background image

26

Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před 
použitím odstraňte všechny obaly.

DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ

Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou:

1  Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se 

sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi 
nebo osoby, které výrobek nikdy nepoužívaly nebo jej neznají, 
pokud tak činí pod dozorem/byly poučeny a rozumí souvisejícím 
rizikům. S přístrojem si nesmějí hrát děti. Děti nesmějí provádět 
čištění a běžnou údržbu, pokud nedosáhly věku alespoň 8 let a 
nejsou-li pod dozorem. Přístroj i kabel uchovávejte mimo dosah 

dětí mladších 8 let. 

2  Pokud přelijete, z konvice by mohla unikat vařící voda.

3 Používejte konvici jen s dodávaným podstavcem (a naopak).

4 Pokud je poškozený kabel, musí jej vyměnit výrobce, jeho servisní 

zástupce nebo osoba podobně kvalifikovaná, aby nedošlo k riziku.

Neumisťujte konvici, podstavec, kabel ani zástrčku do kapaliny; nepoužívejte konvici v 
koupelně, u vody nebo venku.

5 Umístěte konvici, podstavec I kabel mimo okraje pracovních ploch a mimo dosah dětí.
6 Nepoužívejte konvici na jiné účely mimo ohřívání vody.

7  Nepoužívejte spotřebič, je-li poškozen nebo se objevují poruchy.

jen pro domácí použití

PLNĚNÍ

1  Pro otevření víčka stiskněte zámek víčka dovnitř.

2  Do konvice nalijte alespoň jeden šálek vody, ale ne nad rysku max.
3 Víko zavřete a zamáčkněte, aby se uzamklo.

ZAPÍNÁNÍ

4  Podstavec umístěte na stabilní a rovnou plochu.
5 Zapojte podstavec do zásuvky.

6 Umístěte konvici na podstavec.

7  Přesuňte spínač na 

1

. Rozsvítí se kontrolka.

VYPÍNÁNÍ

8 Až se začne voda vařit, konvice se automaticky vypne.
9 Pro manuální vypnutí posuňte spínač na 

0

.

10  Konvice se také vypne tak, že ji zvednete ze stojanu.

OBECNÉ

11  Když nakloníte konvici, můžete zahlédnout na podstavci vlhko. Neobávejte se – jde o páru, 

díky níž se konvice automaticky vypne, pak kondenzuje a vytratí se otvory pod konvicí.

12  Na spodní straně konvice může dojít ke změně barvy. Opět se není čeho obávat – jde o 

důsledek spojování prvku s dnem konvice.

POUŽÍVÁNÍ S NEDOSTATEČNÝM MNOŽSTVÍM VODY

13  Zkrátí se tím životnost prvku. Při nedostatku vody se konvice vypne.
14  Pak musíte konvici sejmout z podstavce, aby se vypínač resetoval.

Summary of Contents for 19880-56

Page 1: ...instrucciones 12 instruções 14 brugsanvisning 16 bruksanvisning Svenska 18 bruksanvisning Norsk 20 käyttöohjeet 22 инструкции Русский 24 pokyny Čeština 26 pokyny Slovenčina 28 instrukcja 30 upute 32 navodila 34 οδηγίες 36 utasítások 38 talimatlar 40 instrucţiuni 42 инструкции Български 44 47 ...

Page 2: ...each of children under 8 years 2 If you overfill the kettle may spit boiling water 3 Use the kettle only with the stand supplied and vice versa 4 If the cable is damaged it must be replaced by the manufacturer its service agent or someone similarly qualified to avoid hazard H Don t put the kettle stand cable or plug in any liquid don t use the kettle in a bathroom near water or outdoors 5 Keep the...

Page 3: ...e cleaning 17 Wipe all surfaces with a clean damp cloth 18 Keep the connectors dry C CLEANING THE FILTER 19 Switch the kettle off and let it cool 20 Open the lid 21 Grip the top of the filter and push it down and into the kettle to release it 22 Lift or tip it out of the kettle 23 Rinse the filter under a running tap while brushing with a soft brush C REPLACE THE FILTER 24 Lower the filter into th...

Page 4: ...s Kabel Beschädigungen auf muss es vom Hersteller einer Wartungsvertretung des Herstellers oder einer qualifizierten Fachkraft ersetzt werden um eine mögliche Gefährdung auszuschließen H Wasserkocher Sockel Kabel und Stecker nicht in Flüssigkeiten legen den Wasserkocher weder im Badezimmer noch in der Nähe von Wasser noch im Freien verwenden 5 Wasserkocher Sockel und Kabel sollten sich daher nicht...

Page 5: ... Wasserkocher ausschalten und abkühlen lassen 20 Den Deckel öffnen 21 Halten Sie den Filter am oberen Ende fest drücken Sie ihn nach untern und ziehen Sie ihn dann nach vorn um ihn zu lösen 22 Entfernen Sie ihn durch Herausziehen oder Umkippen des Wasserkochers 23 Den Filter unter fließendem Wasser abspülen und dabei mit einer weichen Bürste abbürsten C DEN FILTER WIEDEREINSETZEN 24 Setzen Sie den...

Page 6: ...bîmé vous devez le faire remplacer par le fabricant un de ses techniciens agréés ou une personne également qualifiée pour éviter tout danger H N immergez pas la bouilloire son socle le câble ou la prise n utilisez pas la bouilloire dans une salle de bain à proximité d eau ou à l extérieur 5 Tenez la bouilloire le socle et le câble loin des bords des surfaces de travail et hors de portée des enfant...

Page 7: ...t poussez le vers le bas dans la bouilloire pour le libérer 22 Soulevez le filtre ou extrayez le de la bouilloire 23 Rincez le filtre à l eau courante à l aide d une brosse douce C REMETTEZ LE FILTRE EN PLACE 24 Abaissez le filtre dans la bouilloire et enclenchez le crochet situé à l extrémité inférieure du filtre dans la partie inférieure du bec verseur 25 Poussez la partie supérieure du filtre v...

Page 8: ...t het door de fabrikant een technicus of een ander deskundig persoon vervangen worden om eventuele risico s te vermijden H Dompel de waterkoker de voet het snoer en de stekker niet in vloeistoffen gebruik de waterkoker niet in de badkamer in de buurt van water of in de open lucht 5 Houd de waterkoker de voet en het snoer weg van de rand van werkbladen en buiten bereik van kinderen 6 Gebruik de wat...

Page 9: ...t en druk het naar beneden en in de ketel om het vrij te geven 22 Til of kantel het omhoog uit de ketel 23 Gebruik een zachte borstel en spoel het filter onder de kraan uit C TERUGPLAATSEN VAN HET FILTER 24 Verlaag het filter in de ketel en plaats de haak aan de onderkant in de onderkant van de schenktuit 25 Druk de bovenkant van het filter richting de schenktuit om de bovenhaken onder de bovenkan...

Page 10: ...biare dal fabbricante da un rivenditore autorizzato o da personale similmente qualificato per evitare incidenti H Non immergere in alcun liquido il bollitore la base di supporto il cavo o la spina non usare il bollitore in bagno in prossimità dell acqua o all aperto 5 Tenere il bollitore la base di supporto e il cavo lontano dai bordi del piano d appoggio e lontano della portata dei bambini 6 Non ...

Page 11: ...o il basso e all interno del bollitore per smontarlo 22 Sollevare o inclinarlo per farlo uscire fuori dal bollitore 23 Risciacquare il filtro sotto l acqua corrente del rubinetto utilizzando uno spazzolino morbido C RIMETTERE A POSTO IL FILTRO 24 Inserire il filtro all interno del bollitore e agganciare il gancio inferiore alla parte inferiore del beccuccio 25 Spingere la parte superiore del filtr...

Page 12: ...ificación similar para evitar peligro H No ponga el hervidor base cable o el enchufe en cualquier líquido no use el hervidor en el cuarto de baño cercano a agua o fuera de casa 5 Mantenga el hervidor base y el cable fuera de los bordes de las superficies de trabajo y fuera del alcance de los niños 6 No use el hervidor para algún otro propósito que no sea calentar agua 7 No use el aparato si está d...

Page 13: ...ague el filtro con agua poniéndolo debajo del grifo mientras lo cepilla con un cepillo suave C VUELVA A PONER EL FILTRO 24 Baje el filtro hacia el interior del hervidor y encaje el gancho inferior en la parte inferior del pico 25 Empuje la parte superior del filtro hacia el pico hasta encajar los ganchos superiores por debajo de la parte superior del pico 26 Cierre la tapa C DESESCAME REGULARMENTE...

Page 14: ...sional devidamente qualificado deverá substituí lo para se evitarem riscos H Não submirja o jarro a base o cabo ou a ficha em qualquer líquido Não utilize o jarro eléctrico em casas de banho perto de água ou no exterior 5 Mantenha o jarro a base e o cabo afastados das bordas das bancadas e fora do alcance das crianças 6 Não utilize o jarro para outro fim que não seja o de aquecer água 7 Não utiliz...

Page 15: ...ctrico 23 Passe o filtro por água a correr e ao mesmo tempo escove o com uma escova macia C INSTALAR O FILTRO 24 Desça o filtro para o interior do jarro eléctrico e encaixe o gancho inferior na parte de baixo do bico 25 Empurre o topo do filtro na direcção do bico para encaixar os ganchos superiores por baixo do topo do bico 26 Feche a tampa C DESCALCIFICAR REGULARMENTE 27 Descalcifique regularmen...

Page 16: ...er undgås H Nedsænk ikke elkedlen soklen ledningen eller stikket i væske og undlad at anvende elkedlen på badeværelset i nærheden af vand eller udendørs 5 Hold elkedlen soklen og ledningen på afstand af bordets kant og uden for børns rækkevidde 6 Anvend ikke elkedlen til andre formål end opvarmning af vand 7 Undlad at anvende apparatet hvis det er beskadiget eller ikke fungerer korrekt kun til pri...

Page 17: ...ip det ud af kedlen 23 Skyl filteret under vandhanen mens du skrubber det med en blød børste C UDSKIFT FILTERET 24 Sænk filtret ned i kedlen og fastgør den nederste krog i bunden af tuden 25 Tryk filtrets øverste del imod tuden for at tvinge de øverste kroge på plads under tudens øverste del 26 Luk låget C REGELMÆSSIG AFKALKNING 27 Elkedlen skal afkalkes regelmæssigt mindst en gang om måneden Anve...

Page 18: ...rsa 4 Om sladden är skadad måste den ersättas av tillverkaren serviceombud eller någon med liknande kompetens för att undvika skaderisker H Lägg inte vattenkokare bottenplatta sladd eller stickkontakt i någon som helst slags vätska Använd inte apparaten i badrum nära vatten eller utomhus 5 Placera inte apparat bottenplatta och sladd på bordets ytterkant och håll apparaten utom räckhåll för barn 6 ...

Page 19: ...en och låt den svalna 20 Öppna locket 21 Lösgör filtret genom att fatta tag i filtrets övre del och trycka ned det i kannan 22 Lyft upp eller häll ut filtret från kannan 23 Skölj filtret under rinnande vatten och borsta samtidigt med en mjuk borste C SÄTTA TILLBAKA FILTRET 24 För ned filtret i kannan och fäst den nedre haken i pipens botten 25 Tryck filtrets övre del mot pipen så att de övre hakar...

Page 20: ...nn eller utendørs 5 Hold kannen sokkelen og kabelen fra kanten på arbeidsbenken og utenfor barns rekkevidde 6 Ikke bruk kannen til andre formål enn det den er tilegnet for 7 Ikke bruk apparatet hvis det er skadet eller har mangler kun for bruk i hjemmet C FYLLING 1 Skyv deksellåsen inn i dekselet for å åpne det 2 Fyll på med minst én kopp vann men ikke over max 3 Lukk dekselet og trykk det ned for...

Page 21: ...nkroken nederst på tuten 25 Trykk toppen av filteret mot tuten for å løsne toppkrokene under toppen av tuten 26 Lukk dekslet C AVKALK REGELMESSIG 27 Avkalk regelmessig minst hver måned Bruk en avkalkning som passer for bruk med plastikkprodukter de fleste produkter har plastikkdeler Følg instruksjonene på avkalkningspakken Produkter som returneres under garanti med feil grunnet kalk vil få reparas...

Page 22: ...a vedenkeitintä alustaa johtoa tai pistoketta mihinkään nesteeseen älä käytä vedenkeitintä kylpyhuoneessa veden lähellä tai ulkona 5 Pidä vedenkeitin alusta ja johto poissa työtason reunalta ja lasten ulottuvilta 6 Älä käytä vedenkeitintä muuhun tarkoitukseen kuin veden lämmittämiseen 7 Älä käytä laitetta jos se on vahingoittunut tai toimii huonosti vain kotikäyttöön C TÄYTTÄMINEN 1 Avaa kansi pur...

Page 23: ... TAKAISIN 24 Laske suodatin vedenkeittimeen kiinnitä pohjakoukku nokan pohjaan 25 Paina suodattimen yläosa nokkaa vasten pakottaaksesi yläkoukut nokan yläosan alle 26 Sulje kansi C PUHDISTA KALKKI SÄÄNNÖLLISESTI 27 Poista kalkki säännöllisesti ainakin kerran kuussa Käytä muovirunkoisille tuotteille sopivaa kalkinpoistajaa useimmissa tuotteissa on muoviosia Käytä valmistajan kalkinpoistoaineita jok...

Page 24: ...менен производителем сервисным агентом или другим квалифицированным лицом для предотвращения опасности H Не погружайте чайник подставку кабель или вилку сетевого шнура в какую либо жидкость не используйте чайник в ванной комнате около воды или вне помещений 5 Держите чайник подставку и кабель вдали от краев рабочей поверхности и в недоступных для детей местах 6 Используйте прибор только для нагрев...

Page 25: ...локировать фильтр возьмите его за верхнюю часть и нажмите на нее 22 Поднимите его или вытащите за кончик из чайника 23 Сполосните фильтр под струей воды используйте мягкую щетку C УСТАНОВКА ФИЛЬТРА ОБРАТНО 24 Опустите фильтр в чайник зацепите нижний крючок в нижней части носика 25 Протолкните верх фильтра в носик чтобы верхние крючки зацепились за край носика 26 Закройте крышку C РЕГУЛЯРНО УДАЛЯЙТ...

Page 26: ...u 5 Umístěte konvici podstavec I kabel mimo okraje pracovních ploch a mimo dosah dětí 6 Nepoužívejte konvici na jiné účely mimo ohřívání vody 7 Nepoužívejte spotřebič je li poškozen nebo se objevují poruchy jen pro domácí použití C PLNĚNÍ 1 Pro otevření víčka stiskněte zámek víčka dovnitř 2 Do konvice nalijte alespoň jeden šálek vody ale ne nad rysku max 3 Víko zavřete a zamáčkněte aby se uzamklo ...

Page 27: ...orní část filtru přitlačte směrem k nálevce Filtr pomocí horních háčků zacvakne pod horní část nálevky 26 Víko uzavřete C PRAVIDELNĚ ODSTRAŇUJTE VODNÍ KÁMEN 27 Pravidelně odstraňujte vodní kámen alespoň měsíčně Používejte přípravek vhodný pro plastové výrobky většina výrobků má plastové části Dodržujte pokyny na balení přípravku Výrobky reklamované kvůli vadám způsobeným vodním kamenem budou oprav...

Page 28: ... alebo zástrčku do žiadnej kvapaliny nepoužívajte túto kanvicu v kúpelni blízko vody alebo vonku 5 Držte kanvicu podstavec a prívodný kábel mimo okrajov pracovných plôch a mimo dosahu detí 6 Nepoužívajte túto kanvicu na iné účely ako je ohrievanie vody 7 Nepoužívajte tento spotrebič ak je poškodený alebo vznikne porucha len na použitie v domácnosti C PLNENIE 1 Veko otvoríte stlačením tlačidla na u...

Page 29: ...háčik na spodnej časti zachyťte v spodnej časti otvoru na vylievanie 25 Vrchnú časť filtra potlačte smerom k otvoru na vylievanie aby ste vrchné háčiky dostali pod vrchnú časť otvoru 26 Zatvorte veko C PRAVIDELNE ODSTRAŇUJTE VODNÝ KAMEŇ 27 Pravidelne odstraňujte vodný kameň najmenej raz mesačne Na odstraňovanie vodného kameňa používajte prostriedok vhodný na plastové výrobky väčšina výrobkov má ča...

Page 30: ...odstawy zasilającej przewodu przyłączeniowego w jakimkolwiek płynie nie używaj czajnika w łazience blisko wody ani poza pomieszczeniem 5 Nie umieszczaj czajnika podstawy i przewodu zasilającego przy krawędzi blatu lub stołu nie dopuszczaj do niego dzieci 6 Nie używać czajnika w innych zastosowaniach jak gotowanie wody 7 Nigdy nie używaj uszkodzonego urządzenia lub jeśli zaczęło wadliwie działać ty...

Page 31: ...dy jednocześnie czyszcząc miękką szczoteczką C PONOWNIE ZAŁÓŻ FILTR 24 Włóż filtr w czajnik i wpasuj w dolny zaczep w dolnej części wylewu 25 Naciśnij górną część filtra w kierunku wylewu pokonując opór dolnych zaczepów pod wierzchem wylewu 26 Zamknij pokrywę C REGULARNIE USUWAJ KAMIEŃ 27 Usuwaj kamień regularnie przynajmniej raz w miesiącu Używaj odkamieniacza nadającego się do tworzyw sztucznych...

Page 32: ... ivica radnih površina i van dosega djece 6 Nemojte koristiti čajnik u bilo koju drugu svrhu osim za grijanje vode 7 Nemojte koristiti uređaj ako je oštećen ili neispravan isključivo za kućnu uporabu C PUNJENJE 1 Da biste otvorili poklopac gurnite zapor u poklopac 2 Napunite ga najmanje 1 šalicom vode ali ne preko oznake max 3 Zatvorite poklopac i pritisnite ga prema dolje dok se ne blokira C UKLJ...

Page 33: ...kicu na dno grlića 25 Gurnite gornji dio filtera prema grliću kako biste zakačili gornje kukice ispod gornjeg dijela grlića 26 Zatvorite poklopac C REDOVITO UKLANJANJE KAMENCA 27 Redovito uklanjajte kamenac najmanje jednom mjesečno Koristite sredstvo za uklanjanje kamenca pogodno za plastične proizvode većina proizvoda ima plastične dijelove Slijedite upute na ambalaži sredstva za uklanjanje kamen...

Page 34: ...ička ne uporabljajte v kopalnici v bližini vode ali na prostem 5 Kotliček stojalo in kabel imejte postavljene stran od robov delovne mize ter zunaj dosega otrok 6 Kotlička ne uporabljajte za nič drugega kot za segrevanje vode 7 Naprave ne upravljajte če je poškodovana ali če ne deluje pravilno samo za gospodinjsko uporabo C DOLIVANJE 1 Zaporo pokrova pritisnite v pokrov da ga odprete 2 Kotliček na...

Page 35: ...ačko C ZNOVA VSTAVITE FILTER 24 Filter spustite v kotliček in zataknite spodnji kavelj v dno izliva 25 Vrh filtra pritisnite proti izlivu da zataknete zgornje kavlje pod vrh izliva 26 Zaprite pokrov C REDNO ODSTRANJUJTE VODNI KAMEN 27 Redno odstranjujte vodni kamen najmanj vsak mesec Uporabite sredstvo primerno za uporabo s plastičnimi deli večina izdelkov ima plastične dele Sledite navodilom za s...

Page 36: ...οκλειστικά με την παρεχόμενη βάση και αντίστροφα 4 Εάν το καλώδιο είναι φθαρμένο πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή τον αντιπρόσωπό του ή κάποιο εξουσιοδοτημένο πρόσωπο προς αποφυγή κινδύνων H Μην τοποθετείτε το βραστήρα τη βάση το καλώδιο ή το φις μέσα σε οποιοδήποτε υγρό Μη χρησιμοποιείτε την κανάτα στο μπάνιο κοντά σε νερό ή σε εξωτερικό χώρο 5 Να διατηρείτε το βραστήρα τη βάση και τ...

Page 37: ...ει 20 Ανοίξτε το καπάκι 21 Κρατήστε το επάνω μέρος του φίλτρου και πιέστε το προς τα κάτω και προς το εσωτερικό του βραστήρα για να το αποδεσμεύσετε 22 Ανασηκώστε το ή γείρτε το έξω από τον βραστήρα 23 Ξεπλύνετε το φίλτρο με τρεχούμενο νερό τρίβοντας παράλληλα με μια μαλακή βούρτσα C ΑΝΤΙΚΑΤAΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΦIΛΤΡΟΥ 24 Κατεβάστε το φίλτρο μέσα στον βραστήρα για να πιαστεί το κάτω άγκιστρο στη βάση του στ...

Page 38: ...álódott ki kell cseréltetni a gyártóval egy szerviz munkatársával vagy egy hasonlóan szakképzett személlyel hogy elkerülje a veszélyeket H Ne tegye a kannát a tartót a kábelt semmilyen folyadékba ne használja a kannát a fürdőszobában víz közelében vagy a szabadban 5 Tartsa a kannát a tartót és a kábelt a konyhaszekrény szélétől távol és gyermekek által el nem érhető helyen 6 A kannát vízmelegítése...

Page 39: ...ét és nyomja le és be a kannába 22 Emelje meg vagy lökje ki a kannából 23 Öblítse át a szűrőt folyóvíz alatt közben kefélje át egy puha kefével C A SZŰRŐ CSERÉJE 24 A szűrőt engedje bele a kannába és a pecek alját illessze bele az edény csőrének felső részébe 25 Tolja a szűrő tetejét az edény csőre felé oly módon hogy a felső peckek az edény csőrének felső része alá kerüljenek 26 Zárja le a fedele...

Page 40: ...etici üreticinin yetkili servisleri veya benzer niteliklere sahip kişiler tarafından değiştirilmelidir H Su ısıtıcısını taban ünitesini elektrik kablosunu veya fişini su veya başka bir sıvıya daldırmayın su ısıtıcısını banyoda su kaynağı yakınında veya dış mekanlarda kullanmayın 5 Su ısıtıcısını taban ünitesini ve elektrik kablosunu tezgah kenarlarından ve çocukların ulaşabileceği yerlerden uzakta...

Page 41: ... Su ısıtıcısından kaldırarak veya yana eğerek çıkarın 23 Filtreyi akan musluk suyu altında yumuşak bir fırça ile fırçalayarak iyice durulayın C FILTREYI YERINE TAKMA 24 Filtreyi su ısıtıcısına indirin ve alt kancayı ağızın tabanına takın 25 Üst kancaları ağızın üst kısmının altındaki kancalara takmak için filtrenin üst kısmını ağıza doğru itin 26 Kapağı kapatın C DÜZENLI KIREÇ GIDERME IŞLEMI 27 Dü...

Page 42: ...cablul ori întrerupătorul de orice lichid nu folosiţi vasul în baie lângă o sursă de apă sau afară 5 Feriţi vasul suportul şi cablul de marginile blaturilor de lucru şi nu le lăsaţi la îndemâna copiilor 6 Nu folosiţi vasul decât pentru încălzirea apei 7 Nu operaţi aparatul dacă este stricat sau nu funcţionează corect exclusiv pentru uz casnic C UMPLERE 1 Apăsați butonul de deblocare al capacului p...

Page 43: ...TRULUI 24 Coborâți filtrul în carafă și fixați cârligul inferior pe fundul picurătorului 25 Împingeți partea sus a filtrului înspre picurător pentru a forța cârligele superioare sub partea de sus a picurătorului 26 Închideţi capacul C DETARTRAREA REGULATĂ 27 Detartraţi regulat cel puţin o dată pe lună Folosiţi un detartrant potrivit pentru produsele din plastic majoritatea produselor au componente...

Page 44: ...ов представител за сервизно обслужване или друго квалифицирано за тази цел лице за да се избегне всякакъв риск H Не поставяйте каната поставката кабела и щепсела в течност не използвайте каната в баня в близост до вода или на открито 5 Дръжте каната поставката и кабела на разстояние от края на кухненския плот и далеч от достъп на деца 6 Не използвайте каната за други цели освен за стопляне на вода...

Page 45: ...ТЪРА 19 Изключете уреда от контакта и го оставете да се охлади 20 Отворете капака 21 Хванете горната част на капака и я натиснете надолу към каната за да го освободите 22 Повдигнете или го издърпайте от каната 23 Изплакнете филтъра под течаща вода като същевременно го почистите с мека четка C СМЯНА НА ФИЛТЪРА 24 Поставете флтъра в каната и го закрепете за долната част на куката която се намира в д...

Page 46: ... γϣΑ ϡϗ 17 Σ ΔϓΎΟ αΑΎϘϟ ϭ ϝΎλΗϻ ίΟ ϊϳϣΟ ϰϠϋ υϓΎ 18 έΗϠϔϟ ϑϳυϧΗ ΩέΑΗ ΎϬϛέΗ ϭ Δϳϼϐϟ Ίϔρ 19 Ύρϐϟ Ηϓ 20 ϩέϳέΣΗϟ Δϳϼϐϟ ϲϓϭ ϝϔγϷ ϪόϓΩ ϭ έΗϠϔϟ ϥϣ ϱϭϠόϟ ίΟϟ ϙγϣ 21 Δϳϼϐϟ ϥϣ ϪΟ έΧϹ ϪϠϣ ϭ Ϫόϓέ 22 έϔΗ ϊϣ έΎΟ ΎϣΑ ΔϳϔϧΣϟ ΕΣΗ ΓΎϔλϣϟ ϝγϏ Δϧ ϳϟ ΔηέϔΑ ΎϬηϳ 23 έΗϠϔϟ ϝ ΩΑΗγ ΔϫϭϔϠϟ ϲϠϔγϟ ίΟϟ ϲϓ ϲϠϔγϟ ϑΎρΧϟ ϕϳηόΗϭ Δϳϼϐϟ ϲϓ έΗϠϔϟ ϝϳίϧΗΑ ϡϗ 24 Δϫϭϔϟ ϰϠϋ ΕΣΗ ΔϳϭϠόϟ ΕΎϓΎρΧϟ ϊϓΩϟ Δϫϭϔϟ ϭΣϧ έΗϠϔϟ ϰϠϋ ϊϓΩ 25 Ύρϐϟ ϕϠϏ 26 ϡΎυΗ...

Page 47: ...ϠρΎϓ έέοΗϣ ϙϠγϟ ϥΎϛ Ϋ ϥϋ ϭ ϊϳΑϠϟ ΎϬΑΗϛϣ ϥϛϣϣ ΙΩΎΣ ϱ ϊϧϣϟ ˬϑέΗΣϣ ϲϧϬϣ ϕϳέρ 3 Ώέϗ ϭ ϡΎ ϣΣϟ ϲϓ Δϳϼϐϟ ϡΩΧΗγΗ ϻ ϝ Ύγ ϱ ϲϓ ϝϳϐηΗϟ ΡΎΗϔϣ ϭ ϙϠγϟ ϭ ΓΩϋΎϘϟ ϭ Δϳϼϐϟ έϣϐΗ ϻ ΝέΎΧϟ ϲϓ ϭ Ύϣϟ ϔρϷ ϝϭΎϧΗϣ ϥϋϭ ϝϣόϟ ϥϛΎϣ ϑ ϭΣ ϥϋ ΩϳόΑ ϙϠγϟ ϭ ΓΩϋΎϘϟ ϭ Δϳϼϐϟ υϔΣ ϝΎ 4 Ύϣϟ ϲϠϏ έϳϏ έΧ νέϐϟ Δϳϼϐϟ ϡΩΧΗγΗ ϻ 5 ΔΣϳΣλ ΓέϭλΑ ϝϣόϳ ϻ ϭ ΎϔϟΎΗ ϥΎϛ Ϋ ίΎϬΟϟ ϡΩΧΗγΗ ϻ 6 ρϘϓ ϲϟίϧϣϟ ϝΎϣόΗγϼϟ ϝϣϟ ϝϔϗ ρϐο ϟ Ύρϐ ϲϓ ϟ ϭ Ύρϐ Ύρϐϟ Ηϓ 1 Δϣϼϋ ϕϭϓ ...

Page 48: ...48 551 903 ...

Reviews: