
Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste
Priorität bei der Entwicklung Ihres Handstaubsaugers.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Der Handsauger ist für das Trockensaugen im Haushalt
oder für ähnliche nicht-industrielle Anwendungen bestimmt.
Benutzen Sie das Produkt nicht für andere Aufgaben, als
die genannten bestimmungsgemäßen Verwendungen.
Der Einsatz des Produkts für Arbeiten, für die es nicht
vorgesehen ist, kann zu gefährlichen Situationen führen.
WARNUNG!
Verwenden Sie das Produkt nicht zum
Absaugen von Flüssigkeiten jeglicher Art.
SICHERHEITSWARNUNGEN FÜR
HANDSTAUBSAUGER
■
Dieses Gerät darf von Kindern ab
8
Jahren und
Personen mit verminderten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden
oder über die sichere Benutzung aufgeklärt wurden und
die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden,
die nicht beaufsichtigt werden.
■
Dieses Produkt ist ausschließlich für den Hausgebrauch
bestimmt.
■
Saugen Sie niemals Material wie z.B. heiße Kohlen,
Zigarettenkippen, Streichhölzer usw. auf.
■
Verwenden Sie das Produkt nicht ohne montierten
Staubfänger oder Filter.
■
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Produkt
auf einer Treppe benutzen.
■
Benutzen Sie das Produkt nicht, um harte Gegenstände
wie Nägel, Schrauben, Münzen usw. aufzuheben.
Dadurch können Schäden oder Verletzungen entstehen.
■
Nehmen Sie den Akku heraus, wenn das Gerät nicht
benutzt wird oder wenn Sie das Zubehör wechseln.
■
Wiederaufladbare Batterien sind vor dem Aufladen aus
dem Produkt zu entfernen.
■
Verbrauchte Akkus sind aus dem Produkt zu entfernen
und sicher zu entsorgen.
■
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, sollte
der Akku entfernt werden.
■
Die Kontakte dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
WEITERE SICHERHEITSHINWEISE ZUM AKKU
■
Um die durch einen Kurzschluss verursachte
Gefahr eines Brandes, von Verletzungen oder
Produktbeschädigungen zu vermeiden, tauchen Sie
das Werkzeug, den Wechselakku oder das Ladegerät
nicht in Flüssigkeiten ein und sorgen Sie dafür, dass
keine Flüssigkeiten in die Geräte und Akkus eindringen.
Korrodierende oder leitfähige Flüssigkeiten, wie
Salzwasser, bestimmte Chemikalien und Bleichmittel
oder Produkte, die Bleichmittel enthalten, können einen
Kurzschluss verursachen.
TRANSPORT VON LITHIUM AKKUS
Transportieren Sie den Akku gemäß Ihren örtlichen und
nationalen Bestimmungen und Regeln.
Befolgen Sie alle besonderen Anforderungen für
Verpackung und Beschriftung, wenn Sie Akkus von
Dritten transportieren lassen. Stellen Sie sicher, dass
beim Transport kein Akku in Kontakt mit anderen Akkus
oder leitenden Materialien kommt, indem Sie die freien
Anschlüsse mit Isolierband, nichtleitenden Kappen oder
Klebeband schützen. Beschädigte oder auslaufende
Akkus dürfen nicht transportiert werden. Befragen Sie Ihre
Transport
fi
rma nach weiteren Informationen.
MACHEN SIE SICH MIT IHREM PRODUKT VERTRAUT
Siehe Seite 56.
1. Auslöseknopf
2. Ein-/Ausschalter
3. Handgriff, isolierte Grifffläche
4. Akku-Aufnahmeschacht
5. Staubschüssel
6. Filterhalter
7. Filter
8. Bedienungsanleitung
9. Akkupack
10. Ladegerät
WARTUNG UND PFLEGE
■
Verwenden Sie ausschließlich Originalzubehör
und -ersatzteile. Sollte es erforderlich sein, nicht
beschriebene Komponenten zu ersetzen, wenden
Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicecenter. Alle
Reparaturen sollten in einem autorisierten Servicecenter
durchgeführt werden.
■
Vermeiden Sie beim Reinigen der Plastikteile den
Einsatz von Lösungsmitteln. Die meisten Kunststoffe
können durch im Handel erhältliche Lösungsmittel
beschädigt werden. Verwenden Sie einen sauberen
Lappen für die Reinigung von Verschmutzungen,
Karbonstaub usw.
■
Lassen Sie niemals Bremsflüssigkeiten, Benzine,
Produkte auf Erdölbasis, Rostlöser usw. mit den
Plastikteilen in Kontakt geraten. Chemikalien können
Plastik beschädigen, aufweichen oder zerstören, was zu
schweren Verletzungen führen kann.
SYMBOLE
Sicherheitswarnung
V
Spannung
Gleichstrom
Europäisches Konformitätskennzeichen
Britisches Konformitätskennzeichen
Ukrainisches Konformitätskennzeichen
EurAsian Konformitätszeichen
Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig,
bevor Sie das Gerät einschalten.
7
Übersetzung der originalanleitung
DEUTSCH
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Summary of Contents for RHV18
Page 1: ...RHV18 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL FRONT PAGE...
Page 26: ...V 26...
Page 48: ...8 56 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 V EurAsian 48...
Page 49: ...49 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL...
Page 50: ...8 56 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 V 50...
Page 51: ...51 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL...
Page 54: ...8 56 1 2 on off 3 4 5 6 7 8 9 10 V EurAsian 54...
Page 55: ...55 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL...
Page 56: ...8 9 10 4 2 5 6 7 3 1 5132004612 5131045634 56...
Page 57: ...1 1 2 1 2 57...
Page 58: ...1 1 2 1 2 1 2 3 3 5132004612 58...
Page 59: ...1 1 2 1 1 2 2 1 3 2 3 4 59...
Page 60: ...1 1 2 1 1 2 2 1 2 3 1 2 3 4 5 60 20220114v2...
Page 77: ......
Page 78: ......