background image

56

KROPENIE

Striekanie vodou niektoré látky poznačí. Otestujte to na skrytej časti látky.

25 Zdvihnite žehličku z látky.
26 Namierte trysku kropenia na látku.
27 Stlačte tlačidlo 

*

.

28 Možno ho budete musieť stlačiť 2 až 3-krát, aby ste vodu napumpovali cez systém.

IMPULZ PARY

29 Ak chcete použiť paru, teplota musí byť nastavená na 

S

 alebo vyššiu.  

30 Zdvihnite žehličku z látky.
31 Stlačte tlačidlo 

~

.

32 Možno ho budete musieť stlačiť 2 až 3-krát, aby ste vodu napumpovali cez systém.
33 Medzi jednotlivými stlačeniami nechajte uplynúť 4 sekundy, aby sa mohla para nahromadiť.

SUCHÉ ŽEHLENIE

Ak sa chystáte žehliť nasucho 20 a viac minút, vyprázdnite najskôr nádržku, aby ste zabránili 

spontánnym vystreknutiam pary. 

34 Regulátor pary nastavte na 

S

.

35 Počkajte, kým kontrolka termostatu zhasne, potom začnite žehliť.

VERTIKÁLNE NAPAROVANIE

36 Odstráňte záhyby na visiacich šatách, visiacich záclonách a na bytovom textile.
37 Presvedčte sa, či je za látkou dostatočné vetranie, inak sa môže vlhkosť nahromadiť a 

spôsobiť pleseň.

38 Presvedčte sa, či sa za látkou nenachádza niečo, čo by mohla para poškodiť.
39 Skontrolujte, či sú vrecká, záložky a manžety prázdne.

40 Regulátor teploty nastavte na 

max

. Regulátor pary nastavte na 

S

.

41 Zdvihnite žehličku z látky.
42 Stlačte tlačidlo 

~

.

43 Možno ho budete musieť stlačiť 2 až 3-krát, aby ste vodu napumpovali cez systém.
44 Medzi jednotlivými stlačeniami nechajte uplynúť 4 sekundy, aby sa mohla para nahromadiť.

PO POUŽITÍ

45 Regulátor teploty nastavte na 

. Regulátor pary nastavte na 

S

.

46 Prístroj vytiahnite zo zásuvky.
47 Otvorte kryt plniaceho otvoru.
48 Podržte ho nad drezom, prevráťte naopak a vypusťte vodu z nádržky cez plniaci otvor.
49 Zatvorte kryt plniaceho otvoru.

50 Žehličku postavte na pätu.
51 Nechajte ju úplne vychladnúť.
52 Utrite vyliatu vodu.
53 Vonkajší povrch spotrebiča vyčistite vlhkou handričkou.
54 Škvrny na žehliacej ploche odstráňte s trochou octu.
55 Žehličku skladujte na päte, aby ste zabránili korózii a poškodeniu žehliacej plochy.

SAMOČISTENIE

56 Na zabránenie tvorby vodného kameňa používajte funkciu samočistenie aspoň raz mesačne 

v oblastiach s normálnou vodou, častejšie v oblastiach s tvrdou vodou.

Výrobky vrátené v rámci záruky s poruchami spôsobenými vodným kameňom budú 

opravené za poplatok.

57 Budete potrebovať lavór alebo veľkú misu na zachytenie vody vychádzajúcej zo žehliacej 

plochy.

58 Naplňte nádržku po značku max.
59 Regulátor teploty nastavte na 

max

. Regulátor pary nastavte na 

S

.

Summary of Contents for Supreme Steam Ultra

Page 1: ... instrucciones 22 instruções 26 brugsanvisning 30 bruksanvisning Svenska 34 bruksanvisning Norsk 38 käyttöohjeet 42 инструкции Русский 46 pokyny Čeština 50 pokyny Slovenčina 54 instrukcja 58 upute 62 navodila 66 οδηγίες 70 utasítások 74 talimatlar 78 instrucţiuni 82 инструкции Български 86 93 ...

Page 2: ...ess they are older than 8 and supervised Keep the appliance and cable out of reach of children under 8 years 2 Use the iron or set it on its heel on a stable level heat resistant surface preferably an ironing board 3 Don t leave the iron unattended while plugged in or while it s standing on the ironing board 4 Unplug the iron before filling before cleaning and after use 5 Don t operate the applian...

Page 3: ...gs are lost during auto shut off C PREPARATION 1 Check for textile care symbols ijkl 2 Iron fabrics needing low temperatures j first then those that need medium temperatures k and finish with those needing high temperatures l X FILLING 3 The iron may be used with tap water but if you live in a hard water area you should use distilled water not chemically descaled water 4 If you buy distilled water...

Page 4: ...u may have to press it 2 or 3 times to pump water through the system i SHOT OF STEAM 29 If you intend to use steam the temperature setting must be S or higher 30 Lift the iron off the fabric 31 Press the button 32 You may have to press it 2 or 3 times to pump water through the system 33 Leave 4 seconds between shots to let the steam build up n DRY IRONING If you re going to be dry ironing for 20 m...

Page 5: ...o catch the water coming out of the soleplate 58 Fill the reservoir to the max mark 59 Set the temperature control to max Set the steam control to S 60 Sit the iron on its heel 61 Put the plug into the power socket 62 Wait till the light goes off 63 Hold the iron over the basin or bowl with the soleplate down 64 Press the C button and keep it pressed in 65 Gently move the iron to and fro Keep clea...

Page 6: ...m besten einem Bügelbrett 3 Lassen Sie das Bügeleisen nicht unbeaufsichtigt während es angeschlossen ist oder während es auf dem Bügelbrett steht 4 Ziehen Sie den Stecker beim Befüllen Reinigen und nach dem Gebrauch 5 Verwenden Sie das Gerät nicht wenn es heruntergefallen oder beschädigt ist Fehlfunktionen zeigt oder ausläuft 6 Weist das Kabel Beschädigungen auf muss es vom Hersteller einer Wartun...

Page 7: ...er verwenden nicht chemisch destilliertes Wasser 4 Wenn Sie destilliertes Wasser kaufen lesen Sie nach ob dieses für Bügeleisen geeignet ist 5 Geben Sie keine Zusätze in das Wasser dadurch wird das Bügeleisen beschädigt 6 Ziehen Sie das Netzkabel heraus 7 Drehen Sie den Temperaturregler auf Stellen Sie den Dampfregler auf S 8 Öffnen Sie die Einfüllöffnung 9 Stellen Sie das Bügeleisen so hin dass s...

Page 8: ...üssen um Wasser durch das System zu pumpen i DAMPFSTOSS 29 Wenn Sie mit Dampf bügeln wollen muss die Temperatur mindestens auf S oder höher eingestellt sein 30 Heben Sie das Bügeleisen vom Stoff ab 31 Die Taste betätigen 32 Es könnte sein dass Sie die Taste 2 bis 3 Mal drücken müssen um Wasser durch das System zu pumpen 33 Lassen Sie nach jedem Tastendruck 4 Sekunden vergehen so dass neuer Dampf e...

Page 9: ...ückzuführen sind wird eine Reparaturgebühr in Rechnung gestellt 57 Sie werden ein Becken oder eine große Schüssel brauchen um das Wasser das aus der Bügelsohle austritt aufzufangen 58 Befüllen Sie den Wassertank bis zur max Markierung 59 Drehen Sie den Temperaturregler auf max Stellen Sie den Dampfregler auf S 60 Stellen Sie das Bügeleisen auf das Heck 61 Gerätenetzstecker in die Steckdose stecken...

Page 10: ... repasser 4 Débranchez le fer avant de le remplir avant de le nettoyer et après l usage 5 N utilisez pas l appareil s il est tombé ou endommagé ou s il fonctionne mal ou s il fuit 6 Si le câble est abîmé vous devez le faire remplacer par le fabricant un de ses techniciens agréés ou une personne également qualifiée pour éviter tout danger Les surfaces de l appareil vont s échauffer HNe plongez pas ...

Page 11: ...appareil 7 Réglez le thermostat sur Réglez la commande de vapeur sur S 8 Ouvrez le couvercle de l orifice de remplissage 9 Faites basculer le fer jusqu à ce que le couvercle de l orifice de remplissage soit en position verticale 10 Versez de l eau du godet dans l orifice de remplissage 11 Versez l eau lentement pour que l air présent dans le réservoir puisse sortir et pour éviter ainsi un bouchon ...

Page 12: ...oit être sur S ou plus haut 30 Enlevez le fer du tissu 31 Appuyez sur le bouton 32 Vous devez probablement appuyer 2 ou 3 fois pour pomper de l eau à travers le système 33 Attendez 4 secondes entre les coups pour permettre que la vapeur se reconstitue n REPASSAGE À SEC Si vous comptez repasser à sec pendant 20 minutes ou plus veuillez vider le réservoir d abord pour éviter des éclats de vapeur 34 ...

Page 13: ...oir jusqu au marquage max 59 Réglez le thermostat sur max Réglez la commande de vapeur sur S 60 Placez le fer sur le talon 61 Branchez la prise sur le secteur 62 Attendez jusqu à ce que le voyant s éteigne 63 Tenez le fer au dessus de l évier ou du bac avec la semelle vers le bas 64 Appuyez sur le bouton C et tenez le enfoncé 65 Maintenez la pression et bougez le fer doucement en avant et en arriè...

Page 14: ...k 3 Laat het strijkijzer nooit onbeheerd achter met de stekker in het stopcontact of wanneer deze op de strijkplank staat 4 Haal de stekker uit het stopcontact tijdens het vullen reinigen of na gebruik 5 Gebruik het apparaat niet als het gevallen is beschadigd slecht functioneert of lekt 6 Indien het snoer beschadigd is moet het door de fabrikant een technicus of een ander deskundig persoon vervan...

Page 15: ...chter te maken met hard water dan kunt u beter gedistilleerd water gebruiken gebruik geen chemische ontkalkt water 4 Wanneer u gedistilleerd water koopt controleer dan of deze geschikt is voor gebruik in strijkijzers 5 Voeg niets aan het water toe u beschadigt het strijkijzer 6 Haal de stekker uit het stopcontact 7 Zet de temperatuurregelaar op Zet de stoomregelaar op S 8 Open het deksel 9 Kantel ...

Page 16: ...peratuur op S of hoger zijn ingesteld 30 Houd het strijkijzer boven de stof 31 Druk op de knop 32 Het kan zijn dat u 2 of 3 keer de knop moet indrukken om het water door het systeem te pompen 33 Wacht 4 seconden tussen iedere stoomstoot zodat de stoom zich kan ontwikkelen n DROOGSTRIJKEN Wanneer u gedurende 20 minuten of langer droog gaat strijken maak het waterreservoir dan leeg zodat er geen sto...

Page 17: ...ning gebracht 57 U heeft een wastafel of een grote kom nodig om het water op te vangen dat uit de zoolplaat afkomstig is 58 Vul het reservoir tot het max peil 59 Zet de temperatuurregelaar op max Zet de stoomregelaar op S 60 Zet het strijkijzer rechtop 61 Steek de stekker in het stopcontact 62 Wacht tot het lampje uitgaat 63 Houd het strijkijzer boven de wastafel of grote kom met de zoolplaat naar...

Page 18: ...rente o mentre si trova sull asse da stiro 4 Staccare la spina dalla presa di corrente prima di riempire il ferro prima di pulirlo e dopo averlo utilizzato 5 Non utilizzare l apparecchio se è caduto o è danneggiato o in caso di malfunzionamento o di perdite 6 Se il cavo è danneggiato farlo cambiare dal fabbricante da un rivenditore autorizzato o da personale similmente qualificato per evitare peri...

Page 19: ... in caso contrario il ferro potrebbe subire danni 6 Staccare l apparecchio dalla presa di corrente 7 Posizionare la temperatura su Posizionare il vapore su S 8 Sollevare il coperchio dell apertura di riempimento 9 Inclinare il ferro fino a quando il coperchio dell apertura di riempimento acqua sia in posizione verticale 10 Versare l acqua nel serbatoio con il misurino 11 Versare l acqua lentamente...

Page 20: ...eratura superiore 30 Sollevare il ferro dal capo 31 Premere il pulsante 32 Premerlo per 2 o 3 volte per pompare l acqua attraverso il sistema 33 Lasciar passare 4 secondi tra un colpo e l altro per far si che il vapore abbia il tempo di riformarsi n STIRATURA A SECCO Se si ha intenzione di utilizzare la funzione stiratura a secco per più di 20 minuti si consiglia di svuotare il serbatoio per evita...

Page 21: ...grosso contenitore per raccogliere l acqua che fuoriesce dalla piastra 58 Riempire il serbatoio fino al livello max 59 Posizionare la temperatura su max Posizionare il vapore su S 60 Mettere il ferro in posizione verticale 61 Inserire la spina nella presa di corrente 62 Aspettare fino a quando la spia luminosa non si spegne 63 Tenere il ferro sulla bacinella o sul catino con la piastra rivolta ver...

Page 22: ...chufe la plancha antes de llenarla limpiarla y después de usarla 5 No haga funcionar el aparato si se ha caído o dañado o gotea y no funciona correctamente 6 Si el cable está dañado éste deberá ser cambiado por el fabricante su agente de servicio o alguien con cualificación similar para evitar peligro Las superficies del aparato estarán calientes HNo sumerja el aparato en líquidos 7 No planche sob...

Page 23: ... entrada de agua 9 Incline la plancha hacia delante hasta que la tapa de la entrada de agua esté en posición vertical 10 Vierta el agua desde la jarra en la entrada de agua 11 Vierta el agua lentamente para permitir la salida de aire del depósito y evitar burbujas de aire 12 No llene más allá de la marca max o puede que el agua salga cuando la use 13 Cierre la tapa de la entrada de agua Limpie la ...

Page 24: ... del sistema 33 Deje 4 segundos entre cada golpe de vapor para dejar que el vapor se acumule n PLANCHADO EN SECO Si va a planchar en seco durante 20 minutos o más vacíe primero el depósito para prevenir ráfagas espontáneas de vapor 34 Gire el control de vapor hasta S 35 Espere hasta que la luz del termostato se apague entonces empiece a planchar l PLANCHADO VERTICAL 36 Quite las arrugas de la ropa...

Page 25: ...rol de vapor hasta S 60 Apoye la plancha sobre su talón 61 Enchufe el aparato a la corriente 62 Espere hasta que la luz se apague 63 Sostenga la plancha sobre el bol o tazón con la suela hacia abajo 64 Presione el botón C y manténgalo apretado 65 Desplace ligeramente la plancha de un lado a otro Manténgase alejado de las salidas de agua y vapor 66 El agua y el vapor eliminarán la cal y el polvo a ...

Page 26: ...depois de o utilizar 5 Não utilize o aparelho se estiver danificado se o seu funcionamento for defeituoso ou se verter 6 Se o cabo estiver danificado o fabricante o seu agente de assistência técnica ou alguém igualmente qualificado deverá substituí lo a fim de evitar acidentes As superfícies do aparelho aquecerão H Não coloque o aparelho em líquidos 7 Não engome as roupas vestidas a pessoa que as ...

Page 27: ...ione nada à água danificará o ferro 6 Desligue o aparelho 7 Gire o controlo de temperatura para Gire o controlo de vapor para S 8 Abra a cobertura 9 Incline o ferro até a cobertura se encontrar na vertical 10 Use o recipiente fornecido para encher o ferro de água 11 Verta a água lentamente para permitir que o ar no depósito saia evitando um entupimento 12 Não encha o depósito para lá da marca max ...

Page 28: ...a permitir a formação de vapor n PASSAR A FERRO A SECO Se for estar a passar a ferro a seco durante 20 minutos ou mais esvazie primeiro o depósito para evitar saídas espontâneas de vapor 34 Gire o controlo de vapor para S 35 Espere até a luz do termóstato se apagar e comece a passar a ferro l PASSAR A FERRO COM VAPOR NA VERTICAL 36 Para eliminar rugas de roupa pendurada cortinas e estofos têxteis ...

Page 29: ...or para S 60 Ponha o ferro de pé 61 Ligue a ficha à tomada eléctrica 62 Espere até se apagar a luz 63 Segure o ferro por cima do alguidar ou do recipiente com a placa para baixo 64 Pressione o botão C e mantenha o pressionado 65 Mova o ferro suavemente para a frente e para trás Evite a água e o vapor que sairão 66 A água e o vapor eliminarão o calcário e o pó através da placa 67 Continue até esvaz...

Page 30: ...og efter brug 5 Apparatet må ikke bruges hvis det har været tabt eller er beskadiget hvis det ikke fungerer korrekt eller lækker 6 Hvis ledningen er beskadiget skal den udskiftes af producenten serviceværkstedet eller en tilsvarende kvalificeret fagmand så eventuelle skader undgås Apparatets overflader kan blive meget varme HLæg ikke apparatet i vand 7 Stryg aldrig tøj mens det bæres på kroppen de...

Page 31: ...ørselslåget står vertikalt 10 Hæld vand fra kanden i vandtilførslen 11 Hæld vandet på langsomt så luften i vandkammeret kan slippe ud og du undgår at vandet løber over 12 Fyld ikke over max markeringen på vandbeholderen ellers kan vandet lække under brug 13 Luk låget over vandtilførslen Tør af hvis vandet er løbet over C TÆND MASKINEN 14 Indstil temperaturen til Indstil dampreguleringen til S 15 S...

Page 32: ...ner og møbelstoffer 37 Tjek at der er tilstrækkelig ventilation bag stoffet ellers kan det forekomme at der samles fugt hvilket kan føre til skimmel 38 Tjek at der ikke er noget bag stoffet der kan tage skade fra dampen 39 Tjek at lommer kraver og opslag er tomme 40 Indstil temperaturen til max Indstil dampreguleringen til S 41 Løft strygejernet fra materialet 42 Tryk på knappen 43 Det kan være nø...

Page 33: ...fstand til vandet og den damp der kommer ud af strygejernet 66 Vand og damp skyller kalkrester og støv gennem sålen og ned i vasken 67 Fortsæt indtil vandbeholderen er tom 68 Slip C knappen Spring til punkt 45 e ANTI FORKALKNING 69 Strygejernets anti kalk legering hjælper med at forekomme forkalkning 70 Undgå brug af afkalkningsmidler ellers kan du komme til at beskadige anti kalk legeringen WMILJ...

Page 34: ...du fyller på vatten eller rengör strykjärnet samt efter användning 5 Använd inte apparaten om den har skadats vid fall eller på annat sätt om den har något funktionsfel eller om vattnet läcker ut 6 Om sladden är skadad måste den ersättas av tillverkaren serviceombud eller någon med liknande kompetens för att undvika skaderisker Apparatens utsida blir varm HSänk inte ned apparaten i någon vätska 7 ...

Page 35: ...llsatser i vattnet det skadar strykjärnet 6 Dra ur sladden till apparaten 7 Vrid temperaturreglaget till Vrid ångreglaget till S 8 Öppna vatteninloppsluckan 9 Luta strykjärnet så att vatteninloppsluckan är i vertikalt läge 10 Häll vatten från måttbägaren in i vatteninloppet 11 Fyll på vattnet långsamt för att undvika luftblåsor i vattenbehållaren 12 Fyll inte på vatten över markeringen för maximal...

Page 36: ...temet 33 Vänta 4 sekunder mellan varje puff så att ånga hinner utvecklas n TORRSTRYKNING Töm först vattenbehållaren om du ska torrstryka 20 minuter eller mer för att undvika plötsligt uppkommande ånga 34 Vrid ångreglaget till S 35 Vänta tills termostatlampan slocknar och börja sedan strykningen l VERTIKAL STRYKNING 36 Tar bort skrynklor från hängande kläder och gardiner samt inredningstextilier 37...

Page 37: ...ll max Vrid ångreglaget till S 60 Ställ strykjärnet på stödkanten 61 Sätt stickproppen i väggkontakten 62 Vänta tills signallampan har slocknat 63 Håll strykjärnet över handfatet eller skålen med stryksulan nedåt 64 Tryck på knappen C och håll den intryckt 65 För försiktigt strykjärnet fram och tillbaka Undvik kontakt med vattnet och ångan som kommer ut 66 Vatten och ånga kommer att tvätta bort ka...

Page 38: ...er skadet så må den bli erstattet av fabrikanten servicekontoret ellerandre som er kvalifiserte for å unngå fare Apparatets overflater vil bli varme HIkke senk apparatet ned i væske 7 Ikke stryk klærne mens de sitter på noen dette vil skade den som bærer klærne 8 Ikke bruk apparatet til andre formål enn det som beskrives i disse instruksene 9 Vær forsiktig for å ikke skrape opp sålen unngå knapper...

Page 39: ...llers vil vannet renne ut ved bruk 13 Lukk vanninntakskorken Tørk opp søl C SLÅ PÅ 14 Still inn temperaturkontrollen til Still inn dampkontrollen til S 15 Sett strykejernet oppreist på dens fot 16 Ha kontakten i støpselet 17 Strømlyset vil lyse så lenge apparatet er koblet til strømforsyningen 18 Drei temperaturkontrollen til ønsket innstilling ved 9 merket 19 Termostatlyset vil lyse 20 Når stryke...

Page 40: ...eraturkontrollen til max Still inn dampkontrollen til S 41 Løft strykejernet av fra stoffet 42 Trykk på 43 Det kan hende du må trykke på den 2 eller 3 ganger for å pumpe vannet gjennom systemet 44 La det gå 4 sekunder mellom hvert trykk for å la dampen bygge seg opp C ETTER BRUK 45 Still inn temperaturkontrollen til Still inn dampkontrollen til S 46 Koble fra apparatet 47 Åpne vanninntakskorken 48...

Page 41: ...t til beholderen er tom 68 Slipp C knappen Gå til punkt 45 e ANTI BELEGG 69 Den anti belegg middelet som er innebygd i strykejernet forhindrer at det bygges opp belegg 70 Ikke bruk en beleggmiddelløsning du kan skade anti belegg middelet WMILJØBESKYTTELSE For å unngå miljømessige og helserelaterte problemer forbundet til farlige stoffer i elektriske og elektroniske varer må ikke apparater merket m...

Page 42: ...llisesti tai se vuotaa 6 Jos sähköjohto on vahingoittunut se pitää antaa valmistajan tämän huoltopalvelun tai vastaavan pätevyyden omaavan henkilön vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi Laitteen pinnat tulevat kuumiksi HÄlä upota laitetta nesteeseen 7 Älä silitä vaatteita kenenkään päällä se aiheuttaa henkilövahingon 8 Älä käytä laitetta muihin kuin tässä käyttöohjeessa kuvattuihin tarkoituksiin 9...

Page 43: ...ä ja vältät ilmalukon 12 Älä ylitä säiliössä olevaa max merkkiä tai vettä pääsee valumaan käytössä 13 Sulje veden sisääntulon kansi Pyyhi yli valunut vesi C KYTKE LAITE PÄÄLLE 14 Aseta lämpötilansäädin asentoon Aseta höyrynsäädin asentoon S 15 Laita silitysrauta kannalleen 16 Laita pistoke kiinni pistorasiaan 17 Virran merkkivalo palaa niin kauan kun laite on kytkettynä verkkovirtaan 18 Käännä läm...

Page 44: ...ttaa 39 Tarkasta taskut käänteet ja hihat ovat tyhjiä 40 Aseta lämpötilansäädin asentoon max Aseta höyrynsäädin asentoon S 41 Nosta silitysrauta ylös kankaalta 42 Paina painiketta 43 Sinun on ehkä painettava 2 tai 3 kertaa pumpataksesi vettä järjestelmän läpi 44 Jätä 4 sekuntia suihkausten välille jotta höyryä voi muodostua C KÄYTÖN JÄLKEEN 45 Aseta lämpötilansäädin asentoon Aseta höyrynsäädin ase...

Page 45: ...lian pohjalevyn läpi tiskialtaaseen 67 Jatka kunnes säiliö on tyhjä 68 Vapauta C valitsinta Siirry kohtaan 45 e KALKKIKARSTAN POISTO 69 Silitysraudassa oleva kalkkikarstan esto ehkäisee kalkkikarstan muodostumisen 70 Älä käytä kalkkikarstaa poistavia liuottimia tai muuten estät kalkkikarstan eston toiminnan WYMPÄRISTÖN SUOJELU Jotta vältettäisiin ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat jotka j...

Page 46: ...е 4 Отключайте утюг от сети перед наполнением чисткой и после использования 5 Не используйте прибор если он падал или был поврежден или если он работает с перебоями или пропускает воду 6 Если кабель поврежден он должен быть заменен производителем сервисным агентом или другим квалифицированным лицом для предотвращения опасности Поверхности прибора нагреваются HНе погружайте прибор в жидкость 7 Не г...

Page 47: ... от электросети 7 Установите регулятор температуры на Установите ручку регулировки пара на S 8 Откройте крышку водозаборного отверстия 9 Наклоните утюг пока крышка водозаборного отверстия не будет расположена вертикально 10 Налейте воду из кувшина в водозаборное отверстие 11 Наливайте медленно чтобы воздух мог выйти из резервуара и не образовалось воздушной пробки 12 Не наливайте воду выше символа...

Page 48: ... воду через систему 33 Выдерживайте по 4 секунды между нажатиями чтобы пар успевал образоваться n СУХОЕ ГЛАЖЕНИЕ Если вы собираетесь гладить всухую на протяжении 20 минут или дольше сначала опустошите резервуар чтобы избежать непроизвольного выброса пара 34 Установите ручку регулировки пара на S 35 Подождите пока индикатор термостата погаснет затем начните гладить l ВЕРТИКАЛЬНОЕ ОТПАРИВАНИЕ 36 Рас...

Page 49: ...ьте вилку в розетку 62 Подождите пока погаснет лампочка 63 Держите утюг над тазом или миской подошвой вниз 64 Нажмите клавишу C и оставьте ее нажатой 65 Аккуратно подвигайте утюг в разные стороны Берегитесь вытекающей воды и пара 66 Вода и пар смоют накипь и пыль через подошву 67 Продолжайте пока не опустеет резервуар 68 Нажмите клавишу C Перейдите к пункту 45 e ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ НАКИПИ 69 Средство д...

Page 50: ...d je poškozený kabel musí jej vyměnit výrobce jeho servisní zástupce nebo osoba podobně kvalifikovaná aby nedošlo k riziku Povrchy přístroje budou pálit HNeponořujte přístroj do kapaliny 7 Oblečení nežehlete pokud si je osoba nesvlékne danou osobu poraníte 8 Tento spotřebič nesmí být ovládán externím časovačem nebo systémem dálkového ovládání 9 Zabraňte poškrábání žehlící plochy dávejte pozor na k...

Page 51: ...ení vytékat 13 Uzavřete nádržku víčkem Utřete místa potřísněná vodou C ZAPÍNÁNÍ 14 Regulátor teploty nastavte na symbol Regulátor páry nastavte na symbol S 15 Žehličku umístěte na patu 16 Zasuňte zástrčku do zásuvky 17 Kontrolka připojení k síti svítí pokud je zařízení připojeno k síti 18 Regulátorem teploty otočte do požadované polohy viz instrukce níže ke značce 9 19 Rozsvítí se kontrolka termos...

Page 52: ...odit 39 Přesvědčte se že kapsy záhyby a manžety jsou prázdné 40 Regulátor teploty nastavte na symbol max Regulátor páry nastavte na symbol S 41 Žehličku z látky zvedněte 42 Stiskněte tlačítko 43 Občas je třeba kropení stisknout 2krát či 3krát aby se voda do systému napumpovala 44 Mezi jednotlivými impulsy vyčkejte 4 sekundy aby se pára stačila doplnit C PO POUŽITÍ 45 Regulátor teploty nastavte na ...

Page 53: ...pára odplaví vodní kámen a prach přes žehlící plochu 67 Neustávejte dokud nebude nádržka prázdná 68 Pusťte tlačítko C Přejděte na bod 45 e ODSTRAŇOVÁNÍ VODNÍHO KAMENE 69 Přípravek použitý v žehličce zabraňuje tvorbě vodního kamene 70 Nepoužívejte roztok na odstraňování vodního kamene nebo tento přípravek zničíte WOCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Aby nedošlo k ohrožení zdraví a životního prostředí vlive...

Page 54: ...o keď preteká 6 Ak je prívodný kábel poškodený musí byť vymenený výrobcom jeho servisným technikom alebo iným kvalifikovaným odborníkom aby nedošlo k riziku Povrchy spotrebiča budú horúce HNeponárajte spotrebič do tekutiny 7 Šatstvo nežehlite ak ho má práve niekto na sebe dotyčnej osobe tým spôsobíte zranenia 8 Tento spotrebič nesmie byť ovládaný prostredníctvom externého časového spínača alebo di...

Page 55: ...ku max inak bude voda počas používania unikať 13 Zatvorte kryt plniaceho otvoru Utrite vyliatu vodu C ZAPNUTIE 14 Regulátor teploty nastavte na Regulátor pary nastavte na S 15 Žehličku postavte na pätu 16 Zástrčku pripojte do zásuvky 17 Svetelná kontrolka napájania svieti pokiaľ je prístroj zapojený do siete 18 Otočte regulátorom teploty tak aby ste nastavili požadovanú teplotu pozrite sprievodcu ...

Page 56: ...ožky a manžety prázdne 40 Regulátor teploty nastavte na max Regulátor pary nastavte na S 41 Zdvihnite žehličku z látky 42 Stlačte tlačidlo 43 Možno ho budete musieť stlačiť 2 až 3 krát aby ste vodu napumpovali cez systém 44 Medzi jednotlivými stlačeniami nechajte uplynúť 4 sekundy aby sa mohla para nahromadiť C PO POUŽITÍ 45 Regulátor teploty nastavte na Regulátor pary nastavte na S 46 Prístroj vy...

Page 57: ...Pokračujte kým sa nádržka nevyprázdni 68 Uvoľnite tlačidlo C Prejdite na bod 45 e ODVÁPŇOVAČ 69 Odvápňovací prostriedok zabudovaný v žehličke napomáha prevencii usadzovania vodného kameňa 70 Nepoužívajte roztok na odstránenie vodného kameňa inak zničíte odvápňovací prostriedok WOCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Aby nedošlo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyvom nebezpečných látok v elektric...

Page 58: ...em i po użyciu 5 Nie używaj urządzenia jeśli zostanie upuszczone lub uszkodzone albo w przypadku nieprawidłowego działania albo nieszczelności 6 Jeżeli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu powinien być wymieniony przez producenta jego serwis techniczny lub specjalistyczny zakład naprawczy w celu uniknięcia zagrożenia Powierzchnie urządzenia rozgrzewają się HNie zanurzaj urządzenia w cieczy 7 Nie...

Page 59: ...eratury na Ustaw wyłącznik pary na S 8 Otwórz pokrywkę otworu do napełniania wodą 9 Przechyl żelazko aby pokrywka otworu do napełniania wodą była w pozycji pionowej 10 Wlej wodę z pojemnika w otwór napełniania wodą 11 Wlewaj wodę powoli aby powietrze w zbiorniku mogło uciec i nie spowodować korka powietrznego 12 Do zbiornika wlewaj wodę tylko do oznaczenia max inaczej woda wyleje się z żelazka 13 ...

Page 60: ...zez system 33 Odczekaj 4 sekundy pomiędzy naciśnięciami przycisku aż wytworzy się potrzebna para n PRASOWANIE NA SUCHO Jeśli masz zamiar prasować na sucho przez 20 minut lub więcej najpierw opróżnij zbiornik wody aby uniknąć samoistnych uderzeń pary 34 Ustaw wyłącznik pary na S 35 Zaczekaj aż lampka termostatu zgaśnie możesz zacząć prasowanie l PIONOWE PRASOWANIE PAROWE 36 Usuwanie zagnieceń z ubr...

Page 61: ...nik do znaku max 59 Ustaw regulator temperatury na max Ustaw wyłącznik pary na S 60 Postaw żelazko na jego podstawie 61 Włóż wtyczkę w gniazdko sieciowe 62 Zaczekaj aż lampka zgaśnie 63 Przytrzymaj żelazko nad zlewozmywakiem albo umywalką stopą skierowaną w dół 64 Naciśnij przycisk C i przytrzymaj go 65 Delikatnie poruszaj żelazkiem tam i z powrotem Unikaj kontaktu z wylatującą wodą i parą 66 Woda...

Page 62: ...is ili osoba slične stručnosti Površine uređaja će postati vruće HNemojte uranjati uređaj u tekućinu 7 Nemojte glačati odjeću dok se nosi ozlijedit ćete osobu koja je nosi 8 Nemojte koristiti uređaj u bilo koje druge svrhe osim onih opisanih u ovim uputama 9 Nemojte izgrebati dno izbjegavajte gumbe patent zatvarače itd 10 Kabel nemojte omotavati oko uređaja 11 Uređaj ima zaštitni termalni osigurač...

Page 63: ... u utičnicu 17 Svjetlo napajanja će svijetliti dokle god je uređaj spojen na dovod električne energije 18 Okrenite kontrolnu tipku temperature do željene postavke vidite vodič dolje pored oznake 9 19 Svjetlo termostata će svijetliti 20 Kad glačalo dosegne željenu temperaturu termostat će se isključiti 21 Zatim će se u ciklusima uključivati i isključivati kako termostat radi da održi temperaturu vo...

Page 64: ...u izbacivanja da bi se nakupila para C NAKON UPORABE 45 Postavite kontrolnu temperature na Postavite kontrolnu tipku pare na S 46 Isključite uređaj 47 Otvorite poklopac za dovod vode 48 Držite ga iznad sudopera okrenite naopako i izbacite vodu iz spremnika preko otvora za ulaz vode 49 Zatvorite poklopac za dovod vode 50 Postavite glačalo na držač 0 51 Ostavite da se ohladi do kraja 52 Obrišite pro...

Page 65: ...ržano u glačalu pomaže kod sprječavanja nakupljanja kamenca 70 Nemojte koristiti otopinu za uklanjanje kamenca jer ćete uništiti sredstvo protiv kamenca WZAŠTITA OKOLIŠA Da bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš i zdravlje zbog opasnih supstanci u električnim i elektronskim proizvodima svi uređaji obilježeni ovim simbolom ne smiju se zbrinjavati kao nerazvrstani komunalni otpad već se moraju p...

Page 66: ...okvarjena ali če pušča 6 Če je kabel poškodovan ga mora zamenjati proizvajalec njegov servisni zastopnik ali kdo s podobnimi pooblastili da se prepreči tveganje Površine naprave se segrejejo HNaprave ne potapljajte v tekočino 7 Nikoli ne likajte oblečenih oblačil s tem boste poškodovali tistega ki jih nosi 8 Naprave ne uporabljajte za nič drugega kot za namene ki so opisani v teh navodilih 9 Ne op...

Page 67: ...ko max na posodi sicer bo voda puščala med uporabo 13 Zaprite pokrov dovoda vode Pobrišite morebitno razlito tekočino C VKLOP 14 Nastavitev temperature nastavite na Nastavitev pare nastavite na S 15 Likalnik postavite pokonci 16 Vtič vstavite v električno vtičnico 17 Lučka za vklop sveti dokler je naprava priključena na električno omrežje 18 Zavrtite nastavitev temperature na želeno vrednost glejt...

Page 68: ...razni 40 Nastavitev temperature nastavite na max Nastavitev pare nastavite na S 41 Likalnik dvignite s tkanine 42 Pritisnite gumb 43 Morda boste morali na začetku pritisniti 2 ali 3 krat da se voda prečrpa skozi sistem 44 Med brizgi počakajte 4 sekunde da se ustvari dovolj pare C PO UPORABI 45 Nastavitev temperature nastavite na Nastavitev pare nastavite na S 46 Odklopite napravo 47 Odprite pokrov...

Page 69: ...te dokler posoda ni prazna 68 Spustite gumb C Nadaljujte s točko 45 e SREDSTVO PROTI VODNEMU KAMNU 69 Sredstvo proti vodnemu kamnu ki je vgrajeno v likalnik preprečuje nabiranje vodnega kamna 70 Ne uporabljajte raztopine za odstranjevanje vodnega kamna sicer boste uničili sredstvo proti vodnemu kamnu WZAŠČITA OKOLJA V izogib onesnaževanju okolja in ogrožanju zdravja zaradi nevarnih snovi v elektri...

Page 70: ... επιφάνεια κατά προτίμηση σε μια σιδερώστρα 3 Μην αφήνετε το σίδερο χωρίς επίβλεψη ενώ είναι συνδεδεμένο στο ρεύμα ή βρίσκεται σε όρθια θέση πάνω στη βάση του στη σιδερώστρα 4 Να αποσυνδέετε το σίδερο από το ρεύμα πριν γεμίσετε το δοχείο νερού πριν από τον καθαρισμό και μετά από τη χρήση 5 Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν πέσει στο έδαφος υποστεί ζημιά παρουσιάζει δυσλειτουργίες ή διαρροή 6 Εάν το...

Page 71: ... στο σίδερο αλλά εάν κατοικείτε σε περιοχή όπου το νερό έχει πολλά άλατα συνιστάται να χρησιμοποιήσετε αποσταγμένο νερό όχι χημικά αφαλατωμένο νερό 4 Εάν αγοράσετε αποσταγμένο νερό βεβαιωθείτε ότι φέρει σήμανση καταλληλότητας για σιδέρωμα 5 Μη προσθέσετε τίποτα στο νερό θα προκληθεί βλάβη στο σίδερο 6 Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα 7 Γυρίστε τον διακόπτη θερμοκρασίας στη θέση Γυρίστε τον διακ...

Page 72: ...6 Στοχεύστε το ακροφύσιο ψεκασμού στο ύφασμα 27 Πατήστε το κουμπί 28 Μπορεί να χρειαστεί να το πατήσετε 2 ή 3 φορές για να αντληθεί νερό μέσω του συστήματος i ΡΙΠΗ ΑΤΜΟΥ 29 Εάν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε ατμό η ρύθμιση θερμοκρασίας πρέπει να είναι S ή υψηλότερη 30 Κρατήστε το σίδερο πάνω από το ύφασμα 31 Πατήστε το κουμπί 32 Μπορεί να χρειαστεί να το πατήσετε 2 ή 3 φορές για να αντληθεί νερό μέσ...

Page 73: ...ές λόγω αλάτων θα υπόκεινται σε χρέωση επισκευής 57 Θα χρειαστείτε μια λεκάνη ή ένα μεγάλο μπολ για να συλλεχθεί το νερό που θα τρέξει από την πλάκα του σίδερου 58 Γεμίστε το δοχείο μέχρι τη στάθμη μέγιστης πλήρωσης 59 Γυρίστε τον διακόπτη θερμοκρασίας στη θέση max Γυρίστε τον διακόπτη ατμού στη θέση S 60 Τοποθετήστε το σίδερο πάνω στην πτέρνα του 61 Συνδέστε το φις στην πρίζα 62 Περιμένετε έως ότ...

Page 74: ...el megrongálódott ki kell cseréltetni a gyártóval egy szerviz munkatársával vagy egy hasonlóan szakképzett személlyel hogy elkerülje a veszélyeket A készülék felületei felforrósodnak HNe merítse a készüléket folyadékba 7 Ne vasaljon olyan ruházatot amit éppen valaki visel ez a viselő sérülését okozná 8 A készüléket az utasításokban leírtakon kívül más célra ne használja 9 Ne karcolja meg a vasalót...

Page 75: ... töltse hogy a levegő a tartályból távozni tudjon és ezzel elkerülje a légelzáródást 12 Ne töltse túl a tartály max jelénél ellenkező esetben a víz használat közben ki fog folyni 13 Hajtsa le a vízbeöntő fedelét Törölje le ha melléfolyt víz C BEKAPCSOLÁS 14 A hőmérséklet szabályozót állítsa állásba A gőzkapcsolót állítsa S állásba 15 Tegye a vasalót a sarkára 16 Tegye be a dugót a csatlakozó aljza...

Page 76: ...EGES VASALÁS 36 Távolítsa el a ráncokat redőket a lógó ruhákról függönyökről és a bútor anyagokról 37 Ellenőrizze hogy az anyag megfelelő szellőzése biztosított e mert ellenkező esetben a nedvesség összegyűlhet ami penészt okozhat 38 Bizonyosodjon meg róla hogy az anyag mögött semmi olyasmi nincs amit a gőz tönkretenne 39 Ellenőrizze hogy a zsebek hajtókák és mandzsetták üresek e 40 A hőmérséklet ...

Page 77: ...lavór vagy tál fölé a vasalótalppal lefelé 64 Nyomja meg a C gombot és tartsa lenyomva 65 Óvatosan mozgassa a vasalót előre hátra Tartózkodjon a távozó víztől és gőztől 66 A víz és a gőz kimossa a vízkövet és a port a vasalótalpból 67 Folytassa a műveletet addig amíg a tartály ki nem ürül 68 Engedje fel a C gombot Ugorjon a 45 pontra e VÍZKŐTELENÍTÉS 69 A vasalóba beépített vízkőmentesítő szer seg...

Page 78: ...nra fişini prizden çekin 5 Yere düştüyse hasarlıysa hatalı çalışıyor veya sızıntı yapıyorsa cihazı çalıştırmayın 6 Hasarlı elektrik kabloları güvenlik açısından sadece üretici üreticinin yetkili servisleri veya benzer niteliklere sahip kişiler tarafından değiştirilmelidir Cihazın yüzeyleri çok ısınabilir HCihazı sıvıya batırmayın 7 Giysileri insanların üzerindeyken ütülemeyin giyen kişiyi yaralaya...

Page 79: ... kumandasını simgesine ayarlayın Buhar kumandasını S simgesine ayarlayın 8 Su girişi kapağını açın 9 Ütüyü su girişi kapağı dikey olana dek kaldırın 10 Su kabındaki suyu ütünün su girişine dökün 11 Haznenin içindeki havanın dışarı çıkabilmesi ve hava kabarcığı oluşmasını önlemek için yavaş hareket edin 12 Dolum sırasında haznenin üzerinde yer alan max işaretini geçmeyin aksi taktirde kullanım sıra...

Page 80: ...aniye bekleyin n KURU ÜTÜLEME 20 dakika veya daha uzun süre kuru ütüleme yapacaksanız ani buhar boşalmalarını önlemek için önce hazneyi boşaltın 34 Buhar kumandasını S simgesine ayarlayın 35 Termostat lambası sönene dek bekleyin sonra ütülemeye başlayın l DİKEY BUHAR VERME 36 Askıdaki giysilerde asılı perdelerde ve döşemelik kumaşlarda olan kırışıklıkları giderir 37 Kumaşın arkasında yeterli haval...

Page 81: ...ikey konuma getirin 61 Fişi prize takın 62 Lamba sönene dek bekleyin 63 Ütüyü lavabo veya geniş kabın üzerinde tabanı aşağı bakacak şekilde tutun 64 C düğmesine basın ve basılı tutun 65 Ütüyü yavaşça ileri geri hareket ettirin Ütüden çıkacak su ve buhardan uzak durun 66 Su ve buhar kireci ve tozu tabandan dışarı akıtacaktır 67 Hazne boşalana dek işleme devam edin 68 C düğmesine basmayı bırakın Mad...

Page 82: ...e călcat din priză 5 Nu utilizați aparatul dacă l ați scăpat pe jos sau este deteriorat sau dacă nu funcționează corect sau are scurgeri 6 În cazul în care cablul este deteriorat trebuie înlocuit de către fabricant agentul de service sau orice altă persoană calificată pentru a evita accidentele Suprafețele aparatului se vor încinge HNu introduceţi aparatul în lichid 7 Nu călcați hainele în timp ce...

Page 83: ...l din priză 7 Setați temperatura la Setați vaporii la S 8 Deschideți capacul orificiului de umplere cu apă 9 Înclinați fierul până când capacul orificiului de umplere cu apă este vertical 10 Turnați apă din recipient în orificiul pentru apă 11 Turnați lent pentru a permite aerului din rezervor să iasă evitând crearea unui dop de aer 12 Nu umpleți peste semnul max de pe rezervor în caz contrar apa ...

Page 84: ...apa 33 Așteptați 4 secunde între stropiri pentru a permite aburului să se formeze n CĂLCARE USCATĂ Dacă vreți să călcați uscat timp de cel puțin 20 minute goliți prima oară rezervorul pentru a evita eliminarea bruscă a aburului 34 Setați vaporii la S 35 Așteptați ca becul termostatului să se stingă apoi începeți să călcați l CĂLCAREA VERTICALĂ CU ABURI 36 Neteziti cutele hainelor aflate pe umeraș ...

Page 85: ...nul max 59 Setați temperatura la max Setați vaporii la S 60 Așezați fierul pe talpă 61 Băgaţi întrerupătorul în priză 62 Așteptați ca becul să se stingă 63 țineți fierul deasupra ligheanului sau vasului cu talpa în jos 64 Apăsaţi butonul C şi menţineţi l apăsat 65 Mișcați ușor fierul înainte și înapoi Feriți vă de apa și de vaporii evaporați 66 Apa și aburul vor spăla depunerile și praful prin tal...

Page 86: ... след употреба 5 Не използвайте уреда ако бъде изпуснат или повреден или ако има неизправности или течове 6 Ако кабелът е повреден той трябва да се подмени от производителя негов представител за сервизно обслужване или друго квалифицирано за тази цел лице за да се избегне всякакъв риск Повърхността на уреда ще се нагорещи H Не потапяйте уреда в течност 7 Не гладете дрехи докато са облечени ще нара...

Page 87: ...турата на Настройте контрола на парата на S 8 Отворете капачето за водата 9 Наклонете ютията докато капачето за водата стане вертикално 10 Изсипете вода от каната в отделението за вода 11 Сипвайте бавно за да позволите на въздуха в резервоара да излезе и да не се получи въздушна тапа 12 Не пълнете над максималната маркировка на резервоара или водата ще се излее при употреба 13 Затворете капачето з...

Page 88: ...през системата 33 Изчакайте 4 секунди между пръсканията за да може да се образува пара n СУХО ГЛАДЕНЕ Ако ще правите сухо гладене за повече от 20 минути първо изпразнете резервоара за да избегнете спонтанни пръски от пара 34 Настройте контрола на парата на S 35 Изчакайте докато лампичката за термостата изгасне преди да започнете да гладите l ВЕРТИКАЛНА ПАРА 36 Отстранявайте гънки от окачени дрехи ...

Page 89: ... S 60 Поставете ютията изправена 61 Включете щепсела в захранващия контакт 62 Изчакайте докато лампичката изгасне 63 Дръжте ютията над легена или купата с плочката надолу 64 Натиснете бутон C и го задръжте натиснат 65 Внимателно раздвижете ютията напред назад Пазете се от излизащата вода и пара 66 Водата и парата ще измият котления камък и замърсяванията през плочата 67 Продължете докато резервоар...

Page 90: ...Χϳ ϱΫϟ Ύϣϟ ϙγϣϟ έϳΑϛ Ύϋϭ ϭ Γ ϭϛϣϟ ΓΩϋΎϗ 56 Δϣϼϋ ϰΗΣ ϥ ίΧϟ ϸϣ PD ϰλϗϷ ΩΣϟ 57 ϰϠϋ Γέ έΣϟ ΔΟέΩ ϲϓ ϡϛΣΗϟ ρΑοΑ ϡϗ PD ϰϠϋ έΎΧΑϟ ϲϓ ϡϛΣΗϟ ρΑοΑ ϡϗ 58 ΎϬΑόϛ ϰϠϋ Γ ϭϛϣϟ ϊο 59 ϲ ΎΑέϬϛϟ έΎϳΗϟΎΑ ίΎϬΟϟ αΑΎϗ ϝλϭ 60 ϥ ϰϟ έυΗϧ ΔΑϣϠϟ ΊϔρϧΗ 61 ϊϣ Ύϋϭ ϭ νϭΣ ϰϠϋ Γ ϭϛϣϟ ϙγϣ Γ ϭϛϣϟ ΓΩϋΎϗ ϝόΟ ϝϔγϷ 62 έίϟ ϰϠϋ ρϐο Ύρϭϐοϣ ϪϘΑ ϭ 63 ϕϓέΑ ΎΑΎϫΫϭ Δ ϳΟ Γ ϭϛϣϟ ϙέΣ 64 ϝόΟ ΏέγΗ Ύϣϟ έΎΧΑϟ ϭ ΎϳϟΎΧ ϥϣ ΕΎΑϘόϟ ϝϼΧ έΎΑϐϟ ϭ Ώγ ϭέϟ έΎΧΑϟ ϭ...

Page 91: ...ϭ ϡΎυϧϟ ϝϼΧ Ύϣϟ Φοϟ Ε έϣ 31 ϙέΗ έΎΧΑϟ ϡϛ έΗΑ ΡΎϣγϠϟ ΕΎϘϠρϟ ϥϳΑ ϥ ϭΛ 32 ϑΎΟϟ ϲϛϟ ΓΩϣϟ ϑΎΟϟ ϲϛϟΎΑ ϡϭϘΗγ Εϧϛ Ϋ έΎΧΑϠϟ Δϳϭϔόϟ ΕΎΑϭϧϟ ΏϧΟΗϟ ϻϭ ϥ ίΧϟ ύέϓ ˬέΛϛ ϭ ΔϘϳϗΩ ϰϠϋ έΎΧΑϟ ϲϓ ϡϛΣΗϟ ρΑοΑ ϡϗ 4 33 έυΗϧ ϲϛϟ ΩΑ ϡΛ έ έϣΗγΎΑ ΔΑϣϠϟ ϲοΗ ϥ ϰϟ 34 ϲγ έϟ έϳΧΑΗϟ ϡϗ Δϟ ίΈΑ Ε ΩϳόΟΗϟ ϥϣ αΑϼϣϟ ΔϘϠόϣϟ έ ΎΗγϟ ϭ ΔϘϠόϣϟ Δηϣϗ ϭ ΕΎηϭέϔϣϟ 35 Δϧϭϔϋ ΏΑγΗϭ ΔΑϭρέϟ ϡϛ έΗΗ Ωϗ ϻ ϭ ˬεΎϣϘϟ ϑϠΧ ΔϳϓΎϛ ΔϳϭϬΗ ϙΎϧϫ ϥ ϥϣ Ωϛ Η 36 εΎϣϘϟ ϑϠ...

Page 92: ...ϛϟϭ ˬέϭΑϧλϟ ΎϣΑ Γ ϭϛϣϟ ϡ ΩΧΗγ ϥϛϣϳ Ύϳ Ύϳϣϳϛ Ώγ ϭέϟ ϝ ίϣ έϳϏ Ύϣ έρϘϣ 3 ϱϭΎϛϣϠϟ ΏγΎϧϣϛ ϪϘϳϭγΗ ϡΗϳ Ϫϧ ϥϣ Ωϛ Η ˬ έρϘϣ Ύϣ ϱέΗηΗ Εϧϛ Ϋ 4 ϰϟ ϲη ϱ ϑοΗ ϻ Ύϣϟ Γ ϭϛϣϟ ϙϟΫ ϑϠΗϳ ϑϭγϓ 5 ίΎϬΟϟ ϝλϓ 6 ϰϠϋ Γέ έΣϟ ΔΟέΩ ϲϓ ϡϛΣΗϟ ρΑοΑ ϡϗ K ϰϠϋ έΎΧΑϟ ϲϓ ϡϛΣΗϟ ρΑοΑ ϡϗ 7 Ύϣϟ ϝΧΩϣ ΎρϏ Ηϓ 8 Ϣϗ ΔϟΎϣΈΑ Γ ϮϜϤϟ ϰϟ ϥ Βμϳ ΎτϏ ϞΧΪϣ ΎϤϟ Ύϴγ έ 9 Ύϣϟ ϝΧΩϣ ϲϓ ϕϳέΑϹ ϥϣ Ύϣϟ ΏλΑ ϡϗ 10 Α ΏλϟΎΑ ϡϗ ϭϬϟ ϕΎϧΗΧ ΏϧΟΗϭ ϥ ίΧϟ ϲϓ ΩϭΟϭϣϟ ϭϬϟ ΏϭέϬΑ...

Page 93: ...ϳ K ϥϣ έΑϛ ϭϧΎϛ Ϋ ϻ ΔϧΎϳλϟ ϭ ϑϳυϧΗϟΎΑ ϝΎϔρϷ ϡΎϳϗ ϡΩϋ ΏΟϳ ϊϣ Ε ϭϧγ ϡϬϳϠϋ ϑ έηϹ K ϥγ ϥϭΩ ϝΎϔρϷ ϝϭΎϧΗϣ ϥϋ ΩϳόΑ ΕϼΑϛϟ ϭ ίΎϬΟϟ ϝόΟ Ε ϭϧγ K ΕΑΎΛ ϯϭΗγϣ ϰϠϋ Γέ έΣϠϟ ϡϭΎϘϣ ργ ϰϠϋ ΎϬΑόϛ ϰϠϋ ΎϬόο ϭ Γ ϭϛϣϟ ϡΩΧΗγ ϲϛ ΔΣϭϟ ϝοϔϳϭ 2 ϲϛϟ ΔΣϭϟ ϰϠϋ ΎϬόοϭ ΎϧΛ ϭ ΎϬϠϳλϭΗ ΎϧΛ ΔΑϗ έϣ ϥϭΩΑ Γ ϭϛϣϟ ϙέΗΗ ϻ 3 ϓ ΎϬϣ ΩΧΗγ ΩόΑϭ ΎϬϔϳυϧΗ ϝΑϗϭ ΎϬ Ϡϣ ϝΑϗ Γ ϭϛϣϟ ϝλ 4 ΏέγΗ ϭ ϝϠΧ ϪΑ ΙΩΣ Ϋ ϭ ϑϠΗ ϭ ρϘγ Ϋ ίΎϬΟϟ ϝϳϐηΗΑ ϡϘΗ ϻ 5 ϥϋ ϭ ϊϳΑϠϟ ΎϬ...

Page 94: ...94 ...

Page 95: ...95 ...

Page 96: ...T22 5002734 20551 56 220 240V 50 60Hz 2200 2600 Watts 20551 56 220 240В 50 60Гц 2200 2600 Вт ...

Reviews: