background image

Nederlands

VERTALING VAN HET ORIGINEEL

25.

•  OF UNE EN 55014-1

•  OF UNE EN 55014-2

•  OF UNE EN-61000-3-2

•  OF UNE EN-61000-3-11

En het voldoet aan de essentiële eisen van de richtlijnen:

•  RICHTLIJN 2006/42/EG of VEILIGHEID VAN MACHINES

•  Of Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG

•  Of Elektromagnetische compatibiliteit RICHTLIJN 2004/108/EG

•  Of Richtlijn 2012/19/EG betreffende afgedankte elektrische en elektro-

nische apparatuur (AEEA)

•  RICHTLIJN 2011/65/CE of beperkingen op gebruik van gevaarlijke sto-

ffen in elektrische en elektronische apparatuur (RoHS)

En Rubi, tot 1 september 2014

Het is strikt verboden, gedeeltelijk of volledig de handleiding te reproduceren zonder 

voorafgaande toestemming van de GERMANS BOADA S.A., in geen enkel formaat en 

op geen enkele wijze, zoals: machineschrift, fotografis of electronis.

Onverschillig een van deze activiteiten kan leiden tot wettelijke aansprakelijkheid en de 

daaruit voorkomende boeten.

GERMANS BOADA, S.A. behoudt zich het recht voor zonder voorafgaand bericht 

technische wijzingen aan te brengen.

 

veroorzaken.

De duur van megen is afhankelijk van de aanbevelingen van de 

fabrikant van de materialen.

De dikte van het te mengen materiaal , hoe groter de sterkte van 

het koppel die de mixer te verwerken krijgt.

Werk zodat de snelheid niet abrupt kan laten vallen en bereiken de 

machine te stoppen.

Loskoppelen

14.  Laat de aan / uit -schakelaar los en de machine stopt.

Wacht tot de machine volledig tot stilstand is gekomen voordat u 

het mengstaaf uit de kuip haalt.

Vergeet niet de motor bij het verplaatsen tussen de verschillende 

werkgebieden uit te schakelen.

Het veranderen van de mengstaaf

15.  Om de mengstaaf te veranderen, gebruik de 22 mm sleutel, met 

de klok mee te draaien. 

16.  Als de mengstaag vast zit, gebruik dan een 19mm steeksleutel 

om te helpen.

REINIGING EN ONDERHOUD 

WAARSCHUWING!

De stekker uit het stopcontact bij het uitvoeren van eventuele 

aanpassingen , reparaties of onderhoud.

Schoonmaken en goed onderhoud kan de levensduur van de 

machine verlengen.

Maak de machine en de mangstaaf onmiddellijk schoon na gebruik.

1. Om het mengstaaf te reinigen, raden wij u aan deze onder te 

dompelen in een emmer schoon water.

2. Onderhoud de ventilatieopeningen om voldoende koeling te 

garanderen. Gesloten ventilatie groeven veroorzaken defecte aan 

de machine.

3. Besteed aandacht aan de goede werking van de aan / uit 

schakelaar.

4. De machine is uitgerust met borstels die moet vervangen worden 

na 60 uur gebruik of bij het tonen duidelijke tekenen van slijtage. 

- Om de borstels te veranderen, zet het apparaat uit en wacht tot 

deze volleig is gestopt.

- Verwijder de borstel deksel , verwijder het moederbord en plaats 

de borstels.

Opslagruimte

Bewaar het apparaat op een koele droge plaats, beschermd tegen 

de koude en direct zonlicht.

De sluiting en ontmanteling van de machine moet worden 

uitgevoerd volgens de instructies van elk land op een verzamelpunt 

voor de juiste indeling en verwerking van materialen.

After-sales service

Gebruik alleen toebehoren en originele reserveonderdelen van de 

fabrikant. Reparaties mogen alleen door een erkende werkplaats of 

RUBI technische ondersteuning worden uitgevoerd::

GERMANS BOADA SANTA OLIVA

Ronda de l’Albornar, 24-26   

43710 Santa Oliva  -  Tarragona (Spain)

Tel: +34 977 16 90 50

D. VERKLARING VAN  OVEREENSTEMMING

Het bedrijf, Germans Boada SA Avda Olimpiades 89-91 , Postbus 14 -08 191 

Rubi (Barcelona, Spanje), verklaart hierbij dat de machine:

RUBIMIX-7

Voldoet aan de volgende normen:

•  OF UNE-EN ISO 12100-1

•  OF UNE EN ISO 12100-2

•  OF UNE EN 60745-1

Sr. Carles Gamisans

Directtore R&D

Summary of Contents for RUBIMIX-7

Page 1: ...www rubi com RUBIMIX 7 www rubi com p 26900 ...

Page 2: ...una manera No usar ningún adaptador de clavijas con herramientas eléctricas puestas a tierra Clavijas no modificadas y bases coincidentes reducirán el riesgo de choque eléctrico b Evite el contacto del cuerpo con superficies puestas a tierra como tuberías radiadores cocinas eléctricas y refrigeradores Hay un riesgo aumentado de choque eléctrico si su cuerpo está puesto a tierra c No exponga las he...

Page 3: ...r la máquina para usos diferentes de los que ha sido diseñada 2 Es imprescindible disponer de iluminación artificial adecuada en las zonas de trabajo cuando la luz ambiental sea insuficiente 3 Temperatura recomendada de trabajo entre 0 y 40 C y entre 0 8 y 1 1 bar humedad máxima 95 4 Antes de iniciar las operaciones use guantes de protección protectores auditivos y gafas de protección 5 Al desemba...

Page 4: ...oqueo 4 La máquina está equipada con escobillas que deben cambiarse a las 60 horas de funcionamiento o bien cuando presenten señales evidentes de desgaste Para cambiar las escobillas apague la máquina y espere a que esté completamente parada Extraiga las cubiertas porta escobillas retire la placa y cambie las escobillas Almacenamiento Guarde el aparato en un lugar fresco seco y protegido del frío ...

Page 5: ...body is grounded c Do not expose power tools to rain or wet conditions The water entering the tool will increase the risk of electric shock d Do not misuse the cord cable Never use the cord cable for carrying lifting or unplugging the power tool Keep cords cables away from heat oil sharp edges or moving parts Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock e When operating a power t...

Page 6: ...ontact the manufacturer 6 Do not use the mixer to work with flammable liquids or gases or any other material other than cement mortar or glue Also do not use the tool if the presence of flammable liquids or gases in the vicinity 7 Attach the mixer paddle firmly during use 8 Keep your tools clean and free of grease oils and debris dry cement or mortar When cleaning do not use solvents or aggressive...

Page 7: ...decommissioning and dismantling of the machine must be carried out according to the instructions of each country at a collection point for the correct classification and processing of materials After sales service Use only accessories and original spare parts supplied by the manufacturer Repairs should only be carried out by an accredited workshop or RUBI technical support GERMANS BOADA SANTA OLIV...

Page 8: ...utils électriques mis à la terre Les fiches non modifiées et les bases correspondantes réduiront le risque de choc électrique b Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que les tuyaux les radiateurs les cuisinières électriques et les réfrigérateurs Il y a un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre c N exposez pas les outils électriques à la...

Page 9: ...icant 1 ADVERTISSEMNET N utilisez pas la machine à des fins autres que celles pour lesquelles elle a été conçue 2 Il est essentiel d avoir un éclairage artificiel adéquat dans les zones de travail où la lumière ambiante est insuffisante 3 Température de travail conseillée entre 0 et 40 C et entre 0 8 et 1 1 bar humidité maximale de 95 4 Avant de commencer les activités utilisez des gants de protec...

Page 10: ...ion propres et ouvertes pour assurer un refroidissement suffisant Des rainures de ventilation fermées provoquent la destruction de la machine 3 Faites attention au bon fonctionnement du commutateur ON OFF et à son déverrouillage 4 La machine est équipée de balais qui doivent être remplacés après 60 heures de fonctionnement ou lorsqu ils présentent des signes d usures évidents Pour changer les bala...

Page 11: ...es elèctriques posades a terra Clavilles no modificades i bases coincidents reduiran el risc de xoc elèctric b Eviti el contacte del cos amb superfícies posades a terra com canonades radiadors cuines elèctriques i refrigeradors Hi ha un risc augmentat de xoc elèctric si el seu cos està posat a terra Hay un riesgo aumentado de choque eléctrico si su cuerpo está puesto a tierra c No exposi les eines...

Page 12: ...de treball entre 0 i 40 C i entre 0 8 i 1 1 bar humitat màxima 95 4 Abans d iniciar les operacions faci servir guants de protecció protectors auditius i ulleres de protecció 5 En desembalar la màquina i també després de cada ús comproveu que no hi ha cops o deformacions ni peces o cables trencats En cas que així fos no utilitzi el mesclador i contacti immediatament amb el fabricant 6 No utilitzi e...

Page 13: ...r se a les 60 hores de funcionament o bé quan presentin senyals evidents de desgast Per canviar les escombretes apagueu la màquina i espereu que estigui completament parada Traieu les cobertes porta escombretes retiri la placa i canviï les escombretes Enmagatzematge Deseu l aparell en un lloc fresc sec i protegit del fred i la llum solar directa La posada fora de servei i desballestament de la màq...

Page 14: ...ferramentas eléctricas com terra Fichas não modificadas e bases coincidentes reduzem o risco de choque eléctrico b Evitar contactos corporais em superfícies com ligação a terra ou massa por exemplo tubos radiadores estufas refrigeradores Aumento risco de choque eléctrico se o seu corpo está em contacto com a terra c Não expor as ferramentas eléctricas à chuva ou a condições de humidade A água que ...

Page 15: ...ar dano pessoal e Mantenha um apoio firme sobre o piso e conserve o equilíbrio em todo o momento Isto permite um melhor controle da ferramenta eléctrica em situações inesperadas f Use vestuário adequado Não use roupa larga ou jóias Mantenha o cabelo a roupa e luvas afastados das peças em movimento A roupa larga as jóias ou o cabelo comprido podem ser colhidos pelas peças em movimento g Se dispõe d...

Page 16: ... e devem ser substituídas às 60 horas de funcionamento ou bem quando apresentem sinais de evidente desgaste Para substituir as escovas do motor desligue a máquina e espere que esteja completamente parada Retire as tampas porta escovas retire a placa e substitua as escovas Armazenamento Guardar o aparelho em lugar fresco seco e protegido do frio e da luz solar directa A inutilização da máquina deve...

Page 17: ...e riducono il rischio di shock elettrico b Eviti il contatto del corpo con superfici messe a terra come tuberie radiatori cucine elettriche e frigorifici Esiste un aumento del rischio di subire uno shock elettrico se il suo corpo fa massa a terra c Non esponga gli utensili elettrici sotto la pioggia o in condizioni di umidità L acqua che entra nell utensile aumenterà il rischio di shock elettrico ...

Page 18: ...chiali di protezione 5 Quando si disimballa la macchina e dopo ogni uso controllare che non vi siano ammaccature deformazioni o parti o fili rotti Se così fosse non utilizzare il miscelatore e contattare inmediatamente il produttore 6 Non utilizzi il miscelatore per lavorare con liquidi o gas infiammabili ne qualsiasi altro materiale diverso dal cemento o cemento colla Non utilizzi l utensile in p...

Page 19: ...attenda che sia completamente ferma Rimuova il coperchio del porta spazzole tolga la scheda e sostituisca le spazzole Conservazione Conservi l apparecchio in un luogo fresco asciutto e protetto dal freddo e dalla luce solare diretta La dismissione e rottamazione della macchina dovrà essere realizzata secondo le norme vigente in ogni paese in un punto di raccolta selettiva per la corretta classific...

Page 20: ... bei geerdeten Elektrowerkzeugen verwenden Nur Originalstecker und die passende Steckdose bieten Schutz vor Stromschlägen b Berührungen mit geerdeten Flächen wie Rohrleitungen Heizkörpern Herden und Kühlschränken vermeiden Die Stromschlaggefahr ist bei Kontakt mit einem geerdeten Körper höher c Elektrowerkzeuge weder mit Wasser noch mit Feuchtigkeit in Berührung kommen lassen Wenn Wasser ins Werkz...

Page 21: ...den maßgeblichen Sicherheitsvorgaben Reparaturen sind nur von qualifiziertem Personal unter Verwendung von Originalersatzteilen auszuführen Die Nichteinhaltung dieser Vorgaben kann erhebliche Sicherheits gefahren für den Anwender mit sich bringen Zusätzliche Sicherheitshinweise durch den Hersteller 1 ACHTUNG Maschine nicht zweckentfremdet verwendet 2 Bei unzureichendem Tageslicht ist der Arbeitsbe...

Page 22: ...Zum Austauschen der Bürsten die Maschine ausschalten und warten bis sie vollständig zum Stillstand gekommen ist DieAbdeckung den Bürstenhalters entfernen die Platte entfernen und die Bürsten austauschen Lagerung Die Maschine an einem kühlen und trockenen Ort geschützt vor Kälte und direkter Sonneneinstrahlung lagern Die Entsorgung und Zerlegung der Maschine erfolgt gemäß den landesspezifischen Vor...

Page 23: ...opstekkers gebruiken met geaarde elektrische gereedschappen Deugdelijke stekkers zijn een geschikte bases zal het risico op elektrische schokken te beperken b Vermijd lichamelijk contact met geaarde oppervlakken zoals leidingen radiatoren fornuizen en koelkasten Er bestaat een verhoogd risico op een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is c Geen elektrisch gereedschap aan regen of natte oms...

Page 24: ...r mende handschoenen oorbeschermers en een veiligheids bril 5 Bij het uitpakken van de machine en na elk gebruik controleer of er geen oneffenheden of vervormingen of kapotte onderdelen kabels zijn Als je kapotte onderdelen kabels ziet gebruik de mixer niet en neem onmiddellijk contact op met de fabrikant 6 Gebruik de mixer niet om te werken met brandbare vloeistoffen of gassen als enige andere da...

Page 25: ...l met de klok mee te draaien 16 Als de mengstaag vast zit gebruik dan een 19mm steeksleutel om te helpen REINIGING EN ONDERHOUD WAARSCHUWING De stekker uit het stopcontact bij het uitvoeren van eventuele aanpassingen reparaties of onderhoud Schoonmaken en goed onderhoud kan de levensduur van de machine verlengen Maak de machine en de mangstaaf onmiddellijk schoon na gebruik 1 Om het mengstaaf te r...

Page 26: ...езопасность a Штекер должен подходить к розетке источника питания НИКОГДА НЕ изменять конструкцию штекера НЕ использовать адапторов для штекера при работе с заземлённым инструментом Данные меры снизят риски удара током b Не прикасаться к заземлённым предметам трубам радиаторам холодильника и так далее Риск удара током увеличивается если Ваше тело заземлено c НЕ подвергать электроинструмент воздейс...

Page 27: ...ионирование электроинструмента Дополнительные советы по безопасности разработанные производителем 1 ВНИМАНИЕ Использовать электроинструмент только по его назначению 2 При недостатке естественного освещения обязательно использовать дополнительное искусственное освещение 3 Рекомендуемая температура работы от 0 до 40 C и от 0 8 до 1 1 бар макс уровень влажности 95 4 Использовать средства индивидуальн...

Page 28: ...3 Смешивайте материал до достижения желаемой однородности массы следуя инструкциям его производителя Не допускайте резкого снижения количества оборотов Отключение 14 Отпустите выключатель для остановки миксера Миксер продолжит вращаться некоторое время после выключения Дождитесь полной его остановки Вытащите из ёмкости ВСЕГДА отключать миксер при его перемещении между рабочими зонами Смена венчика...

Page 29: ...ntajını sadece yetkili kişiler ve yetkili servisler yapabilir 5 Yanıcı sıvıların gazların ve tozların bulunduğu ortamlar da bu güç aletlerini kullanmayınız 6 Bu güç aletlerini çalıştırırken çocukları ve meraklı kişileri uzak tutunuz 7 Makinenin Fişi ile priz eşleşmektedir Asla Herhangi bir şekilde fişi değiştirmeyin 8 Borular radyatörler ocaklar ve buzdolapları gibi topraklanmış yüzeylerle vücut t...

Page 30: ... BILEŞENLER MAKINE PARÇALARI 1 Kabza 2 Güç açma kapama 3 Elektronik hız kontrolü 4 Kilit açma butonu 5 Motor kasası 6 Hava girişi 7 Tutucu 8 Anahtar 19 mm 9 Somun anahtarı 22 mm 10 Karıştırıcı kafa Ø 120 mm harç 11 Yedek kömür seti 12 Kullanım kılavuzu D KULLANMA Kullanmadan önce yapılması gereken kontroller Ürünün bağlantı ve montajını sadece yetkili kişiler yapabilir Makineyi kullanmadan önce ma...

Page 31: ...y Germans Boada SA Avda Olimpíades 89 91 PO Box 14 08 191 Rubi Barcelona Spain declares under sole res ponsibility that the machine RUBIMIX 7 Meets the following standards UNE EN ISO 12100 1 UNE EN ISO 12100 2 UNE EN 60745 1 UNE EN 55014 1 UNE EN 55014 2 UNE EN 61000 3 2 UNE EN 61000 3 11 And it conforms to the essential requirements of the directives DIRECTIVE 2006 42 EC or MACHINERY SAFETY LOWVO...

Page 32: ...z 3 Ayıp ağır kusur ya da hile ile gizlenmişse zamanaşımı hükümleri uygulanmaz IL ÜNVANI ADRESİ TELEFON MERKEZ Demir Mak Ltd Sti Atatürk San Bölg 75 Yıl Cad Evo Is Mrkz Hadımköy 0212 685 00 80 ADANA Çagdas Bobinaj Kızılay Cad Karasokuk Mah 28014 Sk No 7 0322 351 70 78 ADAPAZARI Ir Mak Ltd Sti Adnan Menderes Cad Balkanlı Is Hanı No 1 0264 278 69 59 AFYON Teksan Hırd Ltd Sti Kadın Ana Cad No 54 0272...

Page 33: ...ć do gniazda sieci zasilającej W żadnym wypadku nie wolno modyfikować wtyczki w żaden sposób Nigdy nie użwać adapterów zasilania do narzędzi elektrycznych wymagających uziemienia Wtyczka bez żadnych modyfikacji i pasujące do niej gniazdko zmniejszają ryzyko porażenia prądem b Należy unikać kontaktu ciała z powierzchniami uziemionymi takimi jak rury grzejniki kuchenki elektryczne czy lodówki Istnie...

Page 34: ...ą instrukcją obsługi mając na uwadze warunki pracy i zadanie do wykonania Użycie narzędzia elektrycznego niezgodnie z jego przeznaczeniem może powodować sytuacje niebezpieczne 5 Serwis techniczny a Przeglądów technicznych narzędzia dokonywać w wykwalifikowanym serwisie używając do naprawy wyłącznie identycznych części Zapewni to utrzymanie poziomu bezpieczeństwa narzędzia elektrycznego Dodatkowe z...

Page 35: ...uruchomić maszynę 2 Utrzymywać w czystości i w stanie drożnym szczeliny wentylacyjne tak by zapewniały należyte chłodzenie maszyny Zatkane szczeliny wentylacyjne moga spowodować uszkodzenie maszyny 3 Zwracać uwagę na prawidłowe funkcjonowanie przycisku wyłącznika ON OFF i jego blokady 4 Maszyna jest wyposażona w zapasowe szczotki które należy wymienianiać co 60 godzin pracy lub gdy pojawią się ewi...

Page 36: ...dměty jako např potrubí tělesa ústředního topení sporáky a chladničky Při kontaktu těla s uzemněnými předměty se zvyšuje riziko zasažení elektrickým proudem c Nevystavujte elektrické nářadí dešti vlhku nebo mokru Voda která se dostane do přístroje zvyšuje riziko zasažení el proudem d Nepoužívejte pohyblivý přívod k jiným účelům než je určen Nikdy nenoste a netahejte elektrické nářadí za přívod ani...

Page 37: ... ochranu sluchu a ochranné pracovní brýle 5 Po vybalení stroje z přepravního obalu a po každém použití zkontrolujte zda nejsou stroj nebo některé součásti poškozeny deformace vadné díly poškozený kabel atd Pokud jsou poškozeny míchadlo nepoužívejte a kontaktujte výrobce nebo jeho autorizovaný servis 6 Nepoužívejte míchadlo v prostředí s nebezpečím výbuchu tak jako pro míchání hořlavých kapalin neb...

Page 38: ...Servis Opravy vašeho elektrického nářadí svěřte kvalifikovanému autorizovanému servisu který bude používat pro opravy pouze originální náhradní díly Centrální servis výrobce GERMANS BOADA SANTA OLIVA Ronda de l Albornar 24 26 43710 Santa Oliva Tarragona Spain Tel 34 977 16 90 50 D PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Firma Germans Boada S A Avda Olimpíades 89 91 P O Box 14 08191 Rubí Barcelona Španělsko prohlašuje ...

Page 39: ...elyek és hűtőszekrények c Ne tegye ki az elektromos készülékeket esőnek vagy nedves közegnek A nedves eszköz növeli az áramütés veszélyét d Használja helyesen a vezetéket A kábelnél fogva ne szállítsa emelje fel vagy húzza ki a gépet a konektorból Tartsa távol a kábelt melegtől olajtól éles szélektől vagy mozgó elemektől A sérült vagy összegabalyodott kábel növeli az áramütés veszélyét e Amennyibe...

Page 40: ...es folyadékok gázok közelében 7 Biztos kezekkel tartsa a gépet használat közben 8 A gépet tartsa tisztán szárazon zsír olaj és ragasztómentesen Ne használjon agresszív tisztítószereket és oldószereket további információkért nézze meg a tisztítás és karbantartás fejezetet Munkaterület C HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ A gép kicsomagolásakor ellenőrizze le figyelmesen hogy ne legyen sérü...

Page 41: ...kivül helyezése szétbontása az illető ország előírásai szerint a megfelelő hulladékbegyűjtő helyen történjen Szakszervíz A gyártó által biztosított eredeti alkatrészeket használjon A javítást szakszervízzel vagy a RUBI gyár szervízével végeztesse GERMANS BOADA SANTA OLIVA Ronda de l Albornar 24 26 43710 Santa Oliva Tarragona Spain Tel 34 977 16 90 50 D D EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Germans Boada ...

Page 42: ...7 UK 26901 mm 110 50 60 0 760 1200 M14 Ø 140 mm 590 mm 40 L 3 250 Kg LpA 87 6 dB A KpA 3 dB A LWA 98 6 dB A inch Ø 5 9 16 23 1 4 8 gl 144 6 Lb RUBIMIX 7 UK 26902 mm 230 50 60 0 760 1200 M14 Ø 140 mm 590 mm 40 L 3 250 Kg LpA 87 6 dB A KpA 3 dB A LWA 98 6 dB A inch Ø 5 9 16 23 1 4 8 gl 144 6 Lb RUBIMIX 7 USA 26903 mm 120 50 60 0 760 1200 M14 Ø 140 mm 590 mm 40 L 3 250 Kg LpA 87 6 dB A KpA 3 dB A LWA...

Page 43: ...DIN 894 19mm DIN 894 22mm X 2u 1 6 5 2 4 10 3 8 11 9 7 Rubimix 7 4 3 ...

Page 44: ...Rubimix 7 4 4 1 3 4 6 2 5 ...

Page 45: ...7 8 1 2 9 10 Rubimix 7 4 5 ...

Page 46: ...14 13 Rubimix 7 12 11 4 6 ...

Page 47: ...15 17 16 18 Rubimix 7 4 7 ...

Page 48: ... vibração do Rubimix 7 é 3 187 m s2 com uma incerteza de 1 5 m s2 O valor total declarado de vibração foi medido segundo o método de ensaio normalizado e pode usar se para comparar uma ferramenta com outra O valor total declarado de vibração pode usar se também numa avaliação preliminar da exposição O valor de emissão de vibrações durante a utilização real da ferramenta pode ser diferente do valor...

Page 49: ...erekmektedirGerçek kullanım sırasında maruz kalmalar tahmine dayalıdır Wartość wibracji dla mieszarek RUBIMIX 7 wynosi 3 187 m s2 przy niepewności pomiaru równej 1 5 m s2 Deklarowana całkowita wartość wibracji została ustalona na podstawie pomiarów dokonanych metodą znormalizowaną i można z niej korzystać przy porównywaniu narzędzi między sobą Deklarowaną całkowitą wartość wibracji można stosować ...

Page 50: ......

Page 51: ...ntation of this document together wict the purchase receipt is absolutely essential 2 JAAR GARANTIE De garantie dekt alle fabrieks of mon tagedefekten volgens de van toepas sing zijnde wet Alle schade ten gevolg van onvakkundig gebruik zowel als overbelasting het niet opvolgen van de gebruiksvoorschriften en slijtage valt buiten deze garantie De manipu latie door personeel dat niet tot onze Offici...

Page 52: ...lerinde bu belge yanında alım faturasının da ibraz edilmesi şarttır 2 ANNI DI GARANZIA La garanzia copre qualsiasi difetto di fabbricazione o di montaggio secondo la legislazione vigente Rimangono es plici tamente escluse dalla garanzia le avarie derivate da uso improprio sovraccarico mancato rispetto delle istruzioni per l u so e per l i nstallazione e la normale usu ra dei componenti Interventi ...

Reviews: