38 °C.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA
ADICIONAL
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, lesion personales y
daños al producto debido a un cortocircuito, no sumerja
nunca la herramienta, el pa-quete de baterías o el
cargador en líquido ni permita que
fl
uya un
fl
uido dentro
de ellos. Los
fl
uidos corrosivos o conductivos, como el
agua de mar, ciertos productos quími-cos industriales
y blanqueadores o lejías que contienen, etc., pueden
causar un cortocircuito.
■
El rango de temperatura ambiente para la batería en
uso es de entre 0 y 40 °C.
■
El rango de temperatura ambiente para el
almacenamiento de batería es de entre 0 y 20 °C.
TRANSPORTE DE BATERÍAS DE LITIO
Transporte la batería de conformidad con las disposiciones
y las normativas locales y nacionales.
Cuando las baterías sean transportadas por un tercero,
cumpla los requisitos especiales relativos al embalaje y
etiquetado. Asegúrese de que ninguna batería entra en
contacto con otra batería o con materiales conductores
durante el transporte, proteja los conectores expuestos con
tapones o tapas aislantes no conductoras. No transporte
baterías con
fi
suras o fugas. Para más asesoramiento,
póngase en contacto con la empresa de distribución.
RIESGOS RESIDUALES
Incluso cuando se utiliza el producto según las
instrucciones, sigue siendo imposible eliminar por
completo ciertos factores de riesgo residuales. Pueden
surgir los siguientes riesgos durante el uso y el operador
debe prestar especial atención para evitar lo siguiente:
■
Lesiones causadas por el polvo
–
Use siempre protección para los ojos.
–
Use mascarillas protectoras con filtros adecuados
para los materiales con los que va a trabajar
Asegure una ventilación adecuada del lugar de
trabajo.
–
No comer, beber o fumar en el área de trabajo.
■
Lesiones causadas por el ruido y la vibración
–
Utilice dispositivos de protección para los oídos.
–
No utilice el producto durante largos periodos
de tiempo. Consulte el apartado “Reducción De
Riesgos”.
■
Riesgo de electrocución si se cortan los cables
eléctricos
–
Sujete siempre el producto por tiradores
designados. No toque las cuchillas de corte o
partes metálicas del producto.
REDUCCIÓN DEL RIESGO
Se ha informado de que las vibraciones de las herramientas
manuales pueden contribuir a una enfermedad llamada
síndrome de Raynaud en ciertos individuos. Los síntomas
pueden incluir hormigueo, entorpecimiento y decoloración
de los dedos, generalmente aparentes cuando tiene lugar
una exposición al frío. Se considera que los factores
hereditarios, exposición al frío y a la humedad, dieta,
tabaquismo y prácticas de trabajo contribuyen al desarrollo
de estos síntomas. Existen medidas que pueden ser
tomadas por el operador para reducir los efectos de
vibración:
■
Mantenga su cuerpo caliente durante el tiempo frío.
Al manipular la unidad, utilice guantes para mantener
las manos y las muñecas calientes. Hay informes
que indican que el tiempo frío es un gran factor que
contribuye al síndrome de Raynaud.
■
Después de cada período de funcionamiento, realice
ejercicios para aumentar la circulación sanguínea.
■
Haga pausas de trabajo frecuentes. Limite la cantidad
de exposición por día.
Si siente alguno de los síntomas de esta enfermedad,
interrumpa inmediatamente el uso y consulte a su médico
estos síntomas.
ADVERTENCIA
El uso prolongado de la herramienta puede provocar
o agravar lesiones. Al utilizar cualquier herramienta
durante períodos prolongados asegúrese de tomar
descansos regulares.
CONOZCA EL PRODUCTO
Consulte la página 105.
1. Led
2. Tornillo de bloqueo de la cuchilla
3. Control de la velocidad
4. Interruptor de encendido/apagado
5. Interruptor de bloqueo
6. Mango, superficie de agarre aislada
7. Cuchilla de corte de inmersión
8. Cuchilla de corte a ras
9. Patín
10. Papel de lija
11. Ranura de almacenamiento del adaptador
12. Adaptador */**
13. Llave hexagonal
14. Puerto de la batería
*Compatible con los accesorios BOSCH. BOSCH es una
marca registrada de Robert Bosch GmbH.
**Compatible con los accesorios DREMEL. DREMEL es
una marca registrada de Robert Bosch Tool Corporation.
FUNCIONAMIENTO
El producto se suministra con un adaptador adicional
para su uso con otras marcas de corte, raspado, lijado y
accesorios. Es posible darle la vuelta al adaptador para
utilizarlo con las marcas de accesorios que desee. No utilice
13
Español
|
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Summary of Contents for R18MT3
Page 45: ...43 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL...
Page 46: ...0 C 40 C 0 C 40 C 10 C 38 C 0 C 40 C 0 C 20 C Raynaud s Syndrome 105 1 2 3 4 5 6 7 8 9 44...
Page 48: ...V RU C DE AE11 B 04250 20 09 2020 109044 3 11 46...
Page 90: ...MDF 0 C 40 C 88...
Page 92: ...BOSCH BOSCH Robert Bosch GmbH DREMEL DREMEL Robert Bosch Tool Corporation P RYOBI RYOBI 90...
Page 94: ...0 C 40 C 92...
Page 96: ...RYOBI RYOBI CE V 94...
Page 97: ...95 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL...
Page 102: ...MDF on 0 C 40 C 100...
Page 104: ...Robert Bosch Tool Corporation RYOBI RYOBI CE V EurAsian 102...
Page 105: ...103 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL...
Page 106: ...104 B...
Page 107: ...105 B 1 13 12 2 7 8 3 4 14 9 10 11 6 5...
Page 108: ...106 3 2 1 20181107v3B 3 2 1 6 1 4...
Page 109: ...B B...
Page 110: ...107 B B D B D 3 B p 108 p 108...
Page 142: ...961152965 03B Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany...