background image

Reinigingsmethode:

-  Verdeel het oppervlak denkbeeldig in veel evenwijdige stroken, werk van rechts naar links

en werk de diverse stroken over een gedeelte van iets meer dan de helft van de lengte in
achterwaartse richting af;

- ga al naargelang hoe vuil het oppervlak is snel of langzaam te werk. Werk daarna in de an-

dere richting en behandel het overige gedeelte op dezelfde manier;

- in geval van hardnekkig vuil moet u het schuim langer in laten werken.

Regeling van de vochtigheid van het schuim:

- Het reinigingsschuim wordt verkregen door perslucht met de oplossing te mengen. De ma-

chine is voorzien van regeling van de druk van de ingaande lucht, om het type schuim dat
voortgebracht wordt te kunnen veranderen;

- diverse tests tonen aan dat de optimale druk voor de werking van de machine tijdens

sproeien ongeveer 3 bar is (met het ventiel van de borstel onder druk), wat overeenstemt
met ongeveer 4 bar zonder sproeien (met het ventiel van de borstel niet onder druk).
Drukken beneden de 3 bar kunnen overeenstemmen met een te vloeibaar schuim, drukken
boven de 3 bar met een te droog schuim.
Als de drukregeling van uw machine om de een of andere reden verandert kunt u de druk
herstellen door de betreffende knop (19) eenvoudigweg met de klok mee te draaien om de
druk te verhogen en tegen de klok in om de druk te verlagen.
Doe verschillende pogingen totdat de toestand met ongeveer 3 bar tijdens sproeien hersteld
wordt.
Trek de knop eerst uit alvorens eraan te draaien en druk de knop na de regeling weer in.

Let op!

- Als de machine als natzuiger gebruikt wordt moet u het waterpeil in het bovenste reservoir

(1) controleren om te voorkomen dat het water teruggezogen wordt door de zuigmotor;

- als het reinigingsmiddel dat gebruikt wordt schuim voortbrengt of als er vloerbedekking ge-

reinigd wordt die daarvoor met shampoo behandeld is dan moet er een beetje schuimwe-
rende vloeistof in het onderste reservoir (2) gegoten worden. Door het schuim dat terug-
gezogen wordt en in de motor terechtkomt kan de motor op den duur beschadigd worden.

ONDERHOUD CK31 - CK31F - CK31FC

Ten minste één keer per jaar moet de machine geïnspecteerd worden door de fabrikant of
door één van diens erkende vertegenwoordigers om te zien of de machine goed functioneert
en om te zien of het filtersysteem van de machine geen schade opgelopen heeft. 

RUPES

Spa kan op geen enkele wijze aansprakelijk gesteld worden voor directe of indirecte schade
die te wijten is aan het feit dat de aanwijzingen die in deze gebruiksaanwijzing staan niet in
acht genomen zijn.

Gewoon onderhoud (door de gebruiker)

1. Na gebruik moet u alvorens de machine op te bergen eerst al het water uit de twee reser-

voirs verwijderen. Giet daarna een paar liter schoon water in het onderste reservoir (2) en
houd terwijl u alleen de waterpomp met de schakelaar (5) in werking stelt de hendel van
de borstel  (13) ingedrukt. Deze handeling dient om de binnenkant van de pomp, de kop-
pelingen en de sproeiers schoon te maken.

2. Berg de machine na gebruik op een koele en droge plaats op en laat de kap (15) open

staan zodat het vocht in het reservoir geen condens kan vormen op de inwendige delen
van de motor waardoor de motor beschadigd kan worden. De schade die veroorzaakt
wordt door vocht dat condens op de motor gevormd heeft (en dit geldt ook voor de scha-
de die veroorzaakt is door het schuim dat in de motor gezogen is) wordt niet gedekt door
garantie. 

3. Reinig het waterfilter (11) regelmatig (ten minste één keer in de 2 maanden), door het uit

de machine te halen en onder stromend water af te wassen.

4. Controleer en reinig het motorfilter (16) dat tussen de twee reservoirs in geplaatst is re-

gelmatig.

5. Verwijder de kalkaanslag die zich na verloop van tijd in het hydraulische circuit vormt door

een antikalkoplossing in het onderste reservoir te gieten en een paar uur in te laten wer-
ken. Gebruik dezelfde producten als die voor vaatwasmachines gebruikt worden. Leeg het
reservoir daarna en spoel het na. Het is voldoende om dit één keer in de 6-8 maanden te
doen.

6. Tap regelmatig (om de 2-3 maanden) eventuele condens uit de luchttank, die zich tijdens

de werking van de compressor kan vormen. Hiervoor moet de ronde dop onder de ma-
chine die met 2 schroeven is bevestigd, worden losgedraaid. Draai de condensaftapdop
enkele slagen los (zonder hem volledig te verwijderen) via het gat dat normaal door de dop
is afgedekt. Sluit de opening daarna door de aftapdop en de afsluitdop vast te draaien. Let
op: deze handeling moet bij volledig lege persluchttank en uitgeschakelde machine wor-
den uitgevoerd!

Buitengewoon onderhoud (door een erkend servicecentrum)

1. Te grote slijtage van de borstels van de motor en de pomp kan tot schade leiden die niet

gedekt wordt door garantie. De borstels moeten ongeveer na elke 500 uur nagekeken wor-
den.

2. De staat van het elektrische snoer en de betreffende stekker moet van tijd tot tijd gecon-

troleerd worden; als zij tekenen van beschadiging of slijtage vertonen moeten zij vervan-
gen worden.

3. Onderhoud van de compressor.

GEBRUIK VAN DE MACHINE

- Druk de hendel op de borstel in  (12) in en verdeel het product gelijkmatig op het te reini-

gen oppervlak, waarbij u de spuitlans op een afstand van 20-30 cm van het oppervlak af
moet houden; de ideale dikte van de schuimlaag is ongeveer 4-5 mm;

- laat het reinigingsschuim 20-30 seconden inwerken. In geval van hardnekkige vlekken moet

u de borstel gebruiken. 

- zuig het schuim van het oppervlak op. Zuig geen grote hoeveelheden schuim tegelijk op

omdat deze ook door de zuigmotor aangezogen kunnen worden, waardoor de motor be-
schadigd kan worden;

- doe vooraf altijd een test op een gedeelte van het oppervlak waar een eventuele beschadi-

ging niet erg zichtbaar is;

- spuit altijd een voldoende hoeveelheid schuim om het oppervlak te reinigen op het opper-

vlak waarbij u er rekening mee moet houden dat het schuim dat werkzaam is tegen het vuil
het schuim is dat op het oppervlak ligt, door andere schuimlagen wordt het resultaat niet
beter. Als u merkt dat u teveel schuim op een kleine plek gespoten heeft doet u er goed aan
om het overtollige schuim uit te smeren en in een dunne laag te verspreiden.

Let op!

- Het schuim moet er eerst op gespoten worden en daarna opgezogen worden, nadat u het

schuim de nodige tijd heeft laten inwerken om het vuil los te weken. U moet het schuim
niet gelijktijdig spuiten en opzuigen, zoals getoond op de stickeer op de spuitlans (23);

- in sommige gevallen kan het verstandig zijn om een schuimwerend product te gebruiken

dat u in het opvangreservoir moet gieten om het opgezogen schuim samen te persen en te
voorkomen dat dit in de motor gezogen wordt.

INGEBRUIKNEMING

a ) Til het bovenste reservoir (1) nadat u hem losgemaakt heeft door op de haken (10) aan

de zijkant te drukken op.

b ) Giet via de vulopening (4) koud of lauwwarm water in het onderste reservoir (2) en voeg

er een deel SUPERFOAM product op elke 4 delen water aan toe (er wordt geadviseerd
om niet meer dan 2 liter product en 8 liter water erin tegieten).

c ) Haak het bovenste reservoir weer aan het onderste reservoir vast.
d ) Steek de toevoerslang van het pneumatische circuit (20) in de snelkoppeling van de

pompuitlaat (7).

e ) Controleer of het ventiel van de uitlaatsnelkoppeling voor slang (17) gesloten is. Steek de

slangsnelkoppeling (14) erin en doe het ventiel (17) weer open.

f ) Steek het ene uiteinde van de slang in de inlaataansluiting van de machine (8).
g ) Sluit de spuitlans (12) en de borstel (13) met de slangsnelkoppelingen (14) aan.
h ) Sluit het elektrische snoer (9) aan op een stopcontact en neem daarbij de geldende vei-

ligheidsvoorschriften in acht.

i ) Steek de persluchttoevoer in de snelkoppeling (21) (CK31F).

l  ) Schakel de compressor in met de schakelaar. (CK31FC)
m) Stel de manometer (18) op de waarde van 3,5 bar in en maak daarbij gebruik van de

speciale regelaar (19).

n )Schakel de waterpomp in door aan de schakelaar (5) te draaien. De machine is nu klaar

om schuim af te geven.

o )Zet de zuigmotor aan door aan de schakelaar (6) te draaien om het schuim op te zuigen.

TECHNISCHE GEGEVENS              

CK31F

CK31FC

AANSLUITSPANNING
AANSLUITWAARDE MOTOREN
STROOMVERBRUIK MOTOREN
ONDERDRUK
GEWICHT
AFMETINGEN
GELUIDSNIVEAU

INHOUD OPVANGRESERVOIR

INHOUD REINIGINGSMIDDELRESERVOIR

MAX. LUCHTSTROOM

POMP MET OMLOOPVENTIEL

CAPACITEIT

MAX. DRUK

MAX. CAPACITEIT

REINIGINGSOPPERVLAK

COMPRESSOR

220/240 Vac - 50/60 Hz

1500 W

7 A

3000 mm/H2O

20 Kg

cm 30 x 42 x h 66,5

70 dB (A)

14 l

14 l

3000 l/min.

met trilling

70 W

4 bar 

1,5 l/min

100 mm

-

ONDERDELEN VAN DE MACHINE

1 - bovenste reservoir
2 - onderste reservoir
3 - zuigmotor
4 - vulopening
5 - pompschakelaar 
6 - motorschakelaar
7 - snelkoppeling van de pompuitlaat
8 - Zuiginlaat
9 - elektrisch snoer

10 - sluithaak
11 - wat filter
12 - spuitlans

13 - schuimborstel
14 - slangsnelkoppelingen
15 - kap
16 - motorfilter
17 - Snelkoppeling uitlaat voor borstel
18 - manometer
19 - drukregelaar
20 - toevoerslang pneumatisch circuit
21 - persluchtinlaatsnelkoppeling (CK31F)
22 - kabelhaspel
23 - sticker
24 - plaatje met technische gegevens
25 - compressor met tank

CK31F - CK31FC

220/240 Vac - 50/60 Hz

1500 W

7 A

3000 mm/H2O

38 Kg

cm 32 x 55 x h 87

70 dB (A)

14 l

14 l

3000 l/min.

met trilling

70 W

4 bar 

1,5 l/min

100 mm

350 W

Summary of Contents for CK31

Page 1: ...traction Auto Innenreinigung durch Einspritzen und Absaugen Lava interiores de coche de inyección aspiración Sproei extractie autointerieurreiniger Моет внутренние части машины выполняя операции по разбрызгиванию всасыванию CK31 CK31F CK31FC 1 3 5 6 4 1 22 15 10 14 12 7 8 13 14 7 8 3 4 11 9 14 17 18 19 20 21 2 7 5 6 23 16 24 CK31F 2 CK31FC 1 2 3 4 5 6 7 20 25 8 9 17 18 19 24 22 15 16 11 RUPES S p ...

Page 2: ...traction Auto Innenreinigung durch Einspritzen und Absaugen Lava interiores de coche de inyección aspiración Sproei extractie autointerieurreiniger Моет внутренние части машины выполняя операции по разбрызгиванию всасыванию CK31 CK31F CK31FC 1 3 5 6 4 1 22 15 10 14 12 7 8 13 14 7 8 3 4 11 9 14 17 18 19 20 21 2 7 5 6 23 16 24 CK31F 2 CK31FC 1 2 3 4 5 6 7 20 25 8 9 17 18 19 24 22 15 16 11 RUPES S p ...

Page 3: ...a Tensionemonofase230V50 60Hzconconduttoredimessaaterradisezionemm2 1 5 A monte della presa di alimentazione dovrà essere montato un interruttore magneto termicodifferenziale6Ka30mAda10A Dopoavercontrollatochel interruttore 5e6 siainposizione O inserirelaspinadel cavodialimentazioneinunapresaattaasopportareilcaricodellamacchina USODELLAMACCHINA Per la normale pulizia procedere iniettando ed aspira...

Page 4: ...a Tensionemonofase230V50 60Hzconconduttoredimessaaterradisezionemm2 1 5 A monte della presa di alimentazione dovrà essere montato un interruttore magneto termicodifferenziale6Ka30mAda10A Dopoavercontrollatochel interruttore 5e6 siainposizione O inserirelaspinadel cavodialimentazioneinunapresaattaasopportareilcaricodellamacchina USODELLAMACCHINA Per la normale pulizia procedere iniettando ed aspira...

Page 5: ...irare la manopola prima di ruotarla e spingerla per bloccarla dopo la regolazione Attenzione Se la macchina viene usata come aspiraliquidi controllare il livello dell acqua nel serbatoio superiore 1 per evitare che essa venga risucchiata dal motore di aspirazione se il detersivo usato produce schiuma o se si lava una moquette precedentemente trattata con shampoo versare nel serbatoio inferiore 2 u...

Page 6: ...xpose the machine to rain Do not lift and transport the machine by the handle with a lifting device Make sure that the pneumatic supply corresponds to the requisites Warning Explosion or fire hazard Do not vacuum flammable or explosive dust i e magnesium aluminium asbestos etc do not vacuum flammable or explosive liquids i e petrol thinners etc do not vacuum aggressive liquids or substances i e ac...

Page 7: ... 220 240 Vac 50 60 Hz 1500 W 7 A 3000 mm H2O 38 Kg cm 32 x 55 x h 87 70 dB A 14 l 14 l 3000 l min a vibrazione 70 W 4 bar 1 5 l min 100 mm 350 W TECHNICAL SPECIFICATIONS CK31F CK31FC OPERATING VOLTAGE ABSORBED POWER ABSORBED CURRENT DEPRESSION WEIGHT DIMENSIONS NOISE LEVEL COLLECTION TANK CAPACITY SOLUTION TANK CAPACITY MAX AIR CAPACITY PUMP WITH BY PASS POWER MAX PRESSURE MAX CAPACITY CLEANING WI...

Page 8: ... Un interrupteur magnétothermique différentiel 6Ka 30mA et 10A doit être monté e amont de la prise d alimentation Après avoir contrôlé si l interrupteur 5 et 6 est en position 0 engager la fiche du câble d alimentation dans une prise en mesure de supporter la charge de la machine UTILISATION DE LA MACHINE Pour le nettoyage normal injectez et aspirez en même temps Pour injecter l eau appu yez sur l...

Page 9: ...ice Après vente autorisé 1 L usure excessive des brosses du moteur et de la pompe risque de provoquer des dégâts qui ne sont pas couverts par la garantie Les brosses doivent être contrôlées toutes les 500 heures environ 2 Contrôlez régulièrement l état du câble électrique et de sa fiche s il est abîmé ou usé changez le 3 Entretien du compresseur MISE EN FONCTION a Soulevez le réservoir du haut 1 a...

Page 10: ...Ohren fernhalten der Luftstrom könnte zu Gesundheitsschäden füh ren Die Maschine darf keinem Regen ausgesetzt werden Die Maschine darf nicht von einem Hebeapparat an den Griffen angehoben oder trans portiert werden Sicherstellen dass die Luftdruckversorgung der Maschine mit den vorgeschriebenen Werten übereinstimmt Achtung Explosions oder Brandgefahr Es dürfen keine entzündbaren oder explosiven Pu...

Page 11: ...liche Instandhaltung diese Arbeiten dürfen nur von einem autorisierten Kundendienstzentrum ausgeführt werden 1 Die übermäßige Abnutzung der Motorbürsten und der Pumpe kann zu Schäden führen die nicht unter die Gewährleistung fallen Die Bürsten müssen etwa alle 500 Stunden überprüft werden 2 Regelmäßig den Zustand der elektrischen Leitungen und der zugehörigen Stecker überprüfen Sollten diese irgen...

Page 12: ...odría causar No exponer la máquina a la lluvia No levantar ni transportar la máquina enganchándola del asa con un aparato de eleva ción Verificar que la alimentación neumática de la máquina se corresponda con los valores requeridos Atención Peligro de explosión o incendio No se deben aspirar polvos inflamables o explosivos por ej magnesio aluminio amianto etc no se deben aspirar líquidos inflamabl...

Page 13: ...ada Mantenimiento extraordinario a cargo del Centro de Asistencia Técnica autorizado 1 El consumo excesivo de las escobillas del motor y de la bomba puede causar daños que no están amparados por la garantía La inspección de las escobillas de be efectuarse cada 500 horas aproximadamente 2 Comprobar periódicamente el estado del cable eléctrico y de su correspondiente clavija si presentara signos de ...

Page 14: ... als er tekenen zijn waaraan te zien is dat de verpakking opengemaakt is moet u niet verder gaan maar moet u de verpak king weigeren en een klacht bij de transporteur indienen Door veronachtzaming van dit voorschrift zal de garantie ongeldig worden Om de machine uit te pakken moet u de doos van golfkarton openmaken de machine eruit halen en de zak met accessoires apart houden Let op Ten aanzien va...

Page 15: ... handeling moet bij volledig lege persluchttank en uitgeschakelde machine wor den uitgevoerd Buitengewoon onderhoud door een erkend servicecentrum 1 Te grote slijtage van de borstels van de motor en de pomp kan tot schade leiden die niet gedekt wordt door garantie De borstels moeten ongeveer na elke 500 uur nagekeken wor den 2 De staat van het elektrische snoer en de betreffende stekker moet van t...

Page 16: ... предметы с весом превышающим 30 кг и или с основанием имеющим размеры отличные от размеров упаковки Указания по распаковкe Прежде чем начать распаковку коробки внимательно проверить ее внешний вид при наличииповрежденийилиследовпредварительныхвскрытий прекратитьраспаковкуивернуть груз доставщику вместе с письменной рекламацией Нарушениe этого требования приведет к потери гарантии При распаковке м...

Page 17: ... щеток двигателя и насоса может привести к поломкам на которые не рас пространяется гарантия Проверка щеток должна выполняться примерно каждые 500 часов 2 Проверять периодически состояние электрического кабеля и соответствующей вилки в случае наличия следов повреждений или износа заменить их 3 Обслуживание компрессора РАБОТА МАШИНЫ Нажать на рычаг щетки и равномерно распределить продукт на поверхн...

Page 18: ...l haya llegando a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas El producto no debe abandonarse en el medio ambiente ni eliminarse junto con los residuos domésticos al final de su vida útil sino que debe eliminarse en centros de recogida diferenciada autorizados contactar con las autoridades locales competentes para saber dónd...

Page 19: ...lité électromagnétique 2011 65 CE Rohs EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 60335 1 2012 EN 60335 2 69 2012 EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 EN 61000 3 3 2008 EN 62233 2008 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären unter unserer ausschließlichen Haftung dass der vorgestellte Sauger für industriellen Einsatz den wesentlichen Sicherheitsanforderungen folgender Direktiven ents...

Page 20: ......

Page 21: ...extraction Auto Innenreinigung durch Einspritzen und Absaugen Lava interiores de coche de inyección aspiración Sproei extractie autointerieurreiniger Моет внутренние части машины выполняя операции по разбрызгиванию всасыванию CK31 CK31F CK31FC 1 3 5 6 4 1 22 15 10 14 12 7 8 13 14 7 8 3 4 11 9 14 17 18 19 20 21 2 7 5 6 23 16 24 CK31F 2 CK31FC 1 2 3 4 5 6 7 20 25 8 9 17 18 19 24 22 15 16 11 RUPES S ...

Reviews: