S+S Regeltechnik 1202-3086-1011-200 Operating Instructions, Mounting & Installation Download Page 11

F  

Généralités

–  Cet appareil ne doit être utilisé que dans un air non pollué, sans risque de condensation, sans risque de surpression ou dépression sur l’élément sensible.
–  Veillez à ce que l’air sur le lieu de mesure soit bien mélangé, afin d’obtenir des résultats de mesure les meilleurs possibles.
–  Il faut éviter la présence de poussières et d’impuretés, puisqu’elles falsifient le résultat de mesure.  

De faibles quantités d’impuretés et de poussières déposées peuvent être éliminées par soufflage à l’air comprimé.

–  Il faut impérativement éviter de toucher le capteur d’humidité, car ceci provoquerait de graves erreurs de mesure.
–  En cas d’impuretés, il est conseillé de procéder à un nettoyage à l’usine et de l’étalonner à nouveau.
–  En aucun cas, le capteur ne doit entrer en contact avec des produits chimiques ou d’autres détergents.
–  Veillez à ce que les appareils ne soient pas exposés directement à l’eau, par ex. projections d’eau.
–  Nous déclinons toute garantie dans le cas où l’appareil serait utilisé en dehors de la plage des spécifications.

Seules les CGV de la société S+S, les « Conditions générales de livraison du ZVEI pour produits et prestations de l’industrie électronique » ainsi que la 
clause complémentaire « Réserve de propriété étendue » s’appliquent à toutes les relations commerciales entre la société S+S et ses clients.

Il convient en outre de respecter les points suivants :
–  Avant de procéder à toute installation et à la mise en service, veuillez lire attentivement la présente notice et toutes les consignes qui y sont 

 précisées  !

–  Les raccordements électriques doivent être exécutés HORS TENSION. Ne branchez l’appareil que sur un réseau de très basse tension de sécurité.  

Pour éviter des endommagements  ⁄  erreurs sur l’appareil (par ex. dus à une induction de tension parasite), il est conseillé d’utiliser des câbles 
blindés, ne pas poser les câbles de sondes en parallèle avec des câbles de puissance, les directives CEM sont à respecter.

–  Cet appareil ne doit être utilisé que pour l’usage qui est indiqué en respectant les règles de sécurité correspondantes de la VDE, des Länders,  

de leurs organes de surveillance, du TÜV et des entreprises d’approvisionnement en énergie locales. L’acheteur doit respecter les dispositions 
relatives à la construction et à la sécurité et doit éviter toutes sortes de risques.

–  Nous déclinons toute responsabilité ou garantie pour les défauts et dommages résultant d’une utilisation inappropriée de cet appareil.
–  Nous déclinons toute responsabilité ou garantie au titre de tout dommage consécutif provoqué par des erreurs commises sur cet appareil.
–  L’installation des appareils doit être effectuée uniquement par un spécialiste qualifié.
–  Seules les données techniques et les conditions de raccordement indiquées sur la notice d’instruction accompagnant l’appareil sont applicables,  

des différences par rapport à la présentation dans le catalogue ne sont pas mentionnées explicitement et sont possibles suite au progrès  technique 
et à l’amélioration continue de nos produits.

–  En cas de modifications des appareils par l’utilisateur, tous droits de garantie ne seront pas reconnus.
–  Cet appareil ne doit pas être utilisé à proximité des sources de chaleur (par ex. radiateurs) ou de leurs flux de chaleur, il faut  impérativement éviter  

un ensoleillement direct ou un rayonnement thermique provenant de sources similaires (lampes très puissantes, projecteurs à halogène).

–  L’utilisation de l’appareil à proximité d’appareils qui ne sont pas conformes aux directives « CEM » pourra nuire à son mode de  fonctionnement.
–  Cet appareil ne devra pas être utilisé à des fins de surveillance qui visent uniquement à la protection des personnes contre les dangers ou les 

 blessures ni comme interrupteur d’arrêt d’urgence sur des installations ou des machines ni pour des fonctions relatives à la sécurité comparables.

–  Il est possible que les dimensions du boîtier et des accessoires du boîtier divergent légèrement des indications données dans cette notice.
–  Il est interdit de modifier la présente documentation.
–  En cas de réclamation, les appareils ne sont repris que dans leur emballage d’origine et si tous les éléments de l’appareil sont complets.

Avant de procéder à toute installation et à la mise en service, veuillez lire attentivement la présente notice et toutes les consignes qui 

y sont précisées !

Schéma de raccordement 

en parallèle

Schéma de raccordement 

individuel

TENSION D’ALIMENTATION :

Cette variante d’appareil est dotée d’une protection contre l’inversion de 
 polarité, c.-à.-d. elle comprend un redressement demi-onde (diode de re-
dressement). Grâce à cette diode de redressement intégrée, les  appareils 
0 -10 V peuvent également être alimentés en courant alternatif. 

Le signal de sortie doit être prélevé avec un appareil de mesure. Ce 
 faisant, la tension de sortie est mesurée par rapport au potentiel zéro (O V) 
de la tension d’entrée  !

Si cet appareil est 

alimenté en courant continu

, il faut utiliser l’entrée de 

tension de service UB+ pour l’alimentation en 15…36 V cc et UB- ou GND 
comme câble de masse  !

Si plusieurs appareils sont 

alimentés en 24 V ca

, il faut veiller à ce que  

 toutes les entrées de tension «  positives  » (+) des appareils de terrain 
 soient reliées entre elles de même que toutes les entrées de tension 
«  négatives  »  (–) = potentiel de référence soient reliées entre elles (les 
appareils de terrain doivent être branchés en phase). Toutes les sorties 
d’appareil de terrain doivent se référer au même potentiel  !

Une inversion de la polarisation de la tension d’alimentation sur un des 
appareils de terrain provoquerait un court-circuit. Le courant de court-
circuit passant par cet appareil de terrain peut endommager cet appareil. 

Veillez donc au raccordement correct des fils  !

Circuitry

Circuitry

0...10V

0V/GND

0...10V

0V/GND

Power supply

AC 24V~ 

0V

DC 15-36V =  GND

Circuitry

0...10V

0V/GND

V

Power supply

AC 24V~ 

0V

DC 15-36V =  GND

Summary of Contents for 1202-3086-1011-200

Page 1: ...etigem schaltenden Ausgang G Operating Instructions Mounting Installation Room hygrostats and humidity sensors 3 electronic two step with continuous switching outputs F Notice d instruction Hygrostat...

Page 2: ...HYGRASREG RH 30 D G F r Ma zeichnung RH 30 Dimensional drawing Plan cot T K 6 0 98 98 32 6 34 6 RH 30U mit Inneneinstellung with internal setting avec r glage interne...

Page 3: ...r Befestigung auf senkrecht oder waagerecht installierten UP Dosen f r Kabeleinf hrung hinten mit Sollbruchstelle f r Kabeleinf hrung oben unten bei AP Schutzklasse III nach EN 60 730 Schutzart IP 30...

Page 4: ...on Der Schaltpunkt f r das erste Relais wird durch den Einstellregler setpoint 1 siehe Schaltbild im Bereich von 5 95 r H festgelegt Der Schaltpunkt des zweiten Relaisausganges ist im Mode 2 immer mit...

Page 5: ...icht zus tzlich aufgef hrt und im Sinne des technischen Fortschritts und der stetigen Verbesserung unserer Produkte m glich Bei Ver nderungen der Ger te durch den Anwender entfallen alle Gew hrleistun...

Page 6: ...r mounting on vertically or horizontally installed in wall flush boxes for cable entry from the back with predetermined breaking point for on wall cable entry from top bottom in case of plain on wall...

Page 7: ...ay is defined in the range of 5 95 r H by turning control knob setpoint 1 see schematic diagram The switch point for the second relay output is in mode 2 invariably defined as switch point 1 5 r H A h...

Page 8: ...tion are not explicitly mentioned and are possible in terms of technical progress and continuous improve ment of our products In case of any modifications made by the user all warranty claims are forf...

Page 9: ...bo tier 98 x 98 x 35 mm Baldur 2 Montage montage mural ou sur bo te d encastrement 55 mm partie inf rieure avec 4 trous pour fixation sur bo tes d encastrement mont es verticalement ou horizontalemen...

Page 10: ...iom tre setpoint 1 voir sch ma de raccordement dans une plage allant de 5 95 h r En mode 2 le point de commuta tion de la deuxi me sortie relais est toujours d termin comme point de commutation 1 5 h...

Page 11: ...ces par rapport la pr sentation dans le catalogue ne sont pas mentionn es explicitement et sont possibles suite au progr s technique et l am lioration continue de nos produits En cas de modifications...

Page 12: ...x 15 x 1 11 12 3 S1 11 12 2 21 22 3 S2 21 22 2 0 100 1 11 13 S1 11 13 2 21 23 S2 21 23 2 0 100 RH 30 U 1 2 3 12 11 13 22 21 23 Humidifying Relay 1 Dehumidifying Humidifying Relay 2 Dehumidifying Poten...

Page 13: ...eeded Behaviour when preset limit value is exeeded Switching back when humidity falls below preset limit value with 3 r H hysteresis 1 24 24 4 0 GND 12 A1 1 11 W1 1 13 B1 1 22 A2 2 21 W2 2 23 B2 2 1 5...

Page 14: ...r ZVEI VDE EMV 0 10 0 UB 15 36 UB GND 24 Circuitry Circuitry 0 10V 0V GND 0 10V 0V GND Power supply AC 24V 0V DC 15 36V GND Circuitry 0 10V 0V GND V Power supply AC 24V 0V DC 15 36V GND...

Page 15: ...he bottom frame slightly Pull top cover forward and hold it Pour ouvrir le bo tier placer le tournevis 2 0 au centre de l encoche pousser vers le bas et soulever l g rement le cadre inf rieur Tirer le...

Page 16: ...he relay 1 threshold value R glage de la valeur de commutation du relais1 1 Kerbe eingestellter Schaltwert 50 r H Notch set switching value 50 r H Encoche Valeur de commutation r gl e 50 h r 50 Drehri...

Reviews: