background image

37

ин

ст

ру

кц

ии

 (Р

ус

ск

ий

)

Каждый индикатор светится во время нагрева своего элемента и выключается по 
достижении необходимой температуры, после чего процесс повторяется циклически под 
управлением термостата.

1. 

Для сбора стоков поместите поддон по центру под передней частью гриля.

2.  Вставьте вилку в розетку.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОТИВНЯ

Противнем пользуются, чтобы поджарить что-либо, что могло бы расплющиться на гриле.
Противень поджаривает лишь одну сторону, поэтому готовить на нем медленнее, чем на 
гриле, а чтобы поджарить обе стороны продукта, последний придется переворачивать.

1. 

Поверните регулятор противня до необходимого значения и подождите, пока 
погаснет индикатор.

2.  Поместите пищевые продукты на противень с помощью лопатки или щипцов, но не 

пальцами.

3.  Проверьте, готова ли пища. В случае сомнений увеличьте время приготовления еще 

на несколько минут.

4.  Отключите прибор от электросети.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ГРИЛЯ 

Чтобы легче было готовить толстые куски пищи или куски неправильной формы, 

предусмотрено шарнирное соединение.
Пластины гриля должны располагаться примерно параллельно, во избежание 
неравномерного приготовления.

1. 

Поверните регулятор гриля до необходимого значения и подождите, пока погаснет 
индикатор.

2.  Когда индикатор погаснет, с помощью кухонной рукавицы откройте гриль.
3.  Поместите пищевые продукты на нижнюю пластину гриля с помощью лопатки или 

щипцов, но не пальцами.

4.  Закройте гриль.
5.  Проверьте, готова ли пища. В случае сомнений увеличьте время приготовления еще 

на несколько минут.

6.  Отключите прибор от электросети.

ХОТИТЕ ЕЩЕ?

Наденьте кухонную рукавицу, слейте жидкость из поддона в жаростойкую емкость, затем 
протрите поддон кухонным бумажным полотенцем и поместите под передней частью 
гриля.

УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ

1. 

Отключите прибор и дайте ему остыть перед чисткой или хранением.

2.  Протрите поверхность чистой влажной тканью.
3.  Используйте бумажное полотенце, смоченное в растительном масле для удаления 

стойких пятен.

4.  Вымойте поддон теплой мыльной водой или поместите на верхнюю решетку 

посудомоечной машины.

Не используйте металлические, проволочные мочалки или мыльные подушечки.
В местах соприкосновения верхней и нижней пластины на антипригарных поверхностях 
могут появиться следы износа. Это только внешние признаки, не влияющие на работу 
гриля.

W

ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

Для того чтобы избежать угроз для здоровья и окружающей среды из-за вредных 

веществ в электрических и электронных товарах, приборы, отмеченные данным символом, 
должны утилизироваться не как не отсортированные бытовые отходы, а как 

Summary of Contents for 18603-56

Page 1: ...ones 18 instruções 21 brugsanvisning 24 bruksanvisning Svenska 27 bruksanvisning Norsk 30 käyttöohjeet 33 инструкции Русский 36 pokyny Čeština 39 pokyny Slovenčina 42 instrukcja 45 upute 48 navodila 51 οδηγίες 54 utasítások 57 talimatlar 60 instrucţiuni 63 инструкции Български 66 االستخدام تعليمات 69 r ...

Page 2: ...2 j f e g l k i f h b ...

Page 3: ...astic film polythene bags or metal foil This will damage your grill and you may cause a fire hazard Cook meat poultry and derivatives mince burgers etc till the juices run clear Cook fish till the flesh is opaque throughout Don t use your grill for any purpose other than cooking food Don t use your grill if it is damaged or malfunctions HOUSEHOLD USE ONLY DIAGRAMS 1 Handle 2 Grill plates 3 Griddle...

Page 4: ...rm soapy water or in the top rack of the dishwasher Don t use scourers wire wool or soap pads At the places where the top and bottom plates make contact the non stick surfaces may show signs of wear This is purely cosmetic and will not affect the operation of the grill WENVIRONMENTAL PROTECTION To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic good...

Page 5: ... 8 9 scallops 4 6 onions thin slice 5 6 sea bass fillet 3 5 peppers thin slice 6 8 swordfish steak 12 25mm 6 9 peppers grill then skin 2 3 tuna steak 12 25mm 6 8 whole peppers brushed with oil 8 PORK potatoes slice cube 7 9 chops 12mm 5 6 squash slice cube 6 8 gammon steak 5 6 FRUIT kebabs 25mm cube 7 8 apple halve slice 6 8 minced 7 8 bananas slice lengthwise 3 4 sausages thin 5 6 nectarines halv...

Page 6: ...artungsvertretung des Herstellers oder einer qualifizierten Fachkraft ersetzt werden um eine mögliche Gefährdung auszuschließen b Tauchen Sie das Gerät nicht in Flüssigkeiten Lebensmittel keinesfalls in Kunststofffolie Polyethylenbeuteln oder Metallfolie wickeln Sie werden den Grill beschädigen und können eine Brandgefahr verursachen Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe oder unterhalb von bre...

Page 7: ...öhnlich geformten Speisen anzupassen Die Platten sollten in etwa parallel sein um ungleichmäßiges Garen zu vermeiden 1 Stellen Sie den Temperaturregler des Grills auf die gewünschte Temperatur ein und warten Sie bis die Lampe aufhört zu leuchten 2 Wenn die Kontroll Lampe erlischt ist der Grill mit dem Topfhandschuh zu öffnen 3 Legen Sie die Speisen mit einer Pfannenwender oder einer Zange nicht mi...

Page 8: ... 8 Schinken gekocht 5 6 Hacksteak Frikadelle 100g 7 8 Schaschlik 25 mm große Würfel 7 8 SNACKS Round Steak 5 7 Calzone 8 9 Würstchen 6 8 Hot Dogs 2 3 Sirloin Steak 7 9 T Bone Steak 8 9 HUHN PUTE Hühnerbruststücke 5 7 LAMM Schenkel Huhn 5 7 Schaschlik 25 mm große Würfel 7 8 Putenbrust in Scheiben geschnitten 3 4 Lendenkoteletts 4 6 GEMÜSE MEERESFRÜCHTE Spargel 3 4 Lachsfilet 3 4 Auberginen Scheibe ...

Page 9: ...éés ou une personne également qualifiée pour éviter tout danger b Ne plongez pas l appareil dans du liquide N emballez pas les aliments dans du film plastique des sacs en polythène ou du papier aluminium Vous risquez d endommager le gril et de provoquer un incendie Veillez à ne pas utiliser l appareil à proximité ou sous des matériaux combustibles par exemple des rideaux Cuisinez la viande la vola...

Page 10: ...tilisez un gant thermique pour ouvrir le grill 3 Placez les aliments au fond de la plaque avec une spatule ou des pinces mais pas avec les doigts 4 Fermez le grill 5 Vérifiez que c est cuit Si vous en doutez faites cuire un peu plus longtemps 6 Débranchez l appareil PLUS Mettez le gant de cuisine videz le bac récepteur dans un bol résistant à la chaleur puis essuyez le avec du papier essuie tout e...

Page 11: ...l os 8 9 POULET DINDE morceaux de poitrine de poulet 5 7 AGNEAU cuisses poulet 5 7 brochettes cubes de 25 mm 7 8 7 8 poitrine de dinde en tranches 3 4 côtes premières 4 6 LÉGUMES FRUITS DE MER asperges 3 4 filet de saumon 3 4 aubergines tranche cube 8 9 filet de bar loup 3 5 oignons fines tranches 5 6 darne de flétan 12 25 mm 6 8 poivrons fines tranches 6 8 darne de saumon 12 25 mm 6 8 poivrons gr...

Page 12: ...uele risico s te vermijden b Dompel het apparaat niet onder in vloeistof Wikkel etenswaren niet in plastic folie plastic zakjes of aluminiumfolie Hierdoor beschadigt u de grill en u kunt brand veroorzaken Gebruik het toestel niet in de buurt van of onder brandbare materialen bijv gordijnen Rooster vlees gevogelte en vergelijkbare producten gehakt hamburgers e d tot het sap dat eruit loopt kleurloo...

Page 13: ...at uit het stopcontact NOG MEER GRILLEN Trek de ovenwant aan giet het drupbakje leeg in een hittebestendige afvalbak neem het af met keukenpapier en zet het terug middenvoor onder de grill ZORG EN ONDERHOUD 1 Verwijder de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het afkoelen voor u het schoonmaakt en opbergt 2 Neem alle oppervlakken af met een schone vochtige doek 3 Gebruik keukenpapie...

Page 14: ...lakjes blokjes 8 9 zeebaarsfilet 3 5 ui dun gesneden 5 6 heilbotmoot 1 2 2 5 cm 6 8 1 2 paprika in dunne plakjes 6 8 zalmmoot 1 2 2 5 cm 6 8 paprika gegrild daarna ontveld 2 3 zwaardvismoot 1 2 2 5 cm 6 9 paprika heel en bestreken met olie 8 tonijnmoot 1 2 2 5 cm 6 8 aardappel in plakjes blokjes 7 9 kebab in blokjes van 2 5 cm 4 6 garnalen 1 2 FRUIT mantel en kamschelpen 4 6 appel halve in plakjes...

Page 15: ...lm di plastica sacchetti di politene o fogli d alluminio Ciò danneggerebbe il grill e potrebbe costituire un pericolo d incendio Non usare l apparecchio vicino o sotto materiali combustibili es tende Cuocere la carne il pollame e derivati carne macinata hamburger ecc fino a quando i liquidi che fuoriescono sono trasparenti Cuocere il pesce fino a quando è completamente opaco all interno Non utiliz...

Page 16: ... sotto la parte anteriore del grill CURA E MANUTENZIONE 1 Staccare la spina dalla presa di corrente e lasciare che l apparecchio si raffreddi prima di pulirlo o di metterlo via 2 Passare su tutte le superfici un panno pulito inumidito 3 Usare un fazzolettino di carta inumidito con un po d olio da cucina per rimuovere le macchie più ostinate 4 Lavare il vassoio raccogli grasso in acqua tiepida con ...

Page 17: ...aciola di halibut 12 25 mm 6 8 cipolle a fette sottili 5 6 braciola di salmone 12 25 mm 6 8 peperoni a fette sottili 6 8 braciola di pesce spada 12 25 mm 6 9 peperoni alla griglia e sbucciati 2 3 braciola di tonno 12 25 mm 6 8 peperoni interi spennellati d olio 8 kebab cubetti di 25 mm 4 6 patate a fette cubetti 7 9 gamberetti 1 2 canestrelli 4 6 FRUTTA mele mezze a fette 6 8 6 8 MAIALE banane aff...

Page 18: ...ietileno o papel de plata Esto dañará la parrilla y puede causar peligro de incendio No utilice el aparato cerca o debajo de materiales combustibles p ej cortinas Cocine la carne aves y derivados carne picada hamburguesas etc hasta que salgan los jugos Cocine el pescado hasta que su carne quede totalmente opaca No use el aparato para cualquier otro propósito que no sea cocinar comida No use el apa...

Page 19: ...tancias calientes límpiela con papel de cocina y vuélvala a poner debajo de la parrilla CUIDADO Y MANTENIMIENTO 1 Desenchufe el aparato y déjelo enfriar antes de limpiarlo y guardarlo 2 Limpie todas las superficies con un paño húmedo limpio 3 Use una servilleta de papel un poco humedecida con aceite para quitar las manchas difíciles 4 Lave la bandeja de goteo en agua caliente con jabón o póngala e...

Page 20: ...njena en rodajas cubitos 8 9 filete de mero 3 5 cebollas en rodajas finas 5 6 filete de halibut 12 25 mm 6 8 pimientos en rodajas finas 6 8 bistec de salmón 12 25 mm 6 8 pimientos parrillados y pelados 2 3 filete de pez espada 12 25 mm 6 9 pimientos enteros cepillados con aceite 8 filete de atún 12 25 mm 6 8 patatas en rodajas cubitos 7 9 kebabs cubitos de 25mm 4 6 camarones 1 2 FRUTA escalopes 4 ...

Page 21: ... em líquidos Não embrulhe os alimentos em película aderente sacos de polietileno ou folha de alumínio Pode danificar o grelhador e causar risco de incêndio Não utilize o aparelho próximo ou por baixo de materiais inflamáveis p ex cortinas Cozinhe carne aves e derivados picado hambúrgueres etc até o suco sair claro Cozinhe o peixe até ficar totalmente opaco Não utilize o aparelho para outro fim que...

Page 22: ... parte da frente do grelhador CUIDADOS E MANUTENÇÃO 1 Desligue o aparelho da tomada antes de proceder à sua limpeza ou de o arrumar 2 Limpe todas as superfícies com um pano limpo e húmido 3 Utilize uma toalha de papel humedecida com um pouco de óleo de cozinha para remover manchas persistentes 4 Lave o tabuleiro colector em água quente com sabão ou na prateleira superior da máquina de lavar louça ...

Page 23: ... 25 mm 6 8 cebolas em rodelas finas 5 6 posta de salmão 12 25 mm 6 8 pimentos em tiras finas 6 8 posta de espadarte 12 25 mm 6 9 pimentos grelhados 2 3 posta de atum 12 25 mm 6 8 pimentos inteiros untados com azeite 8 kebabs em cubos de 25 mm 4 6 batatas em rodelas cubos 7 9 camarão 1 2 vieiras 4 6 FRUTA PORCO maçã metade fatia 6 8 costeletas 12 mm 5 6 bananas cortadas ao comprimento 3 4 bife de f...

Page 24: ...rerne må ikke pakkes i plastfilm plastposer fryseposer eller metalfolie Det kan beskadige grillen og skabe brandfare Apparatet må ikke anvendes i nærheden af eller under brændbare materialer f eks gardiner Tilbered altid kød fjerkræ og halvfabrikata heraf hakket kød burgerbøffer etc til kødsaften er klar Tilbered fisk indtil kødet er ugennemsigtigt hele vejen igennem Brug ikke apparatet til andre ...

Page 25: ... grillens forkant igen PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE 1 Afbryd strømmen til apparatet og lad den køle ned før den rengøres og stilles væk 2 Tør alle overflader af med en ren fugtig klud 3 Besværlige pletter kan fjernes med et stykke køkkenrulle fugtet med lidt madolie 4 Drypbakken kan vaskes i varmt sæbevand eller i øverste bakke i opvaskemaskinen Undlad at anvende skurepulver ståluld eller skuresvampe ...

Page 26: ...skiver 6 8 helleflyndersteak 12 25 mm 6 8 peberfrugt grilles til at flå 2 3 laksesteak 12 25 mm 6 8 hele peberfrugter smurt med olie 8 steak af sværdfisk eller lignende 12 25mm 6 9 kartofler skiver tern 7 9 tunbøf 12 25 mm 6 8 fiskekebab 25 mm tern 4 6 FRUGT rejer 1 2 æble halve skiver 6 8 kammuslinger 4 6 banan skåret på langs 3 4 nektarin halve skiver 3 5 SVINEKØD fersken halve skiver 3 5 kotele...

Page 27: ...luminiumfolie eller plastpåsar vid grillningen det förstör grillen och det utgör en brandfara Använd inte apparaten nära eller under lättantändligt material t ex gardiner Tillaga alla kött och fågelprodukter även styckade och malda delar tills köttsaften tränger igenom Tillaga fisk tills köttet är fast Använd inte grillen för något annat ändamål än det avsedda Använd inte apparaten om den är skada...

Page 28: ...apparaten och låt den kallna innan den görs ren eller ställs undan 2 Torka av alla ytor med en ren och fuktig trasa 3 Använd en pappershandduk fuktad med lite matlagningsolja för att ta bort besvärliga fläckar 4 Diska droppbrickan med diskmedel i varmt vatten eller använd diskmaskinens översta ställ Använd inte kökssvamp stålull eller rengöringskuddar Där den övre och nedre grillplattan kommer i k...

Page 29: ...lé 3 5 paprikor tunna skivor 6 8 hälleflundra bit 12 25 mm 6 8 1 2 hela paprikor penslade med olja 8 lax bit 12 25 mm 6 8 potatisar skivade tärnade 7 9 svärdfisk bit 12 25 mm 6 9 tonfisk bit 12 25 mm 6 8 FRUKT grillbitar tärningar på 25 mm 4 6 äpplen halverade skivade 6 8 räkor 1 2 bananer delade på längden 3 4 musslor 4 6 nektariner halverade skivade 3 5 FLÄSK persikor halverade skivade 3 5 kotle...

Page 30: ...en og det er brannfarlig Ikke bruk apparatet i nærheten av eller under brennbare stoffer som f eks gardiner Kok kjøtt fjørfe og lignende produkter kjøttdeig hamburgere osv til saften renner av Stek fisk til den er ugjennomsiktig Ikke bruk apparatet til andre formål enn å lage mat Ikke bruk apparatet hvis det er skadet eller har mangler KUN FOR BRUK I HJEMMET FIGURER 1 Håndtak 2 Grillplater 3 Plate...

Page 31: ...skelige flekker 4 Vask oppsamlingsbakken i varmt såpevann eller i det øverste nivået i oppvaskmaskinen Ikke bruk avfettingsmiddel eller stålull med eller uten såpe På steder der de øverste og nederste platene kommer i kontakt kan de ikke klebende overflatene vise tegn til slitasje Dette vil ikke påvirke grillens drift WMILJØBESKYTTELSE For å unngå miljømessige og helserelaterte problemer forbundet...

Page 32: ...3 sverdfiskbiff 12 25 mm 6 9 hele paprika pensles med olje 8 tunfiskbiff 12 25 mm 6 8 poteter skiver terninger 7 9 grillspyd 25 mm terninger 4 6 reker 1 2 FRUKT kamskjell 4 6 eple halvert skiver 6 8 SVINEKJØTT bananer kuttet på langs 3 4 koteletter 12 mm 5 6 nektariner halvert skiver 3 5 skinkesteik 5 6 ferskener halvert skiver 3 5 grillspyd 25 mm terninger 7 8 ananas skiver 3 7 pølser 6 8 indrefi...

Page 33: ...yttyviä materiaaleja esim verhot tai niiden alapuolella Valmista liha kana ja lihatuotteet jauheliha hampurilaispihvit jne kunnes lihan neste on kirkasta Valmista kala kunnes sen liha on läpikypsää Älä käytä laitetta mihinkään muuhun tarkoitukseen kuin ruoanlaittoon Älä käytä laitetta jos se on vahingoittunut tai toimii huonosti VAIN KOTIKÄYTTÖÖN PIIRROKSET 1 Kahva 2 Grillilevyt 3 Paistolaatta 4 R...

Page 34: ...a jonka olet kostuttanut kasviöljyllä 4 Pese rasvapelti lämpimässä saippuavedessä tai astianpesukoneen yläkorissa Älä käytä kaapimia teräsvillaa tai saippuasieniä Niistä paikoista joissa ylä ja alalevy koskettavat toisiaan voi tarttumattomissa pinnoissa näkyä hieman kulumista Tämä on puhtaasti kosmeettista eikä vaikuta grillin toimintaan WYMPÄRISTÖN SUOJELU Jotta vältettäisiin ympäristölle ja terv...

Page 35: ...sipuli ohut viipale 5 6 miekkakala pala 12 25 mm 6 9 paprika ohut pala 6 8 tonnikala 12 25 mm 6 8 paprikat grillattavat ja kuorittavat 2 3 vartaat 25 mm kuutio 4 6 kokonaiset paprikat 8 katkaravut 1 2 perunat viipale kuutio 7 9 kampasimpukat 4 6 HEDELMÄT SIANLIHA omena puolikas viipale 6 8 kyljykset 12mm 5 6 banaanit pitkittäin puolitettu 3 4 kinkku 5 6 nektariini puolikas viipale 3 5 vartaat 25 m...

Page 36: ...м для предотвращения опасности b Не погружайте прибор в жидкость Не заворачивайте пищевые продукты в полимерную пленку полиэтиленовые пакеты или металлическую фольгу Это может привести к повреждению гриля и вызвать возгорание Не используйте прибор рядом с горючими материалами например занавесками или под ними Готовьте мясо птицу и продукты их переработки фарш рубленые бифштексы и т д до тех пор по...

Page 37: ...ого значения и подождите пока погаснет индикатор 2 Когда индикатор погаснет с помощью кухонной рукавицы откройте гриль 3 Поместите пищевые продукты на нижнюю пластину гриля с помощью лопатки или щипцов но не пальцами 4 Закройте гриль 5 Проверьте готова ли пища В случае сомнений увеличьте время приготовления еще на несколько минут 6 Отключите прибор от электросети ХОТИТЕ ЕЩЕ Наденьте кухонную рукав...

Page 38: ... круглый бифштекс 5 7 сосиски 6 8 ЗАКУСКИ вырезка 7 9 кальцоне 8 9 бифштекс на косточке 8 9 булочки с горячей сосиской 2 3 КУРИЦА ИНДЕЙКА ЯГНЯТИНА куриная грудка кусками 5 7 шашлык кубиками размером 25 мм 7 8 бедрышки куриные 5 7 отбивные котлеты 4 6 индюшиная грудка ломтиками 3 4 МОРЕПРОДУКТЫ филе лосося 3 4 филе сибаса 3 5 палтус кусками размером 12 25 мм 6 8 ОВОЩИ лосось кусками размером 12 25 ...

Page 39: ...např záclonami Maso drůbež a druhotné výrobky mleté maso burgery atd připravujeme tak dlouho dokud výrazně nepouští šťávu Rybu grilujeme tak dlouho dokud celkově neztmavne Přístroj nepoužívejte k žádným jiným účelům než k přípravě jídla Nepoužívejte spotřebič je li poškozen nebo se objevují poruchy JEN PRO DOMÁCÍ POUŽITÍ NÁKRESY 1 Držadlo 2 Grilovací plochy 3 Plotna 4 Odkapávací tác 5 Ovladač gril...

Page 40: ...chny plochy otřete čistým vlhkým hadrem 3 Těžko odstranitelné skvrny odstraníte kuchyňským ubrouskem lehce namočeným v oleji na vaření 4 Odkapávací tác umyjte v teplé mýdlové vodě nebo v první přihrádce myčky Nepoužívejte drátěnku ocelovou vlnu či čistící houbu obsahující mýdlo V místech kde se setkává horní grilovací plocha se spodní se mohou vyskytovat známky opotřebení Jde pouze o kosmetickou v...

Page 41: ... 5 paprika tenké plátky 6 8 steak z platýze 12 25 mm 6 8 paprika ogrilovat slupku 2 3 steak z lososa 12 25 mm 6 8 celé papriky potřené olejem 8 steak z mečouna 12 25 mm 6 9 brambory na plátky kostky 7 9 steak z tuňáka 12 25 mm 6 8 kebab 25 mm kostka 4 6 OVOCE krevety 1 2 jablko na poloviny plátky 6 8 mušle 4 6 banány rozkrojené podélně 3 4 nektarinky na poloviny plátky 3 5 VEPŘOVÉ broskve na polov...

Page 42: ...nových sáčkov alebo alobalu Poškodíte gril a môžte spôsobiť riziko požiaru Nepoužívajte spotrebič v blízkosti alebo pod horľavými materiálmi napr záclonami Mäso hydinu a jedlá z nich mleté mäso hamburgery atď grilujte až kým z nich nevyteká čistá šťava Rybu grilujte dovtedy kým nie je mäso vo všetkých častiach nepriehľadné Nepoužívajte prístroj na žiadny iný účel okrem prípravy jedla Nepoužívajte ...

Page 43: ...u papierovou utierkou a uložte ju pod prednú časť grilu STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA 1 Spotrebič odpojte a nechajte ho vychladnúť pred čistením alebo pred uskladnením 2 Všetky povrchy utrite čistou vlhkou utierkou 3 Na ťažko odstrániteľné škvrny použite papierovú utierku navlhčenú troškou oleja na varenie 4 Odkvapkávaciu tácňu umyte v teplej vode so saponátom alebo vo vrchnom koši umývačky riadu Nepouží...

Page 44: ...kého okúňa 3 5 cibule nakrájané na tenko 5 6 steak z halibuta 12 25 mm 6 8 papriky nakrájané na tenko 6 8 steak z lososa 12 25 mm 6 8 papriky ugrilujte a potom stiahnite kožu 2 3 steak z mečúňa 12 25 mm 6 9 celé papriky potreté olejom 8 steak z tuniaka 12 25 mm 6 8 zemiaky plátok kocka 7 9 kebaby kocka veľkosti 25 mm 4 6 krevety 1 2 OVOCIE mušle 4 6 jablko polovica kúsok 6 8 banány rozkrojené po d...

Page 45: ...luminiową i nie wkładaj do torby z polietylenu Grill ulegnie uszkodzeniu i może dojść do pożaru Nie używaj urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych np firanek Piecz mięso drób i ich pochodne mielone hamburgery itp aż będzie wyciekać czysty sos Przyrządzaj ryby aż w całości będą gotowe do spożycia Nie używaj urządzenia do innych celów niż przygotowywanie potraw Nigdy nie używaj uszkodzonego urz...

Page 46: ...ub odstawieniem urządzenia wyłącz wtyczkę zasilania z gniazdka 2 Wytrzyj wszystkie powierzchnie czystą wilgotną szmatką 3 Do usunięcia uporczywych plam użyj papierowego ręcznika zwilżonego odrobiną oliwy jadalnej 4 Umyj tackę ociekową w ciepłej wodzie z mydłem lub na górnej półce zmywarki do naczyń Nie używaj środków do szorowania wełny drucianej ani mydła w kostce W miejscach gdzie płyta górna st...

Page 47: ... stek z halibuta 12 25mm 6 8 papryką cienki plasterek 6 8 stek z łososia 12 25mm 6 8 papryka grillowanie następnie zdjęcie skóry 2 3 stek z miecznika 12 25mm 6 9 cała papryka posmarowana oliwą 8 stek z tuńczyka 12 25mm 6 8 ziemniaki plaster kostka 7 9 kebaby kostka 25mm 4 6 krewetka 1 2 OWOCE przegrzebek 4 6 jabłko połowa plaster 6 8 banan plaster w długości 3 4 WIEPRZOWINA nektarynki połowa plast...

Page 48: ...ice ili aluminijsku foliju Time može doći do oštećenja roštilja i može se izazvati požar Nemojte koristiti uređaj blizu ili ispod zapaljivih materijala npr zavjesa Kuhajte meso perad i prerađevine mljeveno meso hamburgere itd dok se iz njih ne pojavi bistri sok Kuhajte ribu dok joj boja ne postane potpuno mutna Nemojte koristiti uređaj u bilo koju drugu svrhu osim za pečenje hrane Nemojte koristit...

Page 49: ...nu obrišite je kuhinjskim papirom i stavite je ispod prednje strane roštilja ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE 1 Prije čišćenja i pospremanja uređaja iskopčajte ga iz utičnice i ostavite da se ohladi 2 Obrišite sve površine čistom vlažnom krpom 3 Uklonite tvrdokorne mrlje paprinatim ubrusom ovlaženim s malo jestivog ulja 4 Operite posudu za kapanje u toploj sapunici ili na gornjoj rešetki perilice za posuđe N...

Page 50: ... 12 25 mm 6 8 paprike pečene na roštilju i oguljene 2 3 odrezak lososa 12 25 mm 6 8 cijele paprike premazane uljem 8 odrezak sabljarke 12 25 mm 6 9 krumpiri kriška kockica 7 9 odrezak tunjevine 12 25 mm 6 8 šparoge 3 4 ražnjići kockica od 25 mm 4 6 škampi 1 2 VOĆE Jakobove kapice 4 6 jabuka polovina kriška 6 8 banane uzdužna kriška 3 4 SVINJETINA nektarine polovina kriška 3 5 kotleti 12 mm 5 6 bre...

Page 51: ...čke ali kovinsko folijo S tem boste žar poškodovali in lahko povzročite požar Naprave ne uporabljajte v bližini ali pod vnetljivimi materiali npr zavesami Meso perutnino in sorodne izdelke mleto meso burgerji itd pecite toliko časa da so sokovi bistri Ribe pecite toliko časa da je meso v celoti neprosojno Naprave ne uporabljajte za nič drugega kot za kuhanje hrane Naprave ne upravljajte če je pošk...

Page 52: ...to vlažno krpo 3 Za odstranjevanje trdovratnih madežev uporabite papirnato brisačo z malo jedilnega olja 4 Pladenj za kapljanje pomijte v topli milnici ali v zgornjem predalu v pomivalnem stroju Ne uporabljajte grobih čistilnih sredstev žične volne ali milnih blazinic Na mestih kjer se dotakneta zgornja in spodnja plošča so lahko na površinah zaščitenih s premazom proti sprijemanju opazni znaki ob...

Page 53: ... 3 zrezek polenovke 12 25 mm 6 8 cele paprike premazane z oljem 8 zrezek lososa 12 25 mm 6 8 krompir rezina kocka 7 9 zrezek mečarice 12 25 mm 6 9 šparglji 3 4 zrezek tuna 12 25 mm 6 8 kebab kocke 25 mm 4 6 kozica 1 2 SADJE pokrovače 4 6 jabolko polovica rezina 6 8 banane narezane po dolgem 3 4 SVINJINA nektarine polovica rezina 3 5 zarebrnice 12 mm 5 6 breskve polovica rezina 3 5 zrezek iz krače ...

Page 54: ... είναι φθαρμένο πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή τον αντιπρόσωπό του ή κάποιο εξουσιοδοτημένο πρόσωπο προς αποφυγή κινδύνων b Μη βυθίζετε τη συσκευή σε υγρά Μην τυλίγετε τις τροφές σε πλαστική μεμβράνη σακούλες από πολυαιθυλένιο ή αλουμινόχαρτο Θα προκληθεί ζημιά στην γκριλιέρα και ενδεχόμενος κίνδυνος πυρκαγιάς Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή πλησίον ή κάτω από εύφλεκτα υλικά π χ κουρτ...

Page 55: ...οίξετε την γκριλιέρα 3 Τοποθετήστε τις τροφές στην κάτω πλάκα της γκριλιέρας χρησιμοποιώντας μια σπάτουλα ή μια τσιμπίδα όχι τα δάχτυλά σας 4 Κλείστε την γκριλιέρα 5 Βεβαιωθείτε ότι έχει ψηθεί Εάν δεν είστε σίγουροι ψήστε το λίγο παραπάνω 6 Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ Φορέστε το γάντι φούρνου αδειάστε τον δίσκο υγρών σε ένα θερμοανθεκτικό μπολ και κατόπιν σκουπίστε τον με χαρτί...

Page 56: ...2 3 σπαλομπριζόλα 7 9 μπριζόλα 8 9 ΚΟΤΌΠΟΥΛΟ ΓΑΛΟΠΟΎΛΑ κοτόπουλο ψιλοκομμένο φιλέτο 5 7 ΑΡΝΊ μπούτια κοτόπουλο 5 7 κεμπάπ κύβοι 25 mm 7 8 γαλοπούλα ψιλοκομμένο στήθος 3 4 παϊδάκια 4 6 ΛΑΧΑΝΙΚΆ ΘΑΛΑΣΣΙΝΆ σπαράγγια 3 4 σολομός φιλέτο 3 4 μελιτζάνες φέτες κύβοι 8 9 λαβράκι φιλέτο 3 5 κρεμμύδια λεπτές φέτες 5 6 καλκάνι φιλέτο 12 25 mm 6 8 πιπεριές λεπτές φέτες 6 8 σολομός φέτα 12 25 mm 6 8 πιπεριές ψή...

Page 57: ...ba polietilén tasakba vagy fémfóliába Ez kárt tehet a grillezőben és tűzveszélyt is okozhat Ne használja a készüléket gyúlékony anyagok pl függönyök közelében vagy alatt A húst szárnyasokat és ezek származékait vagdaltak húspogácsák stb addig süsse míg a szaftos állag meg nem szűnik A halat addig süsse míg opálos színűvé nem válik A készüléket kizárólag élelmiszer sütésére használja Ne működtesse ...

Page 58: ...elyezze a grillező alsó része alá ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS 1 Húzza ki a készüléket és hagyja lehűlni a tisztítás és tárolás előtt 2 Az összes felületet törölje le tiszta nedves kendővel 3 A makacs szennyeződéseket egy kevés főzőolajjal megnedvesített papír törlőkendővel távolítsa el 4 Meleg szappanos vízzel vagy a mosogatógép felső polcára helyezve mosogassa el a csepegtető tálcát Súrolószert fémszá...

Page 59: ...ile 3 5 vöröshagyma vékony cikk 5 6 lepényhal szelet 12 25mm 6 8 paprika vékony cikk 6 8 lazac szelet 12 25mm 6 8 paprika grillezés után a bőre eltávolítható 2 3 kardhal szelet 12 25mm 6 9 egész paprika olajjal bekenve 8 tonhal szelet 12 25mm 6 8 burgonya fél cikk 7 9 kebab 25mm kocka 4 6 garnélarák 1 2 GYÜMÖLCS fésűkagyló 4 6 alma fél cikk 6 8 banán hosszanti szelet 3 4 DISZNÓ nektarin fél cikk 3...

Page 60: ...zı sıvıya batırmayın Yiyeceği streç filmle politen poşetlerle veya alüminyum folyoyla kaplamayın Izgaraya zarar vererek bir yangın tehlikesine neden olabilirsiniz Cihazı tutuşabilir maddelerin örn perdeler yanında veya altında kullanmayın Eti kümes hayvanlarını ve türevlerini kıyma burger köfte vb özsuları tamamen çekilene dek pişirin Balığı etli kısmı tamamen matlaşıncaya dek pişirin Cihazı yiyec...

Page 61: ...TEMİZLİK VE BAKIM 1 Cihazın fişini prizden çekin ve temizlemeye başlamadan veya dolaba kaldırmadan önce soğumasını bekleyin 2 Tüm yüzeyleri nemli bezle silin 3 İnatçı lekeleri ortadan kaldırmak için az bir yemek yağı ile nemlendirilmiş kağıt havlu kullanın 4 Damlama tepsisini ılık sabunlu suda veya bulaşık makinesinin üst rafında yıkayın Bulaşık teli tel yün ya da sabunlu bezler kullanmayın Alt ve...

Page 62: ...tlıcan dilimlenmiş 8 9 levrek fileto 3 5 soğan ince dilimlenmiş 5 6 kalkan dilim 12 25 mm 6 8 biber ince dilimlenmiş 6 8 somon dilim 12 25 mm 6 8 biber közlenmiş ve kabuğu soyulmuş 2 3 kılıç balığı dilim 12 25 mm 6 9 bütün biber 8 tonbalığı dilim 12 25 mm 6 8 patates dilimlenmiş 7 9 kebaplar 25 mm küp 4 6 iri karides 1 2 MEYVELER tarak 4 6 elma ikiye bölünmüş dilimlenmiş 6 8 muz uzunlamasına dilim...

Page 63: ... b Nu introduceţi aparatul în lichid Nu împachetaţi mâncarea în folie de plastic pungi din polietilenă sau folie de aluminiu Riscaţi să deterioraţi grătarul şi să produceţi un incendiu Nu folosiţi aparatul lângă sau sub materiale inflamabile spre ex perdele Gătiţi carnea puiul sau derivatele mici burgeri etc până când se evaporă sucul Gătiţi peştele până când carnea devine opacă Nu folosiţi aparat...

Page 64: ...aţa grătarului dedesubt ÎNGRIJIRE ŞI ÎNTREŢINERE 1 Scoateţi aparatul din priză şi lăsaţi l să se răcească înainte de a l curăţa sau depozita 2 Ştergeţi suprafeţele exterioare cu o cârpă umedă curată 3 Pentru a îndepărta petele persistente folosiţi un prosop de bucătărie înmuiat în puţin ulei de gătit 4 Spălaţi tava pentru stropi cu apă fierbinte cu detergent sau în coşul de sus al maşinii de spăla...

Page 65: ... friptură de halibut 12 25 mm 6 8 ardei copţi apoi decojiţi 2 3 friptură de somon 12 25 mm 6 8 ardei întregi unşi cu ulei 8 friptură de peşte spadă 12 25 mm 6 9 cartofi felii cuburi 7 9 friptură de ton 12 25 mm 6 8 asparagus 3 4 kebab cub de 25 mm 4 6 creveţi 1 2 scoici 4 6 FRUCTE mere jumătăţi felii 6 8 CARNE DE PORC banane tăiate pe lungime 3 4 cotlet 12mm 5 6 nectarine jumătăţi felii 3 5 pulpă ...

Page 66: ...вайте храната в пластмасово фолио полиетиленови торбички или метално фолио Скарата ще се повреди и може да възникне опасност от пожар Не ползвайте уреда близо до или под запалими материали напр пердета Гответе месо домашни птици и производни кайма шницели и др докато при бодване потече сок без кръв Рибата се готви докато месото добие непрозрачен вид Не използвайте уреда за цели различни от приготв...

Page 67: ... уреда от захранването ОЩЕ Сложете ръкавицата за фурна изпразнете тавичката за оттичане в топлоустойчива купа след което я почистете с готварска хартия и я поставете под предната част на скарата ГРИЖИ И ПОДДРЪЖКА 1 Изключете уреда и го оставете да се охлади преди да го почистите или приберете 2 Почистете всички повърхности с чиста влажна кърпа 3 За отстраняване на упорити замърсявания използвайте ...

Page 68: ...нешки котлет 4 6 ЗЕЛЕНЧУЦИ МОРСКА ХРАНА аспержи 3 4 филе от сьомга 3 4 патладжан парче кубче 8 9 филе от морски костур 3 5 лук тънки филийки 5 6 стек от камбала 12 25 мм 6 8 пипер тънки парчета 6 8 стек от сьомга 12 25 мм 6 8 пипер печен след това обелен 2 3 стек от риба меч 12 25 мм 6 9 цял пипер намазан с масло 8 стек от риба тон 12 25 мм 6 8 картофи парче кубче 7 9 кебап кубчета от 25 мм 4 6 ск...

Page 69: ...طبخ قم العصارة جفاف حتى وغيرها البرغر المفروم ومشتقاتهم والدجاج اللحم بطبخ قم نافذ غير الطعام طهي غير أخرى ألغراض الشواية تستخدم ال صحيحة بصورة يعمل ال أو تالفا كان إذا الجهاز تستخدم ال فقط المنزلي لالستعمال الرسومات األولى للمرة االستعمال قبل مبللة قماش بقطعة الشواية ألواح بمسح قم التحضير كل في توجد ً ا سوي استخدامهما يمكنك أو منفصل بشكل واحدة كل استخدام ً ا أيض يمكنك منفصلتين والصينية الشواية ول...

Page 70: ...طهرة سدادة تستخدم ال هذه إن لاللتصاق المضادة األسطح على تآكل عالمات والسفلى العليا الصواني اتصال نقطة في تظهر أن يمكن الشواية عمل على تؤثر وال فقط شكلية الظاهرة العجلة على المهمالت سلة رمز X األجهزة من التخلص عدم يجب واإللكترونية الكهربائية المعدات في الخطرة المواد بسبب والصحية البيئية المشاكل لتجنب تدويرها إعادة أو استخدامها إعادة أو استعادتها ولكن المصنفة غير البلدية نفايات مع الرمز بهذا المميزة...

Page 71: ...سة 8 6 ملم 12 25 الهلبوت سمك من شريحة فاكهة 6 4 ملم 25 مكعب كباب 8 6 شرائح أنصاف تفاح 2 1 جمبري 4 3 طولية شرائح موز 5 3 األحمر السمك فيليه 5 3 شرائح أنصاف دراق 4 3 سلمون فيليه 5 3 شرائح أنصاف خوخ 8 6 ملم 12 25 السلمون سمك من شريحة 7 3 شرائح أناناس 6 4 سكالوب سريعة وجبات 5 3 القاروس فيليه 9 8 كالزوني 9 6 ملم 12 25 سيف أبو سمك من شريحة 3 2 كيساديال 8 6 ملم 12 25 التونة من شريحة 8 6 باللحم محشو تاكوس...

Page 72: ...T22 5003725 18603 56 220 240V 50 60Hz 1830 2180 Watts 18603 56 220 240В 50 60Гц 1830 2180 Вт ...

Reviews: