background image

für Betrieb am Frequenzumrichter

 

• Fans with Motors suitable for use with Frequency converter. • Pour fonctionner sur un conver-

tisseur de fréquence •

 Для использования с частотным преобразователем 

• para marcha a nivel del convertidor de frecuencia

Spannung • V

oltage • 

Tension • 

Tensiune • Напр

яжение •

Spanning • Napetost • Napon • Feszültség • Napätie •

Tensão • V

oltaje • Napięcie • Spænding • Napětí • Jännite • Įtampa

Nennfrequenz • Rated frequency  • Fréquence nominale • Frecventa norminala •  Номинальная част

от

а • Nominale frequentie • Nazivna frekvenca • 

Ocijenjeno frekvencija • Minimális frekvencia • menovitá frekvencia • 

Frequência minima • Frecuencia nominal • Częstotliwość znamionowa  •  Mærkefrekvens • Jmenovitá frekvence • Nimellistaajuus • Nominalus dažnis

Leistungsaufnahme • Power consumption • Puissance consommée

Consum de putere  • По

тре

бление мощности • Stroomverbruik 

Vhodna moč • Snaga • 

Teljesítményfelvétel • Príkon • Potencia absorvida 

Potencia absorbida • Pobór mocy • Optagen ef

fekt • Příkon • Ottoteho

Max. Stromaufnahme • Max. current consumption • Consommation électrique max. • 

Consum max curent  • М

ак

с. по

тре

бляемый т

ок • Max. opgenomen stroom • Maks. 

sprejem toka • Maks. uzimanje struje • Maximális áramfelvétel • Maximálna spotreba  prúdu • Consumo máximo de corrente • Máxima intensidad de consumo • Maksymalny 

prąd pobierany • Maks. strømforbrug • Max. Příjem proudu • Enimm. virrankulutus •  Didžiausia naudojama srovė

Leitungsschutzschalter 

Typ K • Line circuit breaker type K 

 Disjoncteurs de type K • Li

-

nie de disjunctor tip K 

• 

Ав

тома

тический вык

лю

ча

те

ль Т

ип K • 

Aardlekschakelaar type 

 Zaščitno odklopno stikalo tip K • Kismegszakító típusa K 

• Interruptor de protección 

de línea tipo K • Bezpiecznik typu K 

• 

Ledningsbeskyttelseskontakt type K • Ochranný 

spínač vedení 

Typ K • 

Tehosuojakytkin, tyyppi K • Linijos grandinės pertraukiklis K

Max. Umgebungstemp. • Max. ambient temp. • 

Temp. ambiante max. • 

Temp. ambianta maxima  • М

ак

симальная т

емпера

ту

ра окр

ужающ

ей сре

ды • 

Max. omgevingstemp. • Max. temp. okolice • Max. temperatura • Max. környezeti 

hőmérséklet • max. okolitá teplota • Max temp.ambiente • 

Temperatura ambiental máx. •

Maks. temperatura otoczenia • Maks. omgivelsestemp. • Max. 

Teplota okolí • 

Enimm. ympäristön lämpötila • Maks. aplinkos temperatūra

Schaltschema • Wiring Diagram • Schéma de câblage • Schema de conecatre • Сх

ема 

по

дк

лю

чения • 

Aansluitdiagram • V

ezalna shema • Shema spajanja • Bekötési rajz • 

Schéma zapojenia • Esquema eléctrico • Esquema de conexiones eléctricas •Schemat 

połączeń • Strømskema • Schéma zapojení • Kytkentäkaavio • Pajungimo schema

ID

U

f

n

P

I

max

Ls

t

A

[V]

[Hz]

[W]

[A]

[°C]

EL 250 D2 01 *

/

**

118980

230V 3~

65

382

   1,5 

(1)

K10

50

116460

EL 315 D2 01 *

/

**

112759

230V 3~

50

560

   3,0 

(1)

K10

40

116460

EL 355 D2 01 *

/

**

112760

230V 3~

50

920

   3,2 

(1)

K10

60

116460

EL 400 D2 01 **

/

***

119677

400V 3~

50

1570

   3,2 

(1)

K10

80

116460

EL 400 D4 01 *

/

**

119377

230V 3~

75

660

   2,7 

(1)

K10

80

116460

EL 450 D4 01 *

/

**

118570

230V 3~

70

1000

   4,4 

(1)

K10

80

116460

EL 500 D4 01 *

/

**

117580

230V 3~

70

1930

   7,1 

(1)

K16

70

116460

EL 560 D4 01 **

/

***

119347

400V 3~

50

1065

   2,8 

(1)

K10

80

116460

EL 560 D4 02 **

/

***

146537

400V 3~

50

1445

   2,7 

(1)

K10

60

116460

EL 630 D4 01 **

/

***

117891

400V 3~

50

2170

   5,4 

(1)

K16

70

116460

EL 630 D4 03 **

/

***

146534

400V 3~

50

2745

   5,1 

(1)

K16

60

116460

EL 710 D4 01 **

/

***

119356

400V 3~

50

3740

   7,7 

(1)

K16

55

116460

EL 710 D4 02 **

/

***

146531

400V 3~

50

5123

   9,8 

(1)

K16

60

116460

 *  Dürfen nur mit Frequenzumrichter betrieben werden (max. 230V)! / May only be operated with frequency converter (max. 230V)! 

 

Ne doivent fonctionner qu’avec un convertisseur de fréquence (230 V maxi)! / Pot fi utilizate doar cu convertor de frecventa (max. 230V)! 

 

Можно использовать только с преобразователем частоты (макс. 230 В)! / Kan enkel gebruikt worden met frequentieomvormer (max 230V). 

 

Upravljanje dovoljeno samo s frekvenčnim pretvornikom (maksimalno 230V)! /  Dozvoljeno upravljanje isključivo sa frekventnim pretvaračem (max. 230V)!

  

 

Csak frekvenciaváltóval működtethető (max. 230V). /  Môžu pracovať len s frekvenčným meničom (max 230V). /  

Deve apenas funcionar com conversor de frequência (max. 230V). 

 

Solo deben ser utilizados con convertidor de frecuencia (máx. 230V)! /  Może być używany tylko z przetwornicą częstotliwości (maks. 230 V)! 

 

Må kun køre med frekvensomformer (maks. 230V)! / Smí být v provozu pouze s měničem frekvence (max. 230 V)! /

 

Saa käyttää vain taajuusmuuntajan kanssa (enint. 230 V)! / Galima naudoti tik su dažnio keitikliu (maks. 230V)! 

**  Thermokontakt muss an externes Auslösegerät angeschlossen werden! /  Thermo contact must be connected to external tripping unit!

 

Le thermocontact doit être raccordé à un déclencheur externe! /  Termocontactul trebuie legat la un comutator extern!

 

Термоконтакт должен быть подключен к внешнему расцепляющему устройству! /  Controleer of de netspanning overeenkomt met de nominale spanning!

 

Termokontakt mora biti priključen na zunanjo zaščitno enoto ali na napravo, ki vsebuje zaščitno enoto! /  Unutarnji termički kontakt mora biti spojen na vanjsku motornu zaštitu! 

 

Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezzen a ventilátor adattábláján lévő értékkel! /  Termokontakt musí byť pripojený na externé vypínacie zariadenie!

 

Verifique que a tensão de alimentação é a indicada na chapa de caracteristicas. /  El termocontacto debe ser conectado a un dispositivo externo de desconexión!

 

Do zewnętrznego wyzwalacza trzeba podłączyć termostat! /  Termokontakt skal tilsluttes til ekstern udløsningsenhed! /  Termokontakt musí být připojen na externí spouštěcí zařízení! 

 

Lämpökosketin on liitettävä ulkoiseen laukaisulaitteeseen! / Šiluminės apsaugos kontaktas turi būti prijungtas prie išorinio išjungimo įrenginio!

 

*** 

Hinweis:

• 

Aus Kostengründen haben übliche Frequenzumrichter keine Sinus- sondern ein Pulsbreitensignal am Ausgang. Dies verursacht bei Motoren Körperschallgeräusche, 

die mit der Motorgröße zunehmen. Abhängig von der Ventilatorkonstruktion und der abstrahlenden Oberfläche sind die Geräusche wahrnehmbar.

• 

Bei sehr hohen Geräuschanforderungen kann dies als störend empfunden werden. Bei normalen industriellen Anwendungen sind die Geräuschentwicklungen in der 

Regel akzeptabel.

•  Es gibt inzwischen auch Frequenzumrichter mit Sinusausgang, die aber erheblich teuerer sind (Faktor 2..4). Hier treten keine zusätzlichen Motorgeräusche auf. 

• 

Können auch direkt am 400 V/50 Hz Drehstromnetz betrieben werden.

Note: 

•  For cost reasons, common frequency converters have no sinusoidal but a pulse width signal at the outlet. This causes motor noises, which increases with motor size. 

Depending on the ventilator design and the radiating surface the noises is noticeable.

• 

At very low noise requirements this can be disturbing. Under normal industrial applications, the noise is usually acceptable.

• 

Now, there are also frequency converters with sinusoidal output, but they are significantly more expensive (coefficient 2..4).

 With these there are no additional motor noise.

• 

Can also be connected directly to 400 V/50 Hz three phase operation.

Remarque :

•  Pour des raisons de coûts, les convertisseurs de fréquence usuels n‘ont pas de signal sinusoïdal, mais un signal à impulsions en largeur à la sortie. Ils provoquent 

des bruits de structure sur les moteurs (intensifiés par la taille du moteur). Les bruits sont perceptibles en fonction de la construction du ventilateur et de la surface 

d‘émission.

•  En cas d‘exigences acoustiques très élevées, ce bruit peut être gênant. En règle générale, les niveaux sonores sont acceptables pour des applications industrielles 

ordinaires.

•  Il existe désormais également des convertisseurs de fréquence à sortie sinusoïdale, mais ils sont plus coûteux (facteur 2..4). Ils n‘occasionnent pas de bruits de moteur 

supplémentaires.

• 

Peuvent être aussi utilisées directement sur le réseau triphasé 400 V/50 Hz.

Assembly Instruction

Summary of Contents for EL 150L E2 01

Page 1: ...227 230V 50 160 0 8 50 118787 EL 280 E2 02 115334 230V 50 270 1 6 55 116403 EL 315 E2 01 112202 230V 50 530 3 2 70 116403 EL 315 E2 03 117010 230V 50 270 1 6 55 116403 EL 355 E2 01 112757 230V 50 960...

Page 2: ...rh ltnis The specific ratio Spezifisches Verh ltnis liegt nahe bei 1 und deutlich unter 1 11 The specific ratio is close to 1 and significantly below 1 11 Informationen zur Demontage Recycling und Ent...

Page 3: ...ons per minute at the optimum energy efficiency point n 1 min 2819 2776 1438 1440 1435 1352 1401 1371 Spezifisches Verh ltnis The specific ratio Spezifisches Verh ltnis liegt nahe bei 1 und deutlich u...

Page 4: ...V M u pracova len s frekven n m meni om max 230V Deve apenas funcionar com conversor de frequ ncia max 230V Solo deben ser utilizados con convertidor de frecuencia m x 230V Mo e by u ywany tylko z prz...

Page 5: ...f the Frequency Converter must be adhered to The values to be set see the Table 3 The procedure for setting the parameters see operating instructions for Frequency Converter model being used 3 Tab 3 A...

Page 6: ...nergieeffizienzoptimum Rotations per minute at the optimum energy efficiency point n 1 min 3864 3421 2857 2899 2186 2093 2033 Spezifisches Verh ltnis The specific ratio Spezifisches Verh ltnis liegt n...

Page 7: ...ngen pro Minute am Energieeffizienzoptimum Rotations per minute at the optimum energy efficiency point n 1 min 1542 1595 1556 1560 1416 1586 Spezifisches Verh ltnis The specific ratio Spezifisches Ver...

Page 8: ...nt Max opgenomen stroom Maks sprejem toka Maks uzimanje struje Maxim lis ramfelv tel Max spotreba pr du Consumo m ximo de corrente M xima intensidad de consumo Maks pob r pr du Maks str mforbrug Max P...

Page 9: ...givelsestemp Max Teplota okol Enimm ymp rist n l mp tila Maks aplinkos temperat ra Schaltschema Wiring Diagram Sch ma de c blage Schema de conecatre Aansluitdiagram Vezalna shema Shema spajanja Bek t...

Page 10: ...ncy point psf Pa 424 541 469 729 741 727 669 630 636 Umdrehungen pro Minute am Energieeffizienzoptimum Rotations per minute at the optimum energy efficiency point n 1 min 3275 3269 3203 2972 2405 2061...

Page 11: ...vere temperature fluctuations If the unit has been stored for over a year check by hand that the fan turns freely Installation Installation work must be carried out by specialist personnel in accor da...

Page 12: ...Het toestel is geproduceerd volgens de algemeen erkende regels van de techniek Toch bestaat er gevaar voor lichamelijk letsel en materi le schade als u de volgende veiligheids en waarschuwingsaanwijz...

Page 13: ...el az eredeti csomagol sban vagy a kijel lt sz ll tm nyoz berendez sekkel kell v gezni A h z megrong l d s t s alakv ltoz s t el kell ker lni A t rol s sz raz s id j r s ellen v dett helyen az eredeti...

Page 14: ...eratura de almacenamiento entre 10 y 40 C Deben evitarse los cambios de temperatura bruscos En caso de que el per odo de almacenamiento supere un a o se debe comprobar manualmente que los rodetes gira...

Page 15: ...en kuljetuksesta vastaavan on vahvistettava kirjallisesti toimitussis ll n puutteet ja kul jetusvauriot Jos n in ei toimita vastuu raukeaa Laitteen on kuljetuksen aikana oltava alkuper ispakkauksessa...

Page 16: ...nevykdoma atsakomyb netaikoma Transportuokite rang originalioje pakuot je naudodami tinkam k limo rang arba nurodyt transporto priemon Nepa eiskite korpuso ir nedeformuokite jo Produktas turi b ti la...

Reviews: