background image

r  

Указания к продуктам

–  Прибор допускается применять только в воздухе без конденсата и вредных веществ, при отсутствии пониженного или повышенного давления вблизи 

чувствительного элемента.

–  В режиме токового выхода прибор генерирует выходной ток 0 ... 20 мА  или 4 ... 20 мА (диапазон выбирается перемычкой).  

Данный прибор не является трансмиттером.

–  Выход напряжения защищен от короткого замыкания.

–  Приложение завышенного напряжения выводит прибор из строя.

–  В случае загрязнений мы рекомендуем очистку и перекалибровку в заводских условиях.

–  Сигналы качества воздуха «хор.» ... «плох.» соответствуют выходному сигналу 0 ...10 В.

–  Рабочий диапазон прибора составляет 10 ... 95 % относительной влажности либо 0 ... 50 °C. 

Вне пределов рабочего диапазона возникают ошибки измерения или значительные отклонения.

–  Химический чувствительный элемент является расходным материалом. 

Долговечность чувствительного элемента зависит от типа и концентрации вредных газов.

–  При эксплуатации прибора вне рабочего диапазона, указанного в спецификации, гарантийные претензии теряют силу.

В качестве Общих Коммерческих Условий имеют силу исключительно наши Условия, а также действительные «Общие условия поставки продукции и  

услуг для электрической промышленности» (ZVEI) включая дополнительную статью «Расширенное сохранение прав собственности».
Помимо этого, следует учитывать следующие положения:

–  Перед установкой и вводом в эксплуатацию следует прочитать данное руководство; должны быть учтены все приведенные в нем  указания!

–  Подключение прибора должно осуществляться исключительно к безопасно малому напряжению и в обесточенном состоянии. 

  Во избежание повреждений и отказов (например, вследствие наводок) следует использовать экранированную проводку, избегать  параллельной 

прокладки токоведущих линий и учитывать предписания по электромагнитной совместимости.

–  Данный прибор следует применять только по прямому назначению, учитывая при этом  соответствующие предписания VDE (союза немецких 

электротехников), требования, действующие в Вашей стране, инструкции органов технического надзора и местных органов энергоснабжения. 

Надлежит придерживаться требований строительных норм и правил, а также техники безопасности и избегать угроз безопасности любого рода.

–  Мы не несем ответственности за ущерб и повреждения, возникающие вследствие неправильного применения наших устройств.

–  Ущерб, возникший вследствие неправильной работы прибора, не подлежит устранению по гарантии.

–  Установка приборов должна осуществляться только квалифицированным персоналом.

–  Действительны исключительно технические данные и условия подключения, приведенные в поставляемых с приборами руководствах по монтажу и 

эксплуатации. Отклонения от представленных в каталоге характеристик дополнительно не указываются, несмотря на их  возможность в силу 

технического прогресса и постоянного совершенствования нашей продукции.

–  В случае модификации приборов потребителем гарантийные обязательства теряют силу.

–  Не разрешается использование прибора в непосредственной близости от источников тепла (например, радиаторов отопления) или создаваемых ими 

тепловых потоков; следует в обязательном порядке избегать попадания прямых солнечных лучей или теплового   излучения от аналогичных источников 

(мощные осветительные приборы, галогенные излучатели).

–  Эксплуатация вблизи оборудования, не соответствующего нормам электромагнитной совместимости (EMV), может влиять на работу  приборов.

–  Недопустимо использование данного прибора в качестве устройства контроля  ⁄  наблюдения, служащего исключительно для защиты людей от травм и 

угрозы для здоровья  ⁄  жизни, а также в качестве аварийного выключателя устройств и машин или для аналогичных задач  обеспечения безопасности.

–  Размеры корпусов и корпусных принадлежностей могут в определённых пределах отличаться от указанных в данном руководстве.

–  Изменение документации не допускается.

–  В случае рекламаций принимаются исключительно цельные приборы в оригинальной упаковке.

Перед установкой и вводом в эксплуатацию следует прочитать данное руководство; должны быть учтены все приведенные в нем указания!

Схема соединения 

Параллельное подключение

Схема соединения 

Одиночное подключение

НАПРЯЖЕНИЕ ПИТАНИЯ:

В качестве защиты от неправильного подключения рабочего напряжения в 
данный вариант прибора интегрирован однополупериодный выпрямитель 

 

или диод защиты от напряжения обратной полярности. В случае приборов, 
рассчитанных на напряжение 0  – 10 В, этот встроенный выпрямитель 
 допускает также эксплуатацию при питании напряжением переменного тока. 

Выходной сигнал следует снимать измерительным прибором. Выходное 
 напряжение при этом измеряется относительно нулевого потенциала (0 В) 
входного напряжения!

Если прибор запитывается напряжением 

постоянного тока

, следует исполь-

зовать вход рабочего напряжения UB+ (для питания напряжением 15...36 В)  
и UB– ⁄ GND (в качестве корпуса)!

Если для питания нескольких приборов используется напряжение 24 В  

переменного тока,

 необходимо следить за тем, чтобы все положительные 

входы рабочего напряжения (+) полевых устройств были соединены друг с 
другом. Это относится также ко всем отрицательным входам рабочего 
 напряжения (–) = опорного потенциала (синфазное подключение полевых 
устройств). Все выходы полевых устройств должны относиться к одному 
 потенциалу!

Подключение питающего напряжения одного из полевых устройств с неверной 
полярностью ведёт к короткому замыканию напряжения питания. Ток  короткого 
замыкания, протекающий через данное устройство, может привести к его 
 повреждению.

Следите за правильностью проводки!

Circuitry

Circuitry

0...10V

0V/GND

0...10V

0V/GND

Power supply

AC 24V~ 

0V

DC 15-36V =  GND

Circuitry

0...10V

0V/GND

V

Power supply

AC 24V~ 

0V

DC 15-36V =  GND

Summary of Contents for 1501-3111-1000-022

Page 1: ...tructions Mounting Installation Duct air quality VOC and CO2 sensors respectively measuring transducers including mounting flange self calibrating with multi range switching and active switching outpu...

Page 2: ...AERASGARD KLQ CO2 D G F r Ma zeichnung Dimensional drawing Plan cot KLQ CO2...

Page 3: ...g te 20 EW bezogen auf das Kalibriergas Lebensdauer 60 Monate unter Normalbelastung Spannungsversorgung 24 V AC DC KOHLENDIOXID CO2 Sensor CO2 optischer zweistrahliger Sensor NDIR mit automatischer Ka...

Page 4: ...Hierbei wird ein Nullpunkt und ein Endwert und somit eine maximale Belastung festgelegt In besonderen F llen kommt es zu einer berschreitung des Messbereiches bzw einer zu hohen Grundbelastung der Ge...

Page 5: ...ng sind nicht zus tzlich aufgef hrt und im Sinne des technischen Fortschritts und der stetigen Verbesserung unserer Produkte m glich Bei Ver nderungen der Ger te durch den Anwender entfallen alle Gew...

Page 6: ...hangeover contact 24 V Measuring accuracy VOC 20 of final value referred to calibrating gas Service life 60 months under normal load conditions Power supply 24 V AC DC CARBON DIOXIDE CO2 CO2 sensor op...

Page 7: ...s specifications Here a zero point and a final value is determined and thus a maximum burden In particular cases exceeding measuring ranges or excessive basic burdens on the devices will occur outgas...

Page 8: ...om the catalogue representation are not explicitly mentioned and are possible in terms of technical progress and continuous improve ment of our products In case of any modifications made by the user a...

Page 9: ...au gaz de calibrage commutation multi gamme s lectionnable via interrupteur DIP sensibilit COV faible moyenne lev e Sortie qualit d air 0 10 V 0 V air propre 10 V air pollu ou avec inverseur libre de...

Page 10: ...nts de capteurs Lors de l talonnage le point z ro et la valeur de fin d chelle c d la contrainte maximale sont d termin s Dans des cas sp cifiques il est possible que la plage de mesure soit d pass e...

Page 11: ...applicables des diff rences par rapport la pr sentation dans le catalogue ne sont pas mentionn es explicitement et sont possibles suite au progr s technique et l am lioration continue de nos produits...

Page 12: ...2 KLQ CO2 W KLQ CO2 KLQ CO2 W 1 2 3 4 5 6 7 KLQ CO2 W min max low med high auto 2000 5000 10000 auto 1 2 34 ON 2000 5000 10000 1 2 34 ON 1 2 34 ON low med high 1 2 34 ON ATM Function switch CO2 VOC Fu...

Page 13: ...4 ON OFF VOC DIP 1 DIP 2 DIP 3 VOC LOW ON OFF OFF VOC MEDIUM OFF ON OFF VOC HIGH OFF OFF ON VOC DIP 4 OFF ON 1 VOC CO2 2x KLQ CO2 KLQ CO2 0 100 0 2000 5000 10000 pp 0 10 ATM 1501 3111 1000 022 KLQ CO2...

Page 14: ...4 20 0 10 10 95 0 50 C ZVEI VDE EMV 0 10 0 UB 15 36 UB GND 24 Circuitry Circuitry 0 10V 0V GND 0 10V 0V GND Power supply AC 24V 0V DC 15 36V GND Circuitry 0 10V 0V GND V Power supply AC 24V 0V DC 15 3...

Page 15: ...chniques Copyright by S S Regeltechnik GmbH Nachdruck auch auszugsweise nur mit Genehmigung von S S Regeltechnik GmbH gestattet Reprints in part or in total are only permitted with the approval of S S...

Page 16: ...AERASGARD KLQ CO2 D G F r...

Reviews: