background image

7 — Français

UTILISATION

  Démarrer la ponceuse et faire un réglage fin du bouton 

d’alignement jusqu’à ce que la courroie se stabilise.

AVERTISSEMENT :

Garder les mains et les doigts à l’écart de la bande abrasive en 
déplacement. Toute partie du corps qui vient en contact avec 
une bande abrasive en mouvement peut subir des blessures 
graves. Ne porter ni vêtements amples, ni bijoux pendant 
l’utilisation de la ponceuse. Ils peuvent être pris dans les pièces 
en mouvement et des objets étrangers peuvent être expulsés 
de la ponceuse en causant des blessures.

SAC À POUSSIÈRE

Voir la figure 8, page 11.

AVERTISSEMENT :

Ne pas utiliser le sac à poussière lors du ponçage du métal. 
Utiliser le sac à poussière lors du ponçage du métal crée un 
risque d’incendie, qui peut endommager l’outil et entraîner des 
blessures graves.

Fixation du sac à poussière:

  Retirer le bloc-piles.

  Faire glisser la retenue de sac à poussière sur la sortie d’air de 

la ponceuse.

Pour un fonctionnement plus efficace, vider le sac à poussière avant 
qu’il soit à moitié plein. Ceci permettra à l’air de mieux passer au 
travers du sac. Toujours vider et nettoyer soigneusement le sac 
après avoir terminé un travail de ponçage et avant de remiser la 
ponceuse.

AVERTISSEMENT :

La poussière produite lors du ponçage de revêtements de 
surface tels que le polyuréthane, l’huile de lin, etc., peut 
s’enflammer spontanément à l’intérieur du sac à poussière ou 
ailleurs et causer un incendie. Pour réduire le risque d’incendie, 

vider fréquemment le sac pendant le ponçage (toutes les 10 
à  15  minutes)  et  ne  jamais  laisser  ou  remiser  la  ponceuse 

sans avoir complètement vidé le sac. En outre, suivre les 
recommandations des fabricants de revêtements.

Pour vider le sac à poussière:

  Retirer le bloc-piles.

  Retirer le sac à poussière de la ponceuse.

  Ouvrir le sac d’aspiration.

  Secouer le sac pour le débarrasser de la poussière.

  Refermer le sac à poussière.

  Remettre le sac à poussière en place.

  NOTE :

 Il faut périodiquement retourner le sac à poussière et 

le nettoyer soigneusement.

RÉGLAGE DE LA POIGNÉE AVANT

Voir la figure 9, page 11.

 

Retirer le bloc de piles.

 

Relâcher le bouton de dégagement de poignée et déplacer la 
poignée jusqu’à ce qu’elle s’enclenche dans l’une des cinq 
positions possibles.

 

NOTE :

 Toujours s’assurer que le poignée est verrouillé en place 

à l’une des cinq positions de verrouillage.

UTILISATION DE LA PONCEUSE

Voir la figure 10, page 11.

  Assujettir la pièce à poncer pour l’immobiliser sous la 

ponceuse.

AVERTISSEMENT :

Une pièce non bloquée risque d’être projetée vers l’opérateur 
et de le blesser.

  Mettre la ponceuse en marche et laisser le moteur atteindre son 

régime maximum 

avant

 de placer la ponceuse sur la surface de 

travail.

  Abaisser lentement la ponceuse sur la pièce, avec un léger 

mouvement vers l’avant.

  Déplacer la ponceuse doucement sur la surface de travail, 

en utilisant la poignée arrière pour contrôler la ponceuse et la 
poignée avant pour guider la ponceuse.

 

NOTE : 

Laisser la ponceuse sans bouger dans un emplacement 

entraîne une surface irrégulière.

AVERTISSEMENT :

Toujours maintenir fermement la ponceuse à deux mains. Le non 
respect de cette précaution peut causer une perte de contrôle 
pouvant entraîner des blessures graves.

La ponceuse est conçu pour fournir un poids suffisant sur la bande 
abrasive. Une pression excessive entraîne ce qui suit :

  Une surface irrégulière

  Une bande abrasive encrassée

  Une usure prématurée de la bande abrasive

  Un risque de brûler le moteur

  Un alignement irrégulier de la bande abrasive

POSITIONNEMENT CORRECT DES MAINS

Voir la figure 11, page 11.

Pour faciliter l’utilisation et maintenir un bon contrôle, la ponceuse est 
munie d’une poignée à l’avant et à l’arrière. Ces poignées permettent 
une utilisation à deux mains, ce qui permet de mieux maintenir le 
contrôle, en gardant la zone de ponçage parallèle à la pièce de 
travail, et en gardant les mains à l’écart de la bande abrasive. Lors 
de l’utilisation de la ponceuse, toujours tenir la poignée avant avec 
la main gauche et la poignée arrière avec la main droite.

Summary of Contents for P450

Page 1: ...ls 4 Features 5 Assembly 5 Operation 5 8 Maintenance 9 Illustrations 10 11 Parts Ordering and Service Back page TABLE DES MATIÈRES Avertissements de sécurité générales relatives aux outils électriques 2 3 Avertissements de sécurité relatifs ponceuse 3 Symboles 4 Caractéristiques 5 Assemblage 5 Utilisation 5 8 Entretien 9 Illustrations 10 11 Commande de pièces et dépannage Page arrière ÍNDICE DE CO...

Page 2: ...sonal protective equipment Always wear eye protection Protective equipment such as dust mask non skid safety shoes hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries Prevent unintentional starting Ensure the switch is in the off position before connecting to power source and or battery pack picking up or carrying the tool Carrying power tools with your fin...

Page 3: ...e or serious injury Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87 1 when assembling parts operating the tool or performing maintenance Following this rule will reduce the risk of serious personal injury Protect your lungs Wear a face or dust mask if the operation is dusty Following this rule will reduce the risk of serious personal injury Protect your hearing Wear hea...

Page 4: ...al of batteries in ordinary trash Consult your local waste authority for information regarding available recycling and or disposal options V Volts Voltage min Minutes Time Direct Current Type or a characteristic of current no No Load Speed Rotational speed at no load min Per Minute Revolutions strokes surface speed orbits etc per minute The following signal words and meanings are intended to expla...

Page 5: ...eading to serious personal injury TURNING THE SANDER ON OFF See Figure 1 page 10 To turn the sander ON Insert the battery pack Depress the switch trigger To turn the sander OFF n Release the switch trigger LOCK ON BUTTON See Figure 1 page 10 The lock on feature allows you to lock the switch trigger in the ON position Locking the switch trigger on allows you to operate the sander for extended perio...

Page 6: ...l times Failure to do so could result in fingers getting pinched causing serious injury Raise the tension release lever NOTE If you are changing sanding belts remove the old sanding belt at this time Install the sanding belt CAUTION If the sanding belt is not a bidirectional belt ensure that the arrow inside the belt is pointing in the direction of the rotation clockwise when looking into the open...

Page 7: ...oil etc can self ignite in ther sander dust collection bag or elsewhere and cause fire To reduce the risk of fire always empty the dust bag frequently 10 15 minutes while sanding and never store or leave a sander without totally emptying its dust bag Also follow the recommendations of the coatings manufacturers To empty the dust collection bag Remove the battery pack Remove the dust collection bag...

Page 8: ...urnout Irregular sanding belt tracking PROPER HAND PLACEMENT See Figure 11 page 11 For ease of operation and maintaining proper control the sander has a front handle and a rear handle These handles allow two handed operation which aids in maintaining control keeping the sanding area level with the workpiece and keeping hands clear of the sanding belt When operating the sander always hold the front...

Page 9: ... l influence de l alcool de drogues ou de médicaments Un moment d inattention pendant l utilisation d un outil électrique peut entraîner des blessures graves Utiliser l équipement de sécurité Toujours porter une protection oculaire L équipement de sécurité tel qu un masque filtrant de chaussures de sécurité d un casque ou d une protection auditive utilisé dans des conditions appropriées réduira le...

Page 10: ...ux certifiée conforme à la norme ANSI Z87 1 lors du montage des pièces du fonctionnement de l outil ou au moment de l entretien Le respect de cette règle réduira les risques de blessures graves Protection respiratoire Porter un masque facial ou un masque antipoussière si le travail produit de la poussière Le respect de cette consigne réduira les risques de blessures graves Protection auditive Port...

Page 11: ...nementales peuvent interdire de jeter les piles dans les ordures ménagères Consulter les autorités locales compétentes pour les options de recyclage et ou l élimination V Volts Tension min Minutes Temps Courant continu Type ou caractéristique du courant no Vitesse à vide Vitesse de rotation à vide min Par minute Tours coups vitesse périphérique orbites etc par minute Les termes de mise en garde su...

Page 12: ...rrage accidentel entraînant des blessures graves MISE EN MARCHE ARRÊT DE LA PONCEUSE Voir la figure 1 page 10 Pour mettre la ponceuse en MARCHE Installer le bloc pile Appuyer sur la gâchette Pour mettre la ponceuse en ARRÊT n Relâcher la gâchette BOUTON DE VERROUILLAGE Voir la figure 1 page 10 La fonction de verrouillage permet de verrouiller la gâchette en positionMARCHE Leverrouillagedelagâchett...

Page 13: ...retirer alors l ancienne bande abrasive Installer la bande abrasive ATTENTION Si la bande abrasive n est pas bi directionnelle s assurer que la flèche à l intérieur de la bande est orientée dans le sens de rotation dans le sens des aiguilles d une montre en regardant le côté ouvert de la ponceuse Installer les bandes abrasives unidirectionnelles à l envers peut entraîner une condition dangereuse A...

Page 14: ...sac à poussière en place NOTE Il faut périodiquement retourner le sac à poussière et le nettoyer soigneusement RÉGLAGE DE LA POIGNÉE AVANT Voir la figure 9 page 11 Retirer le bloc de piles Relâcher le bouton de dégagement de poignée et déplacer la poignée jusqu à ce qu elle s enclenche dans l une des cinq positions possibles NOTE Toujours s assurer que le poignée est verrouillé en place à l une de...

Page 15: ...EMENT Cette ponceuse est conçue pour être utilisée tel qu illustré en gardant les deux mains sur l outil en tout temps afin d assurer un contrôle optimal Ne jamais faire fonctionner l outil au dessus de sa tête ou de manière contraire à la position d utilisation adéquate Le non respect de cette règle de sécurité peut entraîner des blessures graves NOTE L information au sujet de l entretien commenc...

Page 16: ...os efectos de alguna droga alcohol o medicamento Un momento de inatención al utilizar una herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales serias Use equipo de seguridad Siempre póngase protección ocular El uso de equipo de seguridad como mascarilla para el polvo calzado de seguridad casco y protección para los oídos en las circunstancias donde corresponda disminuye el riesgo de lesiones Evi...

Page 17: ...to de esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica incendio o lesión seria Siempre use protección ocular con laterales protectores con la marca de cumplimiento con la norma ANSI Z87 1 al ensamblar piezas utilizar la herramienta o llevar a cabo tareas de mantenimiento Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones corporales serias Protéjase los pulmones Use una caret...

Page 18: ...s prohíban desechar las baterías de níquel cadmio en la basura normal Consulte a las autoridades reguladoras de desechos para obtener información en relación con las alternativas de reciclado y desecho disponibles V Volts Voltaje min Minutos Tiempo Corriente continua Tipo o característica de corriente no Velocidad en vacío Velocidad de rotación en vacío min Por minuto Revoluciones carreras velocid...

Page 19: ...NCENDIDO DE LA LIJADORA Vea la figura 1 página 10 Para ENCENDER la lijadora Coloque el paquete de baterías Oprima el gatillo del interruptor Para APAGAR la lijadora n Suelte el gatillo del interruptor BOTÓN DE SEGURO DE ENCENDIDO Vea la figura 1 página 10 El seguro de encendido permite inmovilizar el gatillo del interruptor enlaposicióndeENCENDIDO Asegurandoelgatillodelinterruptor en la posición d...

Page 20: ...a la palanca de afloje de tensión NOTA Si va a poner otra banda de lija en este momento retire la banda vieja Instale la banda de lija PRECAUCIÓN Si la banda de lija no es bidireccional asegúrese de que la flecha impresa en el interior de la banda apunte en la dirección de desplazamiento hacia la derecha vista desde el lado abierto de la lijadora Si se instala en dirección inversa una banda unidir...

Page 21: ...tapolvo Vuelva a instalar el saco captapolvo NOTA Periódicamente debe voltear hacia afuera el saco captapolvo para limpiarlo completamente AJUSTE DEL MANGO DELANTERO Vea la figura 9 página 10 Retire el paquete de baterías Presione el botón de liberación del mango y mueva el mango hasta que se trabe en una de las cinco posibles posiciones NOTA Siempre asegúrese que el mango esté trabada en una de l...

Page 22: ...ebidamente ajustada los dedos podrían tocar la banda en movimiento y podrían producirse lesiones serias ADVERTENCIA La lijadora está diseñada para utilizarse como se muestra con ambas manos en la herramienta en todo momento para máximo control Nunca use la herramienta en áreas elevadas o de forma invertida de la posición de funcionamiento adecuada puede causar lesiones personales graves ADVERTENCI...

Page 23: ...entes al limpiar piezas de plástico La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados Utilice paños limpios para eliminar la suciedad el polvo el aceite la grasa etc ENTRETIEN GÉNÉRAL Éviter d utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique La plupart des matières plastiques peuvent être endommagées par divers types d...

Page 24: ...ca de afloje de tensión P450 Fig 3 Fig 4 A B C I D E J H F G G Blower exhaust hole trou de sortie d air abertura de salida del soplador H Tracking knob bouton de centrage perilla de alineación I Switch trigger gâchette gatillo del interruptor J Handlereleasebutton boutondedégagement de la poignée perilla de liberación del mango Fig 2 A Lock on button bouton de verrouillage botón del seguro de ence...

Page 25: ...ers l intérieur gírela hacia la izquierda si la banda se desplaza hacia adentro D Turn clockwise if belt runs outward tourner dans le sens horaire si la courroie se déplace vers l extérieur gírela hacia la derecha si la banda se desplaza hacia afuera Fig 6 Fig 8 Fig 7 D C A A Adjustable front handle poignée avant réglable mango delantero ajustable B Handlereleasebutton boutondedégagement de la poi...

Page 26: ...NOTES NOTAS ...

Page 27: ...NOTES NOTAS ...

Page 28: ...chase is required MODEL NUMBER _______________ SERIAL NUMBER ____________________________ Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange trouver un Centre de réparations agréé pour obtenir un soutien technique ou le Service à la clientèle Visiter www ryobitools com ou en téléphonant au 1 800 525 2579 Si des pièces ou accessoires sont manquantes ou endommagées ne pas retour...

Reviews: