Rupes SM43N Operating And Maintenance Instructions Manual Download Page 16

16

TECHNISCHE DATEN

DEUTSCH

ALLGEMEINE HINWEISE

SICHERHEITS- UND UNFALLVERHÜTUNGSVORSCHRIFTEN

Die Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften sind im beiliegen-
den Helft "HINWEISE ZUR SICHERHEIT" enthalten, welches vollwerti-
ger Bestandteil der vorliegenden Dokumentation ist. Diese Gebrauch-
sanleitung nennt daher nur die Zusatzinformationen, die den spezifi-
schen Einsatz dieses Gerätes betreffen.
Alle Arbeiten an der Maschine nur bei gezogenem Netzstecker ausführen.
Werkzeuge niemals ohne aufmontierte Schutzvorrichtungen betreiben.
Die Maschine vor dem Einschalten fest in der Hand halten.
Sie darf die zu bearbeitende Fläche nicht berühren.
Die Maschine immer mit montierter Schutzhaube in Betrieb nehmen.
Das Trennscheibe und Schleifteller müssen vorschriftsgemäß mon-
tiert und festgezogen sein.
Tragen Sie für die durchzuführenden Arbeiten geeignete Kleidung.
Sicherstellen, dass die während der Fertigung verursachten Funken
keine Gefahr darstellen, indem sie auf Personen fallen oder ent-
flammbare Substanzen in Brand setzen.
Sollte sich während des Betriebs der Maschine  gesundheitsschädi-
gender Staub bilden, muss ein geeigneter Atemschutz getragen wer-
den. Halten Sie sich bitte auch an die für das zu bearbeitende Mate-
rial geltenden Sicherheitsvorschriften.
Während der Verwendung des Geräts können sich Teile der Schleif-
scheiben oder des zu bearbeitenden Materials lösen, was zu ern-

sthaften Verletzungen von Personen bzw. zu schwerwiegenden Sach-
schäden führen kann: Achten Sie darauf, stets die gesamte P.S.A.
(persönliche Schutzausrüstung, wie zum Beispiel Handschuhe, Hör-
schutz, Schutzbrille usw.) entsprechend den geltenden Bestimmun-
gen zur Unfallverhütung bzw. zur Unfallvorbeugung zu tragen.

Achtung!

Das Werkzeug läuft nach dem Ausschalten noch für einige Se-

kunden weite!

BESTIMMNGSGEMÄßE VERWENDUNG

Halten Sie sich bitte strikt an die Nutzungsempfehlungen des Schleif-
mittelherstellers.
Vor dem Gebrauch muss überprüft werden, ob die Betriebseigen-
schaften der Trennescheibe oder Schleifteller mit denen der Maschi-
ne übereinstimmen und nicht gebrochen oder abgenutzt sind.
Außerdem muss überprüft werden, ob die Trennescheibe oder
Schleifteller gemäß den Herstellerangaben eingebaut, gehandhabt
und aufbewahrt werden.
Die Maschine darf nicht in feuchten Umgebungen oder bei Vorhanden-
sein von Gas oder entflammbaren Flüssigkeiten verwendet werden.
Den Rand der Schleifscheiben nicht als Schmirgelmaschine benutzen. 
Überprüfen, ob das Werkstück ausreichend befestigt ist.
Wird das Gerät für nicht vorgesehene Zwecke benutzt, übernimmt der
Benutzer jede Verantwortung für eventuelle Schäden oder Unfälle.

TYP

SCHUTZKLASSE
SPANNUNG
STROMAUFNAHME
LEISTUNGSAUFNAHME
UMDREHUNGEN/MINUTE
Ø TRENNSCHEIBE/SCHLEIFTELLER mm
GEWICHT kg

SM43

N

II

230 V - 50 Hz

5,3 A

1.100 W

4.200

178

4,2

16

Summary of Contents for SM43N

Page 1: ...en garantia Bewijs dat samen met het aankoopbe wijs bij het gereedschap gevoegd moet worden in geval van reparatie tijdens de garantieperiode S p A Via Marconi 3A 20080 VERMEZZO Mi Italy Tel 02 94694...

Page 2: ...MEZZO Mi Italy Tel 02 946941 Fax 02 94941040 Uff Vendite e assistenza clienti Tel 02 94694312 e mail info_rupes rupes it web http www rupes it COD ART 9 2404 FEBBRAIO 2008 SOLO LA COMPLETA COMPILAZION...

Page 3: ...1 4 10 11 12 13 3 2 5 4 6 7 8 3 9...

Page 4: ...mabili Durante l utilizzo possono formarsi polveri nocive alla salute pro teggere le vie respiratorie con dispositivi a norma di legge e ri spettare le disposizioni di sicurezza valide per il material...

Page 5: ...FUNZIONE SMERIGLIATRICE Inserire la ghiera cilindrica 7 sull albero mandrino 6 inserire la mola abrasiva sull albero mandrino avvitare la ghiera di fissaggio mola 8 e serrare con la chiave a pio li ma...

Page 6: ...5014 1 EN55014 2 EN61000 3 2 EN61000 3 3 FORMAZIONE DI RUMORE Il livello di pressione sonora al posto di lavoro generato dalla macchina in condizioni normali di 88 7 dB A potenza sonora 99 7 dB A misu...

Page 7: ...rizzati contattare le autorit locali competenti per cono scere dove smaltire il prodotto secondo le norme di legge Il cor retto smaltimento del prodotto contribuisce alla tutela della salute e alla sa...

Page 8: ...people or inflammable substances If harmful dust is formed during work wear an appropriate face mask and observe the safety norms valid for the processed work piece During tool use pieces of the whee...

Page 9: ...drical ring nut 7 on the spindle 6 fit the grinding abrasive wheel on the spindle screw on the grinding wheel lock nut 8 and tighten it using the pin wrench preventing the spindle from moving using th...

Page 10: ...mination of radio disturbances measured in accordance with standard EN55014 1 EN55014 2 EN61000 3 2 EN61000 3 3 NOISE The noise pressure produced by the machine in normal working con ditions at the wo...

Page 11: ...ORMATION 1 Type of tool 2 Nominal working voltage in Volts V 3 Working frequency in Hertz Hz 4 Absorbed current in Amperes A Ensure that the power supply to which the tool is connected can easily tole...

Page 12: ...es Si des poussi res nocives se forment pendant l utilisation de la machine portez un dispositif ad quat de protection des voies respiratoires et respectez les mesures de s curit requises par le mat r...

Page 13: ...oduire le collier cylindrique 7 sur l arbre mandrin 6 introduire la meule abrasif sur l arbre mandrin visser le collier de fixation de la meule 8 et serrer l aide de la cl t tons en immobilisant l arb...

Page 14: ...s EN55014 1 EN55014 2 EN61000 3 2 EN61000 3 3 FORMATION DU BRUIT Le niveau de pression sonore au poste de travail g n r par la machine en conditions normales est de 88 7 dB A puissance sonore 99 7 dB...

Page 15: ...e 2 Tension nominale de travail en Volts V 3 Fr quence de travail en Hertz Hz 4 Courant absorb exprim en Amp res A S assurer que la ligne lectrique laquelle la machine est branch e pourra ais ment sup...

Page 16: ...g des Ger ts k nnen sich Teile der Schleif scheiben oder des zu bearbeitenden Materials l sen was zu ern sthaften Verletzungen von Personen bzw zu schwerwiegenden Sach sch den f hren kann Achten Sie d...

Page 17: ...e Spindelwelle 6 schieben den Trennscheibe auf die Spindelwelle aufsetzen die Spannmutter des Schleiftellers 8 aufschrauben und mit dem Stirnlochschl ssel festdrehen Dabei die Spindelwelle mit dem 17...

Page 18: ...0 3 3 SCHALLPEGEL Der von der Maschine unter normalen Betriebsbedingungen am Ar beitsplatz verursachte Schalldruckpegel entspricht 88 7 dB A Schalleistung 99 7 dB A gemessen gem EN ISO 3744 UNI EN ISO...

Page 19: ...DNUNG UND BEDEUTUNG DER ANGABEN 1 Ger tetyp 2 Nenn Anschlu spannung in Volt V 3 Frequenz in Hertz Hz 4 Stromaufnahme in Ampere A Es ist sicherzustellen da die Stromleitung an die das Ger t angeschloss...

Page 20: ...do Durante el uso de la herramienta pueden desprenderse trozos de la muela o del material mecanizado que pueden causar graves lesiones a personas o cosas acordarse de utilizar siempre todos los D P I...

Page 21: ...NTAJE DE LA MUELA ABRASIVA FUNCION AMOLADORA Introducir la virola cil ndrica 7 en el rbol mandril 6 introducir la muela abrasiva en el rbol mandril atornillar la virola de fijaci n de la muela 8 y apr...

Page 22: ...os de prevenci n y eliminaci n de las perturbaciones radiof nicas medidos seg n la normas EN55014 1 EN55014 2 EN61000 3 2 EN61000 3 3 EMISION DE RUIDO El nivel de presi n sonora en el puesto de trabaj...

Page 23: ...n en Voltios V 3 Frecuencia de operaci n en Hertz Hz 4 Dat s tecnic s de la m quina 5 Corriente absorbida expresada en Amperes A Controlar que la linea el ctrica a la cual se conecta la m quina pueda...

Page 24: ...dragen en moeten de veiligheid svoorschriften die voor het materiaal dat bewerkt moet worden gelden in acht genomen worden Tijdens het gebruik van het gereedschap kunnen er stukken van de slijpschijf...

Page 25: ...DE ONDERSTEUNINGSPAD SLIJPFUNCTIE Plaats de cilindrische klemring 7 op de houderas 6 schuif de slijpschijf op de houderas draai de bevestigingsring van de slijpschijf 8 erop en draai hem met de pensle...

Page 26: ...s de normen EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN61000 3 3 UITGESTRAALD GELUID Het geluidsniveau op de werkplek dat in normale omstandigheden door de machine wordt voortgebracht is 88 7 dB A geluidsni...

Page 27: ...p A VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING TYPEPLAATJE VAN DE MACHINE PLAATS EN BETEKENIS VAN DE GEGEVENS 1 Type machine 2 Nominale aansluitspanning in Volt V 3 Frequentie in Hertz Hz 4 Stroomopname in amp re...

Page 28: ...28 CCK SM43N II 230 50 5 3 A 1 100 4 200 178 4 2 28...

Page 29: ...29 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 17 31 10 7 6 8 17 11 6 12 17 3 2 2 3 2...

Page 30: ...30 C 178 178 EN 60745 1 EN 60745 2 3 EN55014 1 EN55014 2 EN61000 3 2 EN61000 3 3 88 7 A 99 7 A EN ISO 3744 UNI EN ISO 11203 UNI EN 28662 UNI EN ISO 5349 2 5 2 RU PES 12 RUPES RUPES...

Page 31: ...91 263 CEE 92 31 CEE 93 68 CEE EN 60745 1 EN 60745 2 3 EN ISO 3744 UNI EN ISO 11203 UNI EN 28662 UNI EN ISO 5349 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN61000 3 3 EN 50366 IL PRESIDENTE G Valentini S p A...

Reviews: