14
| Italiano
DOOHGLWDVLYHUL¿FDQRGLVROLWRTXDQGRFLVLHVSRQHDOIUHGGR
Fattori ereditari, esposizione a freddo e umidità, una dieta
scorretta, fumo e condizioni di lavoro non sicure potranno
contribuire allo sviluppo di questi sintomi. é possibile
prendere delle precauzioni per ridurre le vibrazioni:
Ŷ
Tenere il corpo al caldo a basse temperature. Quando
si utilizza l'utensile, indossare guanti e tenere le mani
e i polsi caldi. Le basse temperature contribuiscono a
causare la Sindrome di Raynaud.
Ŷ
Dopo aver utilizzato l’utensile per un certo periodo, fare
degli esercizi per stimolare la circolazione del sangue.
Ŷ
Fare spesso delle pause. Limitare la quantità di
esposizione giornaliera.
Nel caso in cui si provino i sintomi di questa condizione,
interrompere immediatamente l’utilizzo dell’utensile e
consultare un dottore.
AVVERTENZE
L'utilizzo prolungato dell'utensile potrà causare o
aggravare lesioni già esistenti. Quando si utilizza questo
utensile per periodi di tempo prolungati, assicurarsi di
fare sempre delle pause regolari.
FAMILIARIZZARE CON IL PRODOTTO
Vedere a pagina 81.
1. Mandrino auto-caricante
2. LED a tre raggi
3. Selezionatore di direzione rotazione
4. Grilletto interruttore della velocità variabile
5. Alloggiamento punte
6. Punta singola
7. Porta batterie
8. Tasto di selezione modalità
9. Bassa velocità
10. Velocità media
11. Alta velocià
12. Modalità DECKDRIVE
13. Impugnatura con superficie isolata antiscivolo
SELEZIONE MODALITÀ
Controllo elettronico della velocità. Premere il tasto di
selezione modalità per scegliere la modalità adatta al
lavoro da svolgere.
La variazione della velocità di rotazione condiziona anche
la forza di torsione. Per viti piccole, utilizzare la velocità 1.
Per un miglior controllo con viti di media dimensione,
utilizzare la velocità 2. Per massima velocità e potenza
quando si utilizzano viti grandi, utilizzare la velocità 3.
DECKDRIVE è una modalità programmata con un
SUR¿ORDGDWWRDGDYYLWDUHQHOOHJQRPRUELGRFRPHSHUOD
costruzione di deck o patii esterni. L’utensile ha un avvio
PRUELGR SHU DEERFFDUH OD ¿OHWWDWXUD GHOOD YLWH TXLQGL
O¶DYYLWDWRUH DFFHOHUD ¿QR D UDJJLXQJHUH OD SLHQD YHORFLWj
prima di rallentare nuovamente quando la vite è quasi
entrata completamente, così da permettere all’operatore di
regolare la profondità dell’avvitatura con precisione.
4XHVWR SUR¿OR q RWWLPL]]DWR SHU LQVHULUH YLWL GL [
PPLQDVVLGLOHJQRPRUELGRSHUSDWLLGHFNHWUDYLLQSLQR
impregnato senza foro di guida.
MANUTENZIONE
AVVERTENZE
Questo prodotto non dovrà mai essere collegato
all'alimentazione mentre si montano le sue parti, svolgono
regolazioni, operazioni di pulizia e manutenzione o
quando il prodotto non viene utilizzato. Scollegando il
prodotto dall'alimentazione se ne previene l'avviamento
accidentale che potrebbe causare lesioni gravi.
AVVERTENZE
Durante le operazioni di manutenzione, utilizzare solo le
parti di ricambio, gli accessori e le parti di collegamento
della ditta produttrice originale. Utilizzare parti di
ricambio diverse potrebbe causare rischi o danneggiare
il prodotto.
Ŷ
Evitare di utilizzare solventi quando si puliscono le parti
in plastica. La maggior parte dei materiali plastici rischia
di essere danneggiata dall’uso dei solventi disponibili in
commercio. Utilizzare un panno pulito per rimuovere lo
sporco, la polvere, ecc.
AVVERTENZE
Non lasciare che liquidi per freni, benzina, prodotti a
base di petrolio, oli penetranti, ecc, entrino in contatto
con le parti in plastica. Le sostanze chimiche potranno
danneggiare, indebolire o distruggere la plastica, il che
potrà risultare in gravi lesioni personali.
AVVERTENZE
3HUPDJJLURHVLFXUH]]DHDI¿GDELOLWjWXWWHOHULSDUD]LRQL
dovranno essere svolte da un centro servizi autorizzato.
Ŷ
Indossare sempre occhiali di sicurezza o occhiali di
sicurezza con schermi laterali durante le operazioni
con l’elettroutensile o quando si aspira della polvere.
Nel caso in cui si preveda che le operazioni di lavoro
causeranno polvere, indossare sempre una maschera
anti-polvere.
LUBRIFICAZIONE
7XWWL L FXVFLQHWWL LQ TXHVWR SURGRWWR VRQR VWDWL OXEUL¿FDWL
FRQXQDTXDQWLWjGLOXEUL¿FDQWHDGDOWRLQGLFHGLYLVFRVLWj
per tutta la durata del prodotto nelle normali condizioni
di funzionamento. Di conseguenza, non è necessario
HIIHWWXDUHDOFXQDOXEUL¿FD]LRQHVXSSOHPHQWDUH
TUTELA DELL’AMBIENTE
Riciclare le materie prime anziché gettarle
WUD L UL¿XWL GRPHVWLFL 3HU WXWHODUH O¶DPELHQWH
l’apparecchio, gli accessori e gli imballaggi
devono essere smaltiti separatamente.
Summary of Contents for 466624
Page 36: ...34 _ 40 C 40 C 40 C 20 C...
Page 38: ...36 _ 58 V min 1...
Page 70: ...68 _ 5 9...
Page 72: ...70 _ 3 XU VLDQ V min 1...
Page 73: ...71 _ EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL 40 C...
Page 74: ...72 _ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 5 9 13 5 9 Y...
Page 75: ...73 _ EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL V min 1...
Page 79: ...77 _ EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL C...
Page 80: ...78 _ 5D QDXG 5D QDXG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 5 9 13 5 9 PP...
Page 82: ...80...
Page 83: ...2 1 9 8 10 11 12 5 6 3 4 13 7 81...
Page 84: ...20190611v4 1 4 5 82...
Page 85: ...3 2 83...
Page 116: ...961075508 01 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany...