Rupes LH75P Operating And Maintenance Instructions Manual Download Page 7

TOOL IDENTIFICATION PLATE POSITION AND MEANING OF INFORMATION

1 - Type of tool
2 - Air consumption at full power
3 - Working pressure
4 - Tool code number or serial number
5 - Maximum rpm

CONFORMITY DECLARATION

We declared on our responsability that the hand-held non-electric power tool, which is
mentioned in the present operating manual, is in comformity with the Essential Require-
ments of Safety of the following Directive:

2006/42/CE

Machine

The tests have been carried out in accordance with following Standards:

EN ISO 12100-1: 2003

Safety of machinery. Basic concepts, general principles for de-

sign. Basic terminology, methodology.

EN ISO 12100-2: 2003

Safety of machinery. Basic concepts, general principles for de-

sign. Technical principles.

UNI EN 792-8: 2008

Hand-held non-electric power tools. Safety requirements. Sanders

and polishers.

UNI EN 983: 2009

Safety of machinery. Safety requirements for fluid power systems and

their components.

UNI EN ISO 14121-1: 2007

Safety of machinery. Risk assessment. Principles.

UNI EN ISO 3744:1997

Acoustics. Determination of sound power levelsof noise sources.

UNI EN ISO 11203: 1997

Acoustics. Noise emitted by machinery and equipment.

UNI EN 28662-1: 1993 

Hand-held portable power tools. Measurement of vibrations at the

handle.

UNI EN ISO 5349-1: 2004

Mechanical vibration. Measurement and evaluation of human

exposure to hand-transmitted vibration.

7

SELECTING THE RPM

The rpm can be adjusted by rotating the knob. The choice of speed depends on the cha-
racteristics of the abrasive paper disc and the material to be worked.

REPLACING THE POLISHING PAD

Pull the used pad off and apply the new pad, pressing it onto the back-up pad.

USABLE DISCS

Polishing pads Ø 75 mm.

MAINTENANCE

All maintenance operations are carried out with the power supply disconnected. At the end
of each work session, or when required, remove any dust from the body of the tool using a
jet of compressed air. Lubricate the machine regularly (every 50 hours of operation) by in-
serting 2/3 drops of specific oil (synthetic oil without silicone, ISO 32) into the compressed
air connection, keeping the device in a vertical position, with the connection
facing upwards. After this operation, connect the machine to the power supply and set it in
motion for a few seconds.Lubricate the machine as described above before storing it for
long periods of inactivity.All damages deriving from incorrect or inadequate lubrication are
excluded from the warranty. No other maintenance operations must be undertaken by
the user. Maintenance and cleaning of the inner parts, like ball bearings, gears etc. or
others, must be carried out only by an authorized Assistance Centre.

NOISE

The noise level produced is 76,8 dB, measured according to regulation EN ISO 3744 +
UNI EN ISO 11203. Warning: wear suitable hearing protections! (see warnings).

MEAN ACCELERATION VALUE

The mean quadratic acceleration value is less than 2,5 m/sec2 measured in accordance
with standard UNI EN 28662 + UNI EN ISO 5349. 

GUARANTEE

All tools manufactured by RUPES Spa are guaranteed for 12 months from the date of pur-
chase against fabrication and material defects. All tools must be used only with RUPES
original accessories and spare parts: we refuse all responsibility for damages or accidents
caused by non-observance of this rule which will also cause the termination of the gua-
rantee. The guarantee will no longer be valid if the instructions contained in this booklet
are not followed, if the tool is used for purposes other than that for which it is intended, if it
is dismantled, interfered with in any way or damaged due to neglect. The guarantee will be
made valid by filling-in the form on the inside back cover of this instruction booklet. If the
tool is found to be defective or malfunctions, it should be returned carriage free in one piece
in its original packing together with the guarantee certificate to the manufacturer or to one
of the Assistance Centres listed in the appendix to this booklet. The guarantee does not au-
tomatically imply replacement of the tool. RUPES Spa reserves the right to make any
technical or design modification to its products without prior notice. The manufacturer is
not liable for any print errors. This document voids and replaces previous ones. 

IL PRESIDENTE

G. Valentini

S.p.A

Summary of Contents for LH75P

Page 1: ...otorbital Excenterpolijstmachine Вращательно орбитальная полировальная машина ISTRUZIONI PER L USO E LA MANUTENZIONE OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS NOTICE D EMPLOI ET D ENTRETIEN BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCION AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ ...

Page 2: ...ERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS NOTICE D EMPLOI ET D ENTRETIEN BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCION AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ 4 6 8 10 12 14 16 ...

Page 3: ...4 2 1 3 5 ...

Page 4: ...ttore Controllare che il pezzo da lavorare sia sufficientemente fissato In caso di utilizzo non conforme agli scopi previsti l utilizzatore si assume ogni responsabilità per eventuali danni ed incidenti PARTI DELLA MACCHINA 1 Leva di comando immissione aria compressa 2 Corpo macchina 3 Attacco aria compressa con filettatura da 1 4 4 Tampone lucidatura non fornito 5 Regolatore di velocità MESSA IN ...

Page 5: ...nno eseguite a macchina scollegata A fine lavoro od in caso di ne cessità spolverare con getto di aria compressa il corpo macchina Lubrificare periodicamente ogni 50 ore di lavoro la macchina inserendo 2 3 gocce d olio per uso specifico olio sintetico senza silicone ISO 32 nell attacco aria compressa dell u tensile tenendo lo stesso in posizione verticale con l attacco in alto Dopo questa operazio...

Page 6: ...r is fully liable for any damages or accidents PARTS OF THE TOOL 1 On off switch 2 Tool body 3 Compressed air connection with 1 4 thread 4 Polishing pad not supplied 5 Speed control STARTING UP Before starting up the tool ensure that the packaging is complete and does not show signs of having been damaged during sto rage or transport the tool is complete check that the number and type of component...

Page 7: ...one ISO 32 into the compressed air connection keeping the device in a vertical position with the connection facing upwards After this operation connect the machine to the power supply and set it in motion for a few seconds Lubricate the machine as described above before storing it for long periods of inactivity All damages deriving from incorrect or inadequate lubrication are excluded from the war...

Page 8: ...de la machine 3 Prise air comprimé avec filetage 1 4 4 Tampon de polissage non fourni 5 Commande du limiteur de vitesse MISE EN SERVICE Avant de mettre la machine en service s assurer que l emballage est intégre et qu il ne montre aucun signe d endommagements dus au trans port et au stockage la machine est complète s assurer que le nombre et la nature des composants sont con formes aux indications...

Page 9: ...des prescriptions du présent livret ou en cas d utilisation impropre de la machine Elle prend fin également si la machine est démontée ou modifiée ou en cas de dommages évidents dérivant d un mauvais entretien La garantie est subordonnée au remplissage du coupon qui se trouve à la dernière page de couverture du présent livret d instructions En cas de mauvais fonctionnement la machine accompagnée d...

Page 10: ...MASCHINE 1 Bedienhebel z Einleitung der Druckluft 2 Maschinengehäuse 3 Druckluftanschluss mit Gewinde 1 4 4 Polierballens nicht mitgeliefert 5 Geschwindigkeitseinstellung INBETRIEBNAHME Vor einer Inbetriebnahme des Geräts sollten Sie sicherstellen daß die Verpackung unversehrt ist und keine Beschädigungen durch Transport bzw Lagerung aufweist daß das Gerät vollständig ist also Anzahl und Art der G...

Page 11: ...angelhafter Pflege aufweist Die Inansprunchnahme der Garantieleistung ist nur möglich wenn der Ab schnitt auf der vorletzten Umschlagseite dieser Gebrauchsanleitung ausgefüllt ist Im Fall einer nach weislichen Funktiosstörung muß das Gerät dem Hersteller komplett montiert originalverpackt und mit beiliegender Garantiekarte fracht und portofrei übergeben bzw zugesendet werden Die Übergabe an ein au...

Page 12: ...1 Palanca de mando admisión aire comprimido 2 Cuerpo máquina 3 Empalme aire comprimido con rosca de 1 4 4 Almohadilla de lustrado no incluido 5 Comando regulador de la velocidad PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Antes de poner en funcionamiento la máquina verificar que el embalaje esté integro y no tenga señales de daños debidos al transporte y almace namiento la máquina esté completa controlar que el nume...

Page 13: ...os derivados del maltrato de la misma La garantìa està subordinada al relleno del cupón incluido en la ùltima de tapa del presente manual de instrucciones En caso de comprobado mal funcionamiento la máquina acompañada del certificado de garantìa deberá entregarse o enviarse con porte pagado sin dis montarla y en su embalaje original a la fábrica o a un Centro de Asistencia autorizado indicado en l...

Page 14: ...le schade en ongelukken ONDERDELEN VAN DE MACHINE 1 AAN UIT schakelaar 2 Machinehuis 3 Luchtdrukaansluiting met draad 4 Polijstschift niet meegeleverd 5 Toerenregelaar INGEBRUIKNEMING Alvorens de machine in te schakelen moet gecontroleerd worden of de doos intact is en geen tekenen van beschadiging door het transport en de opslag ver toont de machine compleet is er moet gecontroleerd worden of het...

Page 15: ...pgevolgd zijn of indien de machine voor andere doeleinden gebruikt is dan waarvoor de ma chine bedoeld is De garantie wordt ook ongeldig als de machine uit elkaar gehaald wordt of gemanipuleerd wordt of als er beschadigingen zijn die duidelijk te wijten zijn aan een slechte verzorging ervan De garantie gaat in wanneer de coupon die op de laatste bladzijde van de omslag van dit boekje staat ingevul...

Page 16: ...ен В случае использования машины не по назначению потребитель несет всю ответственность за возможные ущерб и несчастные случаи ЧАСТИ МАШИНЫ 1 Рычаг управления подачей сжатого воздуха 2 Корпус машины 3 Соединительная муфта подвода сжатого воздуха с резьбой 4 Полировальный диск не прилагается 5 Команда регулирования скорости ЗАПУСК В РАБОТУ Прежде чем запустить машину убедиться что упаковка целая и ...

Page 17: ...е случаи произошедшие в результате неследования этой норме что приводит так же и к потере гарантии Гарантия теряется всякий раз когда не соблюдаются указания представленные в этом ру ководстве или всякий раз когда машина используется не по назначению Теряется гарантия в том числе и тогда когда машина подвергалась разборке или нарушена или очевидны повреждения связанные с плохим уходом за машиной Г...

Page 18: ... VOLLSTÄNDIG AUSGEFÜLLT IST DESPUÉS LA COMPLETA COMPILACIÓN DET ESTE CERTIFICADO SE PUEDE OBTENER LA GARANTIE ALLEEN ALS DEZE GARANTIEKAART VOLLEDIG INGEVULD IS HEEFT U RECHT OP GARANTIE ТОЛЬКО ПОЛНОЕ ЗАПОЛНЕНИЕ ЭТОГО СЕРТИФИКАТА ДАЕТ ПРАВО НА ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Nome Name Nom Name Apellido Naam Hазвание Utensile Tool Outil Werkzeug Herramienta Gereedschap Инструмент Rivenditore Reseller Reve...

Page 19: ... VOLLSTÄNDIG AUSGEFÜLLT IST DESPUÉS LA COMPLETA COMPILACIÓN DET ESTE CERTIFICADO SE PUEDE OBTENER LA GARANTIE ALLEEN ALS DEZE GARANTIEKAART VOLLEDIG INGEVULD IS HEEFT U RECHT OP GARANTIE ТОЛЬКО ПОЛНОЕ ЗАПОЛНЕНИЕ ЭТОГО СЕРТИФИКАТА ДАЕТ ПРАВО НА ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Nome Name Nom Name Apellido Naam Hазвание Utensile Tool Outil Werkzeug Herramienta Gereedschap Инструмент Rivenditore Reseller Reve...

Reviews: