background image

MANUEL d’UTiLiSATiON

NivEAU LASER cOMPAcT AvEc 

AiRGRiP

 

ELL1001

cONSERvER cE MANUEL POUR FUTURE RÉFÉRENcE

Ce niveau laser a été conçu et fabriqué conformément 

aux  strictes  normes  de  fiabilité,  simplicité  d’emploi 

et  sécurité  d’utilisation.  Correctement  entretenue,  il 

vous donnera des années de fonctionnement robuste 

et sans problème.

AvERTiSSEMENT :

 

Pour réduire les risques 

de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à 

bien comprendre le manuel d’utilisation avant 

d’utiliser ce produit. 

Merci de votre achat.

AvERTiSSEMENT :

LiRE  ET  vEiLLER  À  biEN  cOMPRENdRE 

TOUTES LES iNSTRUcTiONS. Le non respect de 

toutes les instructions ci-dessous peut entraîner 

un  choc  électrique,  un  incendie  et  /  ou  des 

blessures graves.

ATTENTiON :

L’usage  de  contrôles,  de  réglages  ou  de 

procédures  ne  figurant  pas  dans  ce  manuel 

peut  entraîner  l’exposition  à  des  rayonnements 

dangereux.

ATTENTiON :

L’usage  d’appareils  optiques  avec  ce  produit 

présenterait un danger oculaire.

Le rayonnement du guide laser utilisé sur de niveau 

est  de  classe  IIIa,  avec  des  longueurs  d’onde  de  5 

mW,  650  nm  maximum.  Ces  lasers  ne  présentent 

généralement pas un danger pour la vue, toutefois, 

regarder  directement  le  rayon  peut  causer  un 

aveuglement temporaire.

 

Éviter le contact oculaire direct avec le laser 

et ne pas projeter le rayon laser dans les yeux 

de quiconque. Cela pourrait causer des lésions 

oculaires graves.

 

Ne  pas  retirer  ou  altérer  les  autocollants 

apposés sur le produit. Cela accroîtrait le risque 

d’exposition aux rayonnements laser.

 

Ne  pas  placer  le  niveau  à  un  endroit  où 

quiconque  pourrait  regarder  directement 

dans  le  faisceau  laser,  volontairement  ou 

accidentellement.  Cela  pourrait  causer  des 

lésions oculaires graves.

 

Ne  pas  utiliser  le  niveau  laser  à  proximité 

d’enfants ou laisser des enfants l’utiliser. Cela 

pourrait causer des lésions oculaires graves.

 

 

Toujours  éteindre  le  laser  lorsqu’il  n’est  pas 

en usage. Laisser l’outil allumé accroît le risque 

que quelqu’un regarde accidentellement dans le 

faisceau laser.

 

Ne  pas  utiliser  le  niveau  laser  dans  des 

atmosphères  explosives,  par  exemple  en 

présence  de  liquides,  gaz  ou  poussières 

inflammables.

 

Toujours  s’assurer  que  le  faisceau  laser  est 

dirigé  vers  une  pièce  solide,  ne  présentant 

pas de surfaces réfléchissantes. Les matériaux 

brillants  réfléchissants  ne  sont  pas  compatibles 

avec l’utilisation du laser.

 

Manipuler le niveau laser avec précaution. Le 

traiter comme tout autre appareil optique, tel qu’un 

appareil photo ou des jumelles.

 

Éviter  d’exposer  le  laser  à  des  chocs,  des 

vibrations  continues  ou  des  températures 

extrêmement basses ou élevées. Ceci pourrait 

causer des dommages à l’outil et/ou des lésions 

oculaires graves.

 

conserver  ces  instructions.  Les  consulter 

fréquemment et les utiliser pour instruire les autres 

utilisateurs éventuels. Si cet outil est prêté, il doit 

être accompagné de ces instructions.

RÈGLES dE SÉcURiTÉ

cARAcTÉRiSTiQUES

FichE TEchNiQUE
Usage recommandé ..............................................................................................................................à l’intérieur
Longueur du rayon laser ........................................................ jusqu’à 9 m (30 pi), à l’horizontale ou à la verticale
Laser  ........................................................................................................................... classe IIIa, < 5mW, 650 nm
Alimentation électrique ......................................................................................................2 piles AAA de 1,5 volt*
Autonomie des piles ..................... 2,5 heures de fonctionnement continu sur incluses piles alcalines (ventouse)

 

1 heure de fonctionnement continu sur incluses piles alcalines (laser)

Température de fonctionnement ................................................................................. 0 ˚C à 40 ˚C (32 ˚F à 104 ˚F)
Dimensions ....................................................... 88,9 mm x 73,0 mm x 34,9 mm (3-1/2 po x 2-7/8 po x 1-3/8 po)
Précision ..................................................................................................................... ± 13 mm à 6 m (1/2 à 20 pi)

* L’utilisation de piles alcalines de haute qualité améliore sensiblement les performances du niveau à laser.

APPRENdRE À cONNAÎTRE LE 
NivEAU LASER

Voir la figure 1.

La  sécurité  d’utilisation  de  ce  produit  exige  la 

compréhension des informations apposées sur l’outil 

et contenues dans ce manuel d’utilisation, ainsi que 

la connaissance du travail à exécuter. Avant d’utiliser 

ce produit, se familiariser avec toutes ses fonctions 

et règles de sécurité.

TEchNOLOGiE dE vENTOUSE 
AiRGRiP™ 

La base aspirante du niveau laser permet de le faire 

adhérer aux surfaces lisses. La base ventouse évite 

d’endommager les murs avec des épingles, des clous 

ou du ruban adhésif. 

AidE AU MONTAGE

La ventouse AIRgrip peut être inefficace sur certaines 

surfaces. L’aide au montage permet d’utiliser le système 

de ventouse AIRgrip

 sur davantage de surfaces.

ASSEMbLAGE

dÉbALLAGE

Ce  produit  a  été  expédié  complètement  assemblé. 

Si  des  pièces  sont  manquantes  ou  endommagées, 

appeler le 1-800-525-2579.

UTiLiSATiON

iNSTALLATiON dU bLOc dE 
 bATTERiES

Voir la figure 2.

   Appuyer sur la partie striée au bas du couvercle 

des piles et retirer le couvercle du niveau laser.

  Installer les piles, en observant la polarité (+ ou –) 

à l’intérieur du compartiment des piles.

  Replacer le couvercle des piles sur le niveau à laser 

et l’y fixer.

AvERTiSSEMENT :

Lors  de  l’utilisation  du  niveau  laser  l’opérateur 

et  toutes  les  personnes  présentes  doivent 

TOUJOURS  porter  une  protection  oculaire.  NE 

JAMAIS pointer le laser en direction du visage.

MARchE/ARRÊT

Voir la figure 3.

L’interrupteur marche/arrêt se trouve sur le côté du 

niveau laser. Appuyer sur l’interrupteur pour activer (

ON

le niveau laser et la pompe à vide ; tirer l’interrupteur 

vers  le  haut  pour  désactiver  (

OFF)  l’appareil.  Après 

avoir éteint le niveau laser, toujours attendre au moins 

5 secondes avant de le rallumer.

USAGE dE LA vENTOUSE AiRgrip

Voir les figures 3 et 4.

La base aspirante du niveau laser permet de le faire 

adhérer à la plupart des surfaces lisses. 

  Placer le niveau à l’endroit où il doit être fixé et 

appuyer légèrement pour le faire adhérer. 

  Continuer à maintenir le niveau à laser contre la 

surface tout en activant (

ON).

  Lorsque la sonorité du moteur change, relâcher le 

niveau lentement.

NOTE:  Pour relâcher la dépression, éteindre le niveau 

laser. Pour une désactivation rapide, appuyer sur la 

protubérance latérale de l’appareil, à 
l’opposé  de  l’interrupteur.  Le  retrait  du  niveau  sans 

relâcher la dépression pourrait endommager l’outil.
Le  laser  s’étient  automatique  en  15  minutes  avant 

l’épuisement des piles, toutefois, le moteur reste en 

marche. Appuyer sur le commutateur marche/ arrêt 

pour éteindre le niveau et remplacer les piles.

POSiTiONNEMENT dU NivEAU LASER

Voir la figure 4.

  Placer le niveau à l’endroit où la ligne laser doit 

être projetée. 

   Faire tourner l’appareil de sorte que la lentille laser 

pointe dans la direction du faisceau souhaitée.

  Si une ligne verticale ou horizontale est nécessaire, 

ajuster  le  niveau  en  centrant  les  bulle  du  tube 

approprié sur le dessus de la tête laser.

  Allumer le laser.

USAGE dE AidE AU MONTAGE

Voir la figure 4.

Grâce l’aide au montage, le système AIRgrip du niveau 

laser peut être utilisé sur de nombreuses surfaces non 

lisses, telles que la brique, les parpaings peints, papier 

peint texturé et des murs en stuc.
NOTE:  Le système AIRgrip ne peut pas être utilisé sur 

le stuc ou les parpaings non peints.

 

Placer l’aide au montage à l’endroit ou le niveau 

laser doit être fixé. Fixer avec des punaises ou du 

ruban adhésif (non inclus).

LiSTE dE cONTRÔLE d’EXPÉdiTiON

Niveau laser

 

Aide au montage

Piles AAA (2)

 

Manuel d’utilisation

AvERTiSSEMENT :

Pour éviter des blessures graves, toujours retirer les 

piles de l’outil avant tout nettoyage ou entretien.

ENTRETiEN GÉNÉRAL

 

Avant  la  première  utilisation,  nettoyer  la  base 

AIRgrip avec un chiffon humide pour éliminer les 

résidus.

 

Remettre le niveau laser à l’intérieur.

 

Garder le niveau laser à l’abri de la poussière et 

des liquides. Nettoyer l’extérieur avec un chiffon 

humecté d’eau et de savon doux. Éviter d’utiliser 

des  solvants  pour  le  nettoyage  des  pièces  en 

plastique.  La  plupart  des  matières  plastiques 

peuvent être endommagées par divers types de 

solvants du commerce. 

AvERTiSSEMENT :

Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de 

freins, l’essence, les produits à base de pétrole, 

les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact avec 

les pièces en plastique. Les produits chimiques 

peuvent  endommager,  affaiblir  ou  détruire  le 

plastique,  ce  qui  peut  entraîner  des  blessures 

graves.

ENTRETiEN

 

Au besoin, la lentille peut être nettoyée 

SEULEMENT 

avec un chiffon doux ou un coton-tige humecté de 

produit de nettoyage pour le verre.

 

Vérifier régulièrement l’état des piles. Si le niveau 

ne  doit  pas  être  utilisé  pendant  une  période 

prolongée, retirer les piles.

 

Ne  pas  démonter  le  niveau  laser.  Cela  pourrait 

entraîner  une  exposition  dangereuse  au 

rayonnement laser.

 

Ne  pas  essayer  de  remplacer  des  pièces  de  la 

lentille.

dÉPANNAGE

Ce laser ne contient aucune pièce réparable. En cas 

de défaillance due à une usure normale au cours d’une 

période de deux ans, à compter de la date d’achat, le 

retourner, accompagné du reçu de vente pour obtenir 

un nouveu niveau gratuitement. 

ONE wORLd TEchNOLOGiES, iNc.

1428 Pearman Dairy Road

Anderson, SC 29625, États-Unis

Téléphone 1-800-525-2579

www.ryobitools.com

  Placer  le  niveau  laser  sur  de  l’adaptateur  et 

appuyer légèrement pour assurer l’étanchéité de 

la ventouse.

  Continuer à maintenir le niveau à laser contre la 

surface tout en activant (

ON) l’appareil et alors que 

l’appareil adhère à la surface.

  Lorsque la sonorité du moteur change, relâcher le 

niveau laser lentement.

ATTENTiON :

L’utilisation  de  méthodes  de  commande,  de 

réglage  ou  de  performance  autres  que  celles 

spécifiées  dans  ce  manuel  peut  entraîner  une 

exposition à des radiations dangereuses.

Pour enregistrer ce produit, accéder à notre site internet 

www.ryobitools.com. 

No. de modèle ELL1001

ZOne 

STriÉe

SUrFaCe 

POreUSe

diFFUSeUr 

laSer

aide aU 

mOnTage

COUverCle

dU PileS

arrÊT

marCHe

Ryobi

®

 est une marque déposée de Ryobi Limited utilisée sous licence.

aide aU mOnTage

TOUJOURS  ÊTRE  CONSCIENT  de 
l’emplacement du faisceau lors de l’utilisation 
du  laser.  TOUJOURS  S’ASSURER  que 
toutes les personnes se trouvant à proximité 
du  lieu  d’utilisation  soient  consciente  des 
risques présentés par un regard direct dans 
le faisceau du laser.

Fig. 1

DialAlign

Laser

90

45

45

90

45

45

R

MANUAL dEL OPERAdOR

NivEL LÁSER cOMPAcTO cON 

AiRGRiP

 

ELL1001

GUARdE ESTE MANUAL PARA FUTURAS cONSULTAS

Su  nivel  láser  ha  sido  diseñado  y  fabricado  de 

conformidad con las estrictas normas de Ryobi para 

brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el 

operador. Con el debido cuidado, le brindará muchos 

años de sólido y eficiente funcionamiento.

AdvERTENciA:

 

Para  reducir  el  riesgo  de 

lesiones, el usuario debe leer y comprender 

el  manual  del  operador  antes  de  usar  este 

producto. 

Le agradecemos su compra.

AdvERTENciA:

LEA  y  cOMPRENdA  TOdAS  LAS  iNSTRUc-

ciONES. El incumplimiento de las instrucciones 

señaladas abajo puede causar descargas eléctri-

cas, incendios y lesiones corporales serias.

PREcAUciÓN:

Todo  control,  ajuste  o  procedimiento  diferente 

de  los  especificados  aquí,  puede  causar  una 

exposición peligrosa a la radiación.

PREcAUciÓN:

El  empleo  de  un  instrumento  óptico  con  este 

producto  puede  aumentar  el  peligro  de  dañar 

los ojos.

La radiación de la guía láser empleada en este nivel 

láser es de Clase IIIa, con una potencia máxima de 

5 mW, y una longitud de onda de 650 nm. Estos rayos 

láser normalmente no presentan ningún peligro óptico, 

aunque ver directamente el rayo puede causar ceguera 

momentánea.

 

Evite  toda  exposición  directa  de  los  ojos 

al  utilizar  el  láser  y  no  dirija  el  rayo  láser 

directamente  a  los  ojos  de  otras  personas. 

Pueden producirse lesiones oculares serias.

 

No  desprenda  ni  borre  la  inscripción  de  las 

etiquetas  del  producto.  Si  se  desprenden  las 

etiquetas  del  producto  se  aumenta  el  riesgo  de 

exposición a la radiación láser.

 

No coloque el nivel láser en ninguna posición en 

la cual pueda causar que alguna persona vea de 

frente el rayo láser, ya sea con o sin intención. 

Pueden producirse lesiones oculares.

 

No  utilice  el  nivel  láser  donde  haya  niños  ni 

permita  que  ningún  niño  utilice  esta  unidad. 

Pueden producirse lesiones oculares.

 

 

Siempre  apague  el  nivel  láser  cuando  nadie 

esté  usándolo.  Si  se  deja  encendida  la  unidad 

se  aumenta  el  riesgo  de  que  alguien  vea 

desprevenidamente de frente el rayo láser.

 

No utilice el nivel láser en áreas con peligro de 

combustión, como las existentes alrededor de 

líquidos, gases y polvos inflamables.

 

Siempre asegúrese de que el rayo láser esté 

apuntando  a  una  superficie  no  reflejante.  La 

chapa  metálica  o  materiales  brillantes  similares 

no son apropiados para usar el rayo láser.

 

Maneje con cuidado el nivel láser. Trátelo como 

trataría  cualquier  dispositivo  óptico,  como  una 

cámara o unos binoculares.

 

Evite  exponer  el  nivel  láser  a  impactos, 

vibraciones continuas o temperaturas altas o 

bajas extremas. Pueden producirse daños a la 

herramienta y serias lesiones corporales.

 

Guarde  estas  instrucciones.  Consúltelas  con 

frecuencia  y  empléelas  para  instruir  a  otras 

personas que puedan utilizar este nivel láser. Si 

presta a alguien este nivel láser, facilítele también 

las instrucciones.

REGLAS dE SEGURidAd

cARAcTERÍSTicAS

ESPEciFicAciONES dEL PROdUcTO
Uso recomendado .............................................................................................................................. En el interior
Longitud de la línea láser .................................................................... Hasta 9,1 m (30 pies), horizontal o vertical
Láser  ........................................................................................................................... Clase IIIa, < 5 mW, 650 nm
Suministro de corriente ...................................................................................................2 pilas AAA de 1,5 Volts*
Duración de las pilas ......................................2,5 horas de uso continuo con las pilas alcalinas incluidas (vacío)

 

1 hora de uso continuo con las

 

pilas alcalinas incluidas (láser)

Temperatura de funcionamiento...............................................................................De 0 ˚C a 40 ˚C (32˚F a 104˚F)
Dimensiones ..........................................88,9 mm x 73,0 mm x 34,9 mm (3-1/2 pulg. x 2-7/8 pulg. x 1-3/8 pulg.)
Precisión ......................................................................................................... ± 13 mm (1/2 pulg.) a 6 m (20 pies)

* El rendimiento del nivel de láser mejora mucho si se utilizan pilas alcalinas de máxima calidad.

FAMiLiARÍcESE cON EL NivEL LÁSER

Vea la figura 1.

Para  usar  este  producto  con  la  debida  seguridad 

se  debe  comprender  la  información  indicada  en  la 

herramienta  misma  y  en  este  manual,  y  se  debe 

comprender  también  el  trabajo  que  intenta  realizar. 

Antes de usar este producto, familiarícese con todas 

las  características  de  funcionamiento  y  normas  de 

seguridad del mismo.

TEcNOLOGÍA dE vAcÍO AiRGRiP

 

En  el  nivel  láser  se  emplea  una  base  de  vacío  que 

puede adherirse a superficies lisas. Con el sello de 

vacío se evita dañar las paredes con clavos, chinches 

o cinta adhesiva. 

AyUdA dE MONTAJE

Es posible que la base de vacío AIRgrip no sea efectiva 

en  algunas  superficies.  Utilice  la  ayuda  de  montaje 

para incrementar el número de superficies en las que 

se puede utilizar la base de vacío AIRgrip.

ARMAdO

dESEMPAQUETAdO

Embarcamos este producto completamente armado. Si 

hay piezas dañadas o faltantes, le suplicamos llamar al 

1-800-525-2579, donde le brindaremos asistencia.

FUNciONAMiENTO

iNSTALAciÓN dE LAS PiLAS

Vea la figura 2.

   Presione el área estriada ubicada al fondo de la 

cubierta de las pilas y quite la cubierta del nivel 

de láser.

   Instale las pilas de la forma indicada por las marcas 

de  polaridad  (+  o  –)  situadas  en  el  interior  del 

compartimiento de las mismas.

   Coloque de nuevo la cubierta de las pilas en el 

nivel de láser y asegúrela.

AdvERTENciA: 

Al encender el nivel láser, SIEMPRE protéjase los 

ojos, y los de los circunstantes. NUNCA apunte el 

rayo láser a la cara de nadie, incluida la suya.

ENcENdidO y APAGAdO dE LA 
UNidAd

Vea la figura 3.

El interruptor de encendido está situado en un lado 

del  nivel  de  láser.  Presionando  el  interruptor  hacia 

abajo, se ENCENDERÁ el nivel de láser y se activará 

la bomba de vacío; presionando el interruptor hacia 

arriba,  se  APAGARÁ  la  unidad.  Siempre  espere  5 

segundos por lo menos después de apagar y volver 

a encender el nivel láser.

USO dEL MEcANiSMO dE vAcÍO 
AiRGRiP

Vea las figuras 3 y 4.

La tecnología de adherencia por vacío del nivel láser 

permite  adherirlo  a  la  mayoría  de  las  superficies 

lisas.

 

  Coloque el nivel láser en la superficie donde desee 

adherirlo y presiónelo levemente para formar un 

sello. 

  Continúe  sosteniendo  el  nivel  láser  contra  la 

superficie  mientras  oprime  el  interruptor  de 

encendido.

  Cuando oiga un cambio en el sonido del motor, 

suelte el nivel láser lentamente.

NOTA: Para soltar el sello de vacío, apague el nivel 

láser.  Si  desea  soltar  con  mayor  rapidez,  oprima  el 

resalte  situado  a  un  lado  de  la  unidad  opuesto  al 

interruptor de alimentación. Si se arranca de la pared 

el  nivel  láser  sin  soltar  el  vacío,  podría  dañarse  la 

unidad.
El láser se apaga automáticamente 15 minutos antes 

del  agotamiento  total  de  las  pilas,  pero  el  motor 

permanece  encendido.  Oprima  el  interruptor  de 

encendido  para  apagar  la  unidad,  y  reemplace  las 

pilas.

cOLOcAciÓN dEL NivEL LÁSER

Vea la figura 4.

  Coloque el nivel en el área donde desee proyectar 

la línea láser. 

   Gire la unidad para que la lente del láser apunte en 

la dirección en la que usted quiera que se proyecte 

la línea.

  Para una línea vertical, o una horizontal a nivel, 

nivele  la  herramienta  centrando  la  burbuja  del 

ampolleta apropiado situado en la parte superior 

de la cabeza del láser.

  Encienda el láser.

USO dEL AyUdA dE MONTAJE

Vea la figura 4.

Con la ayuda de montaje utilizarse la base de vacío 

AIRgrip  del  nivel  láser  para  colocar  la  unidad  en 

numerosas  superficies  no  lisas,  como  el  ladrillo,  el 

bloque de hormigón de escoria pintado, papel tapiz 

texturizado, y paredes de estuco.

LiSTA dE EMPAQUETAdO

Nivel láser

 

Ayuda de montaje

Pilas AAA (2) 

Manual del operador

AdvERTENciA:

Para  evitar  lesiones  corporales  serias,  siempre 

retire las pilas de la herramienta al limpiarla o darle 

mantenimiento.

MANTENiMiENTO GENERAL

 

Antes del uso inicial de la unidad, limpie la base 

de vacío AIRgrip con un paño húmedo para elimi-

nar toda materia extraña que pueda haber en la 

misma.

 

Guarde el nivel láser en el interior.

 

Mantenga el nivel láser limpio de polvo y líquidos. 

Para limpiar la parte exterior de la unidad, utilice 

jabón suave y un paño húmedo. Evite el empleo 

de solventes al limpiar piezas de plástico. La may-

oría de los plásticos son susceptibles a diferentes 

tipos de solventes comerciales y pueden resultar 

dañados. 

AdvERTENciA:

No permita en ningún momento que fluidos para 

frenos,  gasolina,  productos  a  base  de  petróleo, 

aceites penetrantes, etc., lleguen a tocar las pie-

zas de plástico. Las sustancias químicas pueden 

dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual a su 

vez puede producir lesiones corporales serias.

MANTENiMiENTO

 

Para  limpiar  la  lente  del  láser,  si  es  necesario, 

SÓLO  utilice  un  paño  suave  o  un  hisopillo  de 

algodón humedecido con líquido limpiador para 

vidrio.

 

Revise periódicamente las pilas para evitar la dete-

rioración de la unidad. Si no va a utilizar el nivel 

láser durante un período de tiempo prolongado, 

retire las pilas del mismo.

 

No desarme el nivel láser. Esto podría causar una 

exposición a la radiación peligrosa del láser.

 

No intente cambiar ninguna pieza de la lente.

SERviciO

Este nivel láser no tiene piezas a las que pueda darse 

servicio. Si la unidad falla debido al desgaste normal 

en menos de dos años a partir de la fecha de compra, 

devuélvala junto con el recibo original para que se la 

reemplacen sin costo alguno.

ONE wORLd TEchNOLOGiES, iNc.

1428 Pearman Dairy Road
Anderson, SC 29625, USA

Tel.: 1-800-525-2579

www.ryobitools.com

Le suplicamos visitar nuestro sitio web,  

www.ryobitools.com, para registrar su producto.

Número de modelo ELL1001

PilaS

SUPerFiCie 

POrOSa

CaBeZa 

del 

láSer

lenTe del 

láSer

ayUda de 

mOnTaJe

TaPa de la 

lenTe del 

PilaS

aPagadO

levanTe Para 

liBerar  

la SUCCiÓn

Ryobi

®

 es una marca comercial registrada de Ryobi Limited y es empleada mediante autorización.

SIEMPRE TENGA PRESENTE la ubicación 
de donde se emite el rayo láser al utilizar el 
nivel. SIEMPRE ASEGÚRESE de explicar 
a todo circunstante en las proximidades 
donde  esté  usándose  la  unidad  de  los 
peligros  de  observar  de  frente  el  rayo 
láser.

NOTA: La base de vacío AIRgrip no puede utilizarse 

en estuco ni en bloque de hormigón de escoria sin 

pintar.

  Coloque  la  ayuda  de  montaje  en  la  superficie 

donde desee fijar el nivel láser. Asegure la unidad 

con pasadores o con cinta (no se proporciona).

  Coloque el nivel láser contra la ayuda de montaje, 

sobre las líneas punteadas, y oprímalo levemente 

para formar el sello. 

  Continúe sosteniendo el nivel de láser contra la 

superficie  mientras  ENCIENDE  la  unidad  y  ésta 

está adherida a la superficie.

  Cuando oiga un cambio en el sonido del motor, 

suelte el nivel láser lentamente.

ATENciON:

El  uso  de  controles,  ajustes  o  procedimientos 

diferentes  a  aquellos  especificados  en  este 

manual puede resultar en exposición a radiación 

peligrosa.

Fig. 1

DialAlign

Laser

90

45

45

90

45

45

R

ayUda de mOnTaJe

TÊTe 

laSer

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

relever POUr 

 diSSiPer la 

SUCCiOn

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

PileS

área 

 eSTriada

enCendidO

Reviews: