cet appareil. 

Veillez donc au raccordement correct des fils!

Circuitry

Circuitry

0...10V

0V/GND

0...10V

0V/GND

Power supply

AC 24V~ 

0V

DC 15-36V =  GND

Circuitry

0...10V

0V/GND

V

Power supply

AC 24V~ 

0V

DC 15-36V =  GND

Summary of Contents for AERASGARD KLQ

Page 1: ...trollers VOC respectively measuring transducers including mounting flange self calibrating with multi range switching and active switching output F Notice d instruction Sonde régulateur de qualité d air de gaine COV y compris bride de montage auto calibrant avec commutation multi gamme et sortie active tout ou rien r Руководство по монтажу и обслуживанию Датчик регулятор измерительный преобразоват...

Page 2: ...AERASGARD KLQ D G F r Maßzeichnung Dimensional drawing Plan coté Габаритный чертеж KLQ 107 64 14 8 37 8 M16x1 5 72 56 8 22 5 ø16 ø3 ø16 2 ø4 2 24 4 60 84 3 NL ...

Page 3: ...rfilter austauschbar geschraubt ist leicht zu reinigen Messbereich 0 100 Luftgüte bezogen auf Kalibriergas Mehrbereichsumschaltung über DIP Schalter wählbar VOC Sensibilität low medium high Ausgang 0 10 V 0 V saubere Luft 10 V verschmutzte Luft oder 4 20 mA über Jumper wählbar oder mit potentialfreiem Wechsler 24 V Schaltpunkt einstellbar von 0 100 des Ausgangssignals Messgenauigkeit 20 EW bezogen...

Page 4: ...flüchtigen organischen Verbin dungen und wird dadurch in Ihrer elektrischen Eigenschaft verändert Dieser Vorgang führt zu einer Verschiebung der Kennlinie Bei der Messung der Luftgüte wird der allgemeine Zustand der Luftqualität erfasst Ob die Luftqualität schlecht oder gut ist wird von jedem Menschen unterschiedlich interpretiert Verschiedene Schadstoffbelastungen und Konzentrationen beeinflussen...

Page 5: ...llung sind nicht zusätzlich aufgeführt und im Sinne des technischen Fortschritts und der stetigen Verbesserung unserer Produkte möglich Bei Veränderungen der Geräte durch den Anwender entfallen alle Gewährleistungsansprüche Dieses Gerät darf nicht in der Nähe von Wärmequellen z B Heizkörpern oder deren Wärmestrom eingesetzt werden eine direkte Sonnen einstrahlung oder Wärmeeinstrahlung durch ähnli...

Page 6: ...r filter exchangeable screwed easy to clean Measuring range 0 100 air quality referred to calibrating gas multi range switching selectable via DIP switches VOC sensibility low medium high Output 0 10 V 0 V clean air 10 V polluted air or 4 20 mA selectable via jumper or with potential free changeover contact 24 V switchpoint adjustable from 0 100 of output signal Measuring accuracy 20 of final valu...

Page 7: ...and is thereby modified in its electrical properties or exhausted This process results in a displacement of the characteristic curve Such characteristic curve displacement however amounts to less than 15 year under normal burden In measuring air quality the general condition of air quality is detected Whether air quality is good or bad is differently interpreted by each person Different pollution ...

Page 8: ...rom the catalogue representation are not explicitly mentioned and are possible in terms of technical progress and continuous improve ment of our products In case of any modifications made by the user all warranty claims are forfeited This device must not be installed close to heat sources e g radiators or be exposed to their heat flow Direct sun irradiation or heat irradiation by similar sources p...

Page 9: ...ique 3 VA à 24 V cc Capteur capteur COV oxyde métallique avec étalonnage automatique Protection de capteur filtre fritté vissé de manière interchangeable facile à nettoyer Plage de mesure 0 100 qualité d air se référant au gaz de calibrage commutation multi gamme sélectionnable par interrupteur DIP sensibilité COV faible moyenne élevée Sortie 0 10 V 0 V air propre 10 V air pollué ou 4 20 mA sélect...

Page 10: ... ses caractéristiques électriques Ce processus mène au décalage de la courbe caractéris tique Sous l effet d une contrainte normale ce décalage de la courbe caractéristique est 15 par an Lors de la mesure de la qualité de l air l état général de la qualité de l air est évalué Chaque personne interprète la qualité de l air si elle est bonne ou mauvaise selon ses propres perceptions Les diverses sub...

Page 11: ...il sont applicables des différences par rapport à la présentation dans le catalogue ne sont pas mentionnées explicitement et sont possibles suite au progrès technique et à l amélioration continue de nos produits En cas de modifications des appareils par l utilisateur tous droits de garantie ne seront pas reconnus Cet appareil ne doit pas être utilisé à proximité des sources de chaleur par ex radia...

Page 12: ...вительного элемента сменный спеченный фильтр легко очищаемый Диапазон измерения 0 100 чистоты воздуха относительно калибровочного газа переключение диапазонов измерения можно выбрать при помощи DIP переключателя VOC low medium high Выходной сигнал 0 10 B 0 B чистый воздух 10 B загрязненный воздух или 4 20 мА выбирается перемычкой или с беспотенциальным релейным выходом 24 B порог срабатывания наст...

Page 13: ...его работы Чувствительный слой вступает в реакцию со всеми жидкими органическими соединениями что ведет к изменению его электрических свойств происходит его израсходование Следствием этого процесса является смещение характеристической кривой которое тем не менее при нормальной эксплуатации не превышает 15 в год При измерении качества воздуха оценивается его общее состояние Критерии оценки хороший ...

Page 14: ... не указываются несмотря на их возможность в силу технического прогресса и постоянного совершенствования нашей продукции В случае модификации приборов потребителем гарантийные обязательства теряют силу Не разрешается использование прибора в непосредственной близости от источников тепла например радиаторов отопления или создаваемых ими тепловых потоков следует в обязательном порядке избегать попада...

Page 15: ...t by S S Regeltechnik GmbH Nachdruck auch auszugsweise nur mit Genehmigung von S S Regeltechnik GmbH gestattet Reprints in part or in total are only permitted with the approval of S S Regeltechnik GmbH La reproduction des textes même partielle est uniquement autorisée après accord de la société S S Regeltechnik GmbH Перепечатка в том числе в сокращенном виде разрешается лишь с согласия S S Regelte...

Page 16: ...AERASGARD KLQ D G F r Maßzeichnung Dimensional drawing Plan coté Габаритный чертеж ø16 70 NL 108 73 5 M16x1 5 58 20 25 M4 60 86 ø4 2 ø16 2 KLQ mit Display with display avec écran с дисплеем ...

Reviews: