background image

22

DESMONTAJE DEL PLATILLO PORTA-TAMPON 

- Bloquear el árbol mandril con llave de 17mm;
- desmontar el platillo porta-tampon con llave de espiga.

No se admiten otras herramientas para apretar/desapretar.

HERRAMIENTAS DE TRABAJO ADMITIDAS

- Platillos porta-tampones y tampones hasta 200 mm Ø;
- esponja ondulada con velcro Ø mm 150.

MANTENIMIENTO

Todas las operaciones deben realizarse con el enchufe
desconectado.
Al final del trabajo, o en caso de necesidad, desempolvar el cuerpo
de la máquina con un soplo de aire comprimido, prestando particular
atención a la limpieza de las ranuras de ventilación del motor.

No se admiten otras intervenciones por parte del usuario. 

Todas las operaciones de mantenimiento y limpieza de partes
internas, como escobillas, rodamientos, engranajes, etc.,
deberan realizadas unicamente por un taller de Servicio
Autorizado.

SEGURIDAD ELECTRICA - BAJA TENSION

Las pruebas/ verificaciónes están estadas ejecutadas en acuerdo
a las vigentes normas:
EN 60745-1 seguridad de las erramientas electricas a motor portatil
EN 60745-2-3 particularas normas por pulidoras.

PROTECCION CONTRA LAS PERTURBACIONES RADIOFONICAS

Las máquinas se fabrican respetando a losefectos de prevención
y eliminación de las perturbaciones radiofónicas medidos segùn
la normas EN55014-1+EN55014-2; EN61000-3-2+EN61000-3-3.

EMISION DE RUIDO

El nivel de potencia sonora, en el puesto de trabajo, generado
por la máquina en condiciones normales es de 84,6 dB (A)
medidos según las normas  EN ISO 3744 + UNI EN ISO 11202.

Atención: ¡llevar adecuadas protecciones para el oído! (ver
advertencias generales).

VALOR MEDIO DE LA ACELERACION

El valor cuadrático medio de la aceleración es inferior a 2,5
m/seg

2

. medidos segùn la normas UNI EN 28662 + UNI EN ISO

5349.

GARANTIA

Todas las máquinas fabricadas por 

RUPES

Spa están garantiza-

das durante 12 meses a partir de su fecha de compra, contra de-
fectos tanto de materiales, como de fabricación.
Las máquinas deben ser utilizadas exclusivamente con acceso-
rios y repuestos originales 

RUPES

: se rehúsa cualquier responsa-

bilidad ante daños o accidentes causados por el incumplimiento
de la presente norma que también anula la garantía.
La garantía caduca si no se respetan las prescripciones del pre-
sente manual o si la máquina se usa de manera impropia. Tam-
bién caduca si la màquina es desmontada o abierta abusivamen-
te o si presenta daños derivados del maltrato de la misma.

La garantìa està subordinada al relleno del cupón incluido en
la ùltima de tapa del presente manual de instrucciones.

En caso de comprobado mal funcionamiento, la máquina, acom-
pañada del certificado de garantìa, deberá entregarse o enviarse con
porte pagado, sin dismontarla y en su embalaje original, a la fábrica
o a un Centro de Asistencia autorizado indicado en la lista adjunta al
presente manual.
En ningùn caso la garantia da derecho a la substitución de la má-
quina.
La 

RUPES

Spa se reserva el derecho de aportar sin previo aviso

cualquier modificación de las características técnicas o estéticas
de sus productos.
No se asume ninguna responsabilidad por eventuales errores de
impresión. Este documento anula y sustituye los precedentes.

Summary of Contents for LH16EN

Page 1: ...Naam H Utensile Tool Outil Werkzeug Herramienta Gereedschap Rivenditore Reseller Revendeur Handler Revendedor Verkoper Indirizzo Address Adresse Adresse Direcci n Adres Data Date Date Datum Fecha Datu...

Page 2: ...Naam H Utensile Tool Outil Werkzeug Herramienta Gereedschap Rivenditore Reseller Revendeur Handler Revendedor Verkoper Indirizzo Address Adresse Adresse Direcci n Adres Data Date Date Datum Fecha Datu...

Page 3: ...gua tamente La conformazione delle mole delle flange dei cuscini di appoggio o di qual siasi altro accessorio deve adattarsi correttamente al mandrino dell utensile elettrico Gli accessori dotati di f...

Page 4: ...gua tamente La conformazione delle mole delle flange dei cuscini di appoggio o di qual siasi altro accessorio deve adattarsi correttamente al mandrino dell utensile elettrico Gli accessori dotati di f...

Page 5: ...essa pu essere posizio nata sia a destra che a sinistra del corpo macchina qualora si desideri lavorare senza impugnatura ausiliaria la cuf fia deve essere fissata con le viti 9 in dotazione MONTAGGIO...

Page 6: ...i per la difesa dell udito vedi avvertenze generali VALORE MEDIO DELL ACCELERAZIONE Il valore quadratico medio dell accelerazione inferiore a 2 5 m sec2 misurati secondo le norme UNI EN 28662 UNI EN I...

Page 7: ...rodotto secondo le norme di legge Il corretto smaltimento del prodotto contribuisce alla tutela della salute e alla salvaguardia dell am biente Lo smaltimento abusivo del prodotto comporta sanzioni a...

Page 8: ...at it is held tightly and not in contact with the work surface Hazardous dust may form during use regulation safety devices for personal protection and observe safety norms valid for the processed wor...

Page 9: ...the screws provided 9 MOUNTING THE BUFFER PAD Insert the buffer pad 8 on the spindle 4 screw on the tapered ring nut 7 and tighten it using the pin spanner preventing the spindle from moving using the...

Page 10: ...EN ISO 3744 UNI EN ISO 11202 Warning wear suitable hearing protections see warnings MEAN ACCELERATION VALUE The mean quadratic acceleration value is less than 2 5 m sec2 measured in accordance with st...

Page 11: ...w Disposing of the product correctly contributes to protecting human health and safeguarding the environment Any illegitimate disposal of the product will be punishable by law We declare on our respon...

Page 12: ...it pas en contact avec la surface de travail Des poussi res pouvant nuire la sant sont susceptibles de se for mer pendant l utilisation prot ger les voies respiratoires l aide de di spositifs conforme...

Page 13: ...de des vis 9 fournies avec la machine MONTAGE DU PLATEAU PORTE TAMPON Mettre le plateau porte tampon 8 sur l arbre mandrin 4 visser le collier conique 7 et serrer l aide de la cl echelons en immobilis...

Page 14: ...de protection de l ou e ad quats Cf avertissements g n raux VALEUR MOYENNE DE L ACCELERATION La valeur quadratique moyenne de l acc l ration est inf rieure 2 5 m sec2 mesur en accord a les normes UNI...

Page 15: ...conform ment la loi L limination correcte du produit contribue la protection de la sant et de l environnement En n liminant pas le produit conform ment la loi en vigueur vous vous exposez des sanctio...

Page 16: ...ssch dlichen Staubs kommen Sch tzen Sie die Atemwege mit den gesetzlich vorge schriebenen Vorrichtungen und befolgen Sie die f r das jeweils zu bear beitende Material geltenden Sicherheitsvorschriften...

Page 17: ...ll mu man die Kappe mit den beiliegenden Befestigungsschrauben 9 fixieren BEFESTIGUNG VON STUTZSCHEIBE Den Stutzscheibe 8 auf die Spindel aufsetzen 4 die konische Spannmutter 7 festschrauben und dann...

Page 18: ...BESCHLEUNIGUNG Die mittlere quadratische Beschleunigung liegt unter 2 5 m s2 Messung nach UNI EN 28662 UNI EN ISO 5349 GARANTIE F r alle von ihr hergestellten Ger te leistet die Fa RUPES Spa Gew hr i...

Page 19: ...Schutz der Gesundheit und der Umwelt bei Die missbr uch liche Entsorgung des Produkts zieht Sanktionen zu Lasten des Verursachers nach sich Wir best tigen in unserer Verantwortung das die Handgehalten...

Page 20: ...ueden formarse polvos nocivos para la salud proteger las v as respiratorias con dispositivos conformes a las normas de ley y ajustar se a las disposiciones de seguridad valederas para el material con...

Page 21: ...n 9 MONTAJE DEL PLATILLO PORTA TAMPON Introducir el platillo porta tampon 8 en el rbol mandril 4 atornillar la virola c nica 7 y apretar con la llave de espiga manteniendo sujeto el rbol mandril con...

Page 22: ...N ISO 3744 UNI EN ISO 11202 Atenci n llevar adecuadas protecciones para el o do ver advertencias generales VALOR MEDIO DE LA ACELERACION El valor cuadr tico medio de la aceleraci n es inferior a 2 5 m...

Page 23: ...abusiva del pro ducto conlleva sanciones a cargo de los transgresores Declaramos bajo nuestra responsabilidad que la herramienta de ma no de accionamiento por motor mencionada en el presente manual cu...

Page 24: ...met middelen die aan de wettelijke voorschriften voldoen en neem de veiligheidsvoorschriften in acht die voor het materiaal dat bewerkt wordt gelden Met het oog op de risico s die zich tijdens het sc...

Page 25: ...REN VAN DE STEUNSCHIJF VOOR POLIJSTSCHIJF Plaats de steunschijf voor de polijstschijf 8 op de houderas 4 draai de tapse moer 7 erop en draai hem met de pensleutel aan houd daarbij de as van de houder...

Page 26: ...m het gehoor te be schermen zie algemene waarschuwingen GEMIDDELDE VERSNELLINGSWAARDE De kwadratische gemiddelde versnellingswaarde is minder dan 2 5 m sec2 gemeten volgens de norm UNI EN 28662 UNI EN...

Page 27: ...uct draagt bij aan de bescherming van de volksgezondheid en het mi lieu Een illegale afvoer van het product is strafbaar Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat het handgereed schap met elektr...

Page 28: ...28 LH16EN LH18EN II II 230 50 230 50 4 3 A 5 3 A 900 W 1100 W 700 1 700 750 1 850 200 200 14 M14 1 9 2 CCK 5 6 12 28...

Page 29: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 17 11 12 13 31 6 5 9 8 4 7 17 2 13 2 3 29...

Page 30: ...17 200 200 EN 60745 1 EN 60745 2 3 EN55014 1 EN55014 2 EN61000 3 2 EN61000 3 3 84 6 A EN ISO 3744 UNI EN ISO 11202 UNI EN 28662 UNI EN ISO 5349 2 5 2 RUPES 12 RUPES RUPES 30...

Page 31: ...2 CE 2006 95 CE 2004 108 CE EN 60745 1 2008 EN 60745 2 3 2007 UNI EN ISO 3744 1997 A UNI EN ISO 11202 1997 UNI EN 28662 1 1993 UNI EN ISO 5349 1 2004 EN 55014 1 2008 EN 55014 2 1998 EN 61000 3 2 2009...

Page 32: ......

Page 33: ...Naam H Utensile Tool Outil Werkzeug Herramienta Gereedschap Rivenditore Reseller Revendeur Handler Revendedor Verkoper Indirizzo Address Adresse Adresse Direcci n Adres Data Date Date Datum Fecha Datu...

Page 34: ...Naam H Utensile Tool Outil Werkzeug Herramienta Gereedschap Rivenditore Reseller Revendeur Handler Revendedor Verkoper Indirizzo Address Adresse Adresse Direcci n Adres Data Date Date Datum Fecha Datu...

Reviews: