AK MS 45
09
HINWEIS
HINWEIS
NOTICE
NOTICE
Montage / Mounting 5
5.3 ABSTANDSFOLIE /
GAP FOIL
5.4 ABTASTKOPF ANSCHRAUBEN /
MOUNTING SCANNING HEAD
Legen Sie die Abstandsfolie zwischen Maßverkörperung und Abtastkopf gemäß
der Grafik unten ein. Verwenden Sie die mitgelieferte Abstandsfolie.
Nehmen Sie bei Verlust eine andere Kunststofffolie mit 0,75 mm Dicke.
Insert the gap foil between graduation carrier and scanning head according to
the drawing below. Use the included gap foil.
At loss use another plastic/polymer foil with a thickness of 0.75 mm.
Drücken Sie den Abtastkopf beim Anschrauben leicht in Richtung Abstandsfolie.
Push the scanning head sligthly in the direction of the gap foil while screwing on.
Ziehen Sie die Montageschrauben abwechselnd mit
max. 1,2 Nm
an.
Beachten Sie die Angaben bezüglich Toleranzen und Freiheitsgraden
.
Screw on the mounting screws alternately with
max. 1.2 Nm
.
Observe the detailes for tolerances and variances
.
Entfernen Sie die Abstandsfolie nach Festziehen der Montageschrauben.
Remove the gap foil after tightening the mounting screws.
Beschädigung des Geräts durch falschen Abstand!
Der Arbeitsabstand zwischen Abtastkopf und Maßverkörperung muss
0,75 ±0,3 mm sein. Durch einen zu kleinen Abstand zerkratzt die
Abtastplatte oder die Maßverkörperung oder beides.
Verwenden Sie die mitgelieferte Abstandsfolie.
Risk of damage due to a wrong gap!
The working gap between scanning head and graduation carrier has to
be 0.75 ±0,3 mm. Due to a minor gap the scanning reticle or the graduation
carrier scratches or both.
Use the included gap foil.
Beschädigung durch falsches Drehmoment!
Zu festes Anschrauben beschädigt den Abtastkopf.
Beachten Sie das Drehmoment und die Mindest-Einschraublänge
der Montageschrauben
Risk of damage due to a wrong tightening torque!
Over-tightening will damage the scanning head.
Observe the tightening torque and the minimum screwing length
.
Max. 1,2 Nm